"trabajo conjunto de composición abierta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامل المشترك المفتوح العضوية
        
    Cada una de las conferencias de las Partes tal vez desee elegir un presidente o copresidentes del grupo de trabajo conjunto de composición abierta. UN وقد يود كل مؤتمر للأطراف أن ينتخب رئيساً أو رؤساء مشاركين للفريق العامل المشترك المفتوح العضوية.
    Como primera actividad las conferencias de las Partes examinarán y posiblemente adoptarán los proyectos de decisión remitidos por el grupo de trabajo conjunto de composición abierta. UN ويقوم كل مؤتمر أطراف أولاً بالنظر وربما باعتماد مشاريع المقررات المحالة إليه من الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية.
    En el curso de su labor, el grupo de trabajo conjunto de composición abierta aprobó el texto de un proyecto de decisión conjunta para someterlo al examen y la posible adopción de las conferencias de las Partes. UN وأقر الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية في سياق عمله نص مشروع المقرر الجامع لكي تنظر فيه مؤتمرات الأطراف توخياً لاعتماده.
    I. Clausura de los debates del grupo de trabajo conjunto de composición abierta UN طاء - اختتام مداولات الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية
    El grupo de trabajo conjunto de composición abierta concluyó sus deliberaciones a las 10.30 horas del martes 23 de febrero de 2010. UN 49 - اختتم الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية مداولاته في الساعة 30/22 من يوم الثلاثاء 23 شباط/فبراير 2010.
    Una vez concluidas las sesiones plenarias iniciales, se reunirá el grupo de trabajo conjunto de composición abierta a que se hace referencia supra. UN 15 - وبعد الجلسات العامة الأولية، يعقد الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية المذكور أعلاه اجتماعاته.
    Para garantizar que todos los participantes estén al corriente de las actividades de los grupos, el grupo de trabajo conjunto de composición abierta iniciará la sesión de la mañana del martes con la presentación de los informes elaborados por los distintos grupos establecidos. UN ولكفالة اطلاع جميع المشاركين بالمستجدات في أنشطة أي من هذه الأفرقة، تبدأ الجلسة الصباحية للفريق العامل المشترك المفتوح العضوية يوم الثلاثاء بتقارير من مختلف الأفرقة المنشأة.
    En particular, quiero dar las gracias al Embajador Richard Starr de Australia, quien presidió nuestro Grupo de Trabajo sobre Garantías de Seguridad y cooperó con la Comisión Principal II en el Grupo de trabajo conjunto de composición abierta que examinó la cuestión de las zonas libres de armas nucleares. UN وأود، بصفة خاصة، أن أشكر السفير ريتشارد ستار ممثل استراليا الذي ترأس الفريق العامل المعني بالضمانات اﻷمنية، وتعاون مع اللجنة الرئيسية الثانية في الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية الذي نظر في موضوع المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    El presente informe ha sido elaborado por los copresidentes con el objeto de presentar un resumen de las deliberaciones del grupo de trabajo conjunto de composición abierta y está estructurado siguiendo los subtemas del tema 4 del programa. UN 2 - وأعدّ الرؤساء المشاركون هذا التقرير لتلخيص المناقشات الجارية في الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية. ويتَّبِع التقرير في تنظيمه ترتيب البنود الفرعية الواردة تحت البند 4 من جدول الأعمال.
    A continuación, el grupo de trabajo conjunto de composición abierta adoptó el texto del proyecto de decisión que se había distribuido en un documento de sesión, para someterlo al examen y posible adopción en la sesión plenaria final de las reuniones extraordinarias simultáneas. UN 14 - أقر الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية بعد ذلك نص مشروع المقرر بصورته المعممة في ورقة غرفة الاجتماعات للنظر فيه واحتمال اعتماده في الجلسة العامة الختامية للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة.
    El grupo de trabajo conjunto de composición abierta pidió a las secretarías que preparasen el texto de un proyecto de decisión para que éste lo examinara, basándose en la sección pertinente del proyecto de decisión conjunta propuesta. UN 33 - وطلب الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية من الأمانة إعداد نص مشروع مقرر كي ينظر فيه بناءً على الفرع ذي الصلة من مشروع المقرر الجامع المقترح.
    Esos párrafos incluían varios párrafos preambulares extraídos de las decisiones sobre sinergias, relativos a los principios rectores que, en opinión del grupo de trabajo, debían reiterarse, y varios párrafos cuyo texto habían acordado algunos de los grupos de contacto establecidos por el grupo de trabajo conjunto de composición abierta. UN وشملت الفقرات عدداً من الفقرات المأخوذة من ديباجات مقررات التآزر، تتعلق بالمبادئ التوجيهية التي رأى الفريق العامل أنه ينبغي تأكيدها مجدداً، وعدة فقرات اتفقت عليها أفرقة اتصال معينة من أفرقة الاتصال التي شكلها الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية.
    Los proyectos de decisión elaborados por el grupo de trabajo conjunto de composición abierta se remitirán a cada una de las conferencias de las Partes, las cuales se reunirán simultáneamente con las demás conferencias de las Partes, para su examen y posible adopción. UN 17 - ويقوم الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية بعد إعداد أي مشاريع مقررات بإحالتها إلى كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف الذي يجتمع بشكل متزامن مع مؤتمرات الأطراف الأخرى، وذلك للنظر فيها وربما لاعتمادها.
    Se prevé que la reunión del grupo de trabajo conjunto de composición abierta sea clausurada por su presidente o copresidentes a las 18.00 horas del martes, 23 de febrero de 2010. UN 18 - ومن المتوقع أن يقوم رئيس أو الرؤساء المشاركون لاجتماع الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية بإعلان اختتام الاجتماع في الساعة السادسة من مساء يوم الثلاثاء 23 شباط/فبراير 2010.
    Cada una de las conferencias de las Partes tal vez desee examinar por separado y tomar nota del informe sobre la labor del grupo de trabajo conjunto de composición abierta elaborado por el presidente o los copresidentes del grupo. UN 21 - وقد يود كل مؤتمر أطراف أن ينظر في التقرير عن عمل الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية الذي أعده الرئيس أو الرؤساء المشاركون للفريق ويحيط علماً به.
    Las Partes acordaron que el grupo de trabajo conjunto de composición abierta estaría presidido por el Sr. Désiré Ouedraogo (Burkina Faso), el Sr. Álvarez-Pérez y la Sra. Stendahl. UN ووافقت الأطراف على أن يرأس الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية السيد ديزيريه أودراغو (بوركينا فاسو)، والسيد آلفاريز بيريز، والسيدة اشتندال.
    En su sesión plenaria final, celebrada durante la mañana del miércoles 24 de febrero, las conferencias de las Partes adoptaron el proyecto de decisión conjunta aprobado por el grupo de trabajo conjunto de composición abierta, como tres decisiones individuales, una para cada Conferencia de las Partes. UN 27- واعتمدت مؤتمرات الأطراف في جلستها العامة الختامية، المعقودة في صباح يوم الأربعاء 24 شباط/فبراير، مشروع المقرر الجامع الذي أقره الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية في شكل ثلاثة مقررات منفصلة، واحد منها لكل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف.
    Asimismo, las conferencias de las Partes decidieron que el grupo de trabajo conjunto de composición abierta estuviese copresidido por el Sr. Désiré Ouedraogo (Burkina Faso), el Sr. Osvaldo Álvarez-Pérez (Chile) y la Sra. Kerstin Stendahl (Finlandia). UN وقررت مؤتمرات الأطراف أيضاً أن يشترك في رئاسة الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية السيد ديزيريه وود راوغو (بوركينا فاسو) والسيد أوسفالدو الفاريث - بيريس (شيلي) والسيدة كيرستن ستندال (فنلندا).
    El grupo de trabajo conjunto de composición abierta tuvo ante sí la documentación elaborada por las secretarías en relación con cada uno de los subtemas del tema 4, que se consigna en las anotaciones al programa provisional (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/1/Add.1). UN 3 - وعُرضت على الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية وثائق أعدتها الأمانات فيما يتعلق بكل بند فرعي تحت البند 4 من جدول الأعمال، وترد قائمة بهذه الوثائق في شروح جدول الأعمال المؤقت (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/1/Add.1).
    El grupo de trabajo conjunto de composición abierta pidió a las secretarías que presentasen la sección del proyecto de decisión conjunta propuesta sobre servicios conjuntos en un documento de sesión separado para someterlo a un examen más minucioso del grupo de trabajo conjunto de composición abierta. UN 30 - وطلب الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية من الأمانة أن تقدم الفرع الخاص بمشروع المقرر الجامع المقترح بشأن الخدمات المشتركة في ورقة اجتماع منفصلة لمواصلة بحثها من جانب الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus