"trabajo conjunto de la organización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامل المشترك بين منظمة
        
    Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن
    Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea: nota de la secretaría UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل: مذكرة من الأمانة
    Teniendo en cuenta el mandato propuesto por la reunión conjunta de las secretarías para el Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea, UN واعتباراً منه للاختصاصات التي أقترحها اجتماع الأمانات المشترك للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولة والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل،
    Propuesta de decisión sobre el Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea presentada por el grupo de contacto oficioso sobre el manejo ambientalmente racional de embarcaciones UN تذييل لتقرير فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن مقرر مقترح بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    de la propuesta de decisión sobre el Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea presentada por el grupo de contacto oficioso sobre el manejo ambientalmente racional de embarcaciones UN المرفق الأول للمقرر المقترح بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وأمانة اتفاقية بازل، المقدم من فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن
    * de la propuesta de decisión sobre el Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea presentada por el grupo de contacto oficioso sobre el manejo ambientalmente racional de embarcaciones UN مقرر مقترح بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل مقدم من فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن
    Está de acuerdo con el mandato del grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea, que se expone en el párrafo 9 del informe de la reunión conjunta; UN يوافق على اختصاصات الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، على النحو الذي صيغت به في الفقرة 9 من تقرير الاجتماع المشترك،
    Establecimiento del Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea: informe del grupo de contacto sobre desguace de embarcaciones relativo a las reuniones que celebró los días 26 a 28 de abril de 2004 UN إنشاء الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل: تقرير فريق الاتصال بشأن تفكيك السفن في دورته المعقودة في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2004
    1. El grupo de contacto sobre desguace de embarcaciones examinó tanto el mandato del Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización Marítima Internacional (OMI) y el Convenio de Basilea así como sus arreglos de organización. UN 1 - نظر فريق الاتصال بشأن تفكيك السفن في كل من اختصاصات الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل وترتيبات العمل الخاصة به.
    Pide a la secretaría que presente un informe a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión sobre los adelantos realizados, incluida la posibilidad de organizar la primera reunión del grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea. UN ويطلب من الأمانة أن توافي مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، بتقرير عما أحرز من تقدم، بما في ذلك عن إمكانية تنظيم الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    En su decisión VII/25, la Conferencia de las Partes en su séptima reunión aprobó el mandato y las disposiciones de trabajo del Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización Marítima Internacional (OMI) y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones. UN 52 - وافق مؤتمر الأطراف، في اجتماعه السابع، بموجب مقرره 7/25، على اختصاصات وترتيبات عمل الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن.
    Se hace referencia a la decisión III/4 del Grupo de Trabajo de composición abierta, referente al establecimiento del Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización Marítima Internacional (OMI) y el Convenio de Basilea, sobre desguace de embarcaciones. UN أولاً - المقدمة يشار هنا إلى المقرر 3/4 للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن(1). ثانياً - التنفيذ
    Tomando nota de la propuesta de que la primera reunión del Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea se celebre del 15 al 17 de febrero de 2005 en la sede de la Organización Marítima Internacional, Tomando nota también del programa provisional propuesto para la primera reunión del Grupo de trabajo conjunto contenido en el anexo de la presente decisión, UN وإذ يلاحظ الاقتراح بعقد الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية/المنظمة البحرية الدولية/اتفاقية بازل من 15/17 شباط /فبراير في مقر المنظمة البحرية الدولية، وإذا يلاحظ أيضاً جدول الأعمال المؤقت المقترح للاجتماع الأول للفريق العامل المشترك الوارد في المرفق بهذا القرار،
    1. Está de acuerdo con el mandato del Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea, en su forma enmendada por la reunión a fin de incorporar los pequeños cambios de redacción acordados por la Organización Marítima Internacional, que figura en el anexo II de la presente decisión; UN 1 - يوافق على اختصاصات الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، على النحو الذي عدلها به الاجتماع لكي توضح التغييرات الطفيفة التي وافقت عليها المنظمة البحرية الدولية والواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر،
    5. Pide a la secretaría que presente un informe a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión sobre los adelantos realizados, incluida la posibilidad de organizar la primera reunión del Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea. UN 5 - ويطلب إلى الأمانة أن توافي مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، بتقرير عما أحرز من تقدم، بما في ذلك عن إمكانية تنظيم اجتماع أول للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    Tema 5 d): Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización Marítima Internacional (OMI) y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones (decisión VII/25) UN البند 5 (د): الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية (ILO)، والمنظمة البحرية الدولية (IMO) واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن (المقرر 7/25)
    d) Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización Marítima Internacional (OMI) y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones (decisión VII/25); UN (د) الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن (المقرر 7/25)؛
    Pide a la secretaría que recopile las observaciones y las recomendaciones que se hayan recibido para presentarlas al Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones en su segundo período de sesiones y al Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones; UN 2 - يطلب إلى الأمانة تجميع ما يرد إليها من تعقيبات وحلول مقترحة بشأن تخريد السفن وذلك لعرضها على الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل في دورته الثانية وعلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة؛
    Pide al Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea que tenga en cuenta las observaciones formuladas y las soluciones recomendadas al estudiar los temas pertinentes del programa de su segundo período de sesiones; UN 3 - يطلب إلى الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل أخذ التعقيبات الواردة والحلول الموصي بها في الاعتبار عند بحث البنود ذات الصلة المدرجة على جدول أعمال دورته الثانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus