"trabajo conjunto sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامل المشترك المعني
        
    • عاملا مشتركا معنيا
        
    Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el Cumplimiento UN مذكرة من إعداد الرئيسين المشاركين للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el Cumplimiento UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    INFORME DEL GRUPO DE Trabajo Conjunto sobre EL CUMPLIMIENTO ACERCA DE LA LABOR REALIZADA EN EL 11º PERÍODO DE SESIONES UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الدورة الحادية عشرة للهيئتين الفرعيتين
    Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    En el plano operacional, el Gobierno Federal de Somalia, la AMISOM y la UNSOM crearon un grupo de Trabajo Conjunto sobre la política de diligencia debida en materia de derechos humanos para subsanar las deficiencias existentes y reforzar las políticas y los mecanismos vigentes. UN 87 - وعلى الصعيد التنفيذي، أنشأت حكومة الصومال الاتحادية وبعثة الاتحاد الأفريقي وبعثة الأمم المتحدة في الصومال فريقا عاملا مشتركا معنيا بسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان من أجل معالجة الثغرات الحالية وتعزيز السياسات والآليات القائمة.
    Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el Cumplimiento UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    2001 Copresidente del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el Cumplimiento del Protocolo de Kyoto de la Convención sobre el Cambio Climático. UN 2001 رئيس مشارك، الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو بشأن تغير المناخ.
    Grupo de Trabajo Conjunto sobre armonización de la contratación pública por vía electrónica UN الفريق العامل المشترك المعني بمناسقة الاشتراء الحكومي الإلكتروني
    Viajes de los participantes del Grupo de Trabajo Conjunto sobre sinergias UN سفر المشاركين في الفريق العامل المشترك المعني بالتآزر
    :: Realización de 24 reuniones del Grupo de Trabajo Conjunto sobre la Transición sobre la planificación y ejecución de la transición en materia de seguridad UN :: عقد 24 اجتماعا للفريق العامل المشترك المعني بالمرحلة الانتقالية بشأن التخطيط لنقل المسؤوليات الأمنية وتنفيذه
    Realización de 24 reuniones del Grupo de Trabajo Conjunto sobre la Transición sobre la planificación y ejecución de la transición en materia de seguridad UN عقد 24 اجتماعا للفريق العامل المشترك المعني بالمرحلة الانتقالية من أجل التخطيط لنقل المسؤوليات الأمنية وتنفيذه
    Si bien la labor del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el Cumplimiento deberá inspirarse en los ejemplos de otros sistemas multilaterales, es menester que se reconozca la importancia de establecer un sistema de cumplimiento que se ajuste a los requisitos específicos del Protocolo de Kyoto. UN وبينما ينبغي أن يستفيد الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال، في عمله، من أمثلة مستمدة من نظم أخرى متعددة الأطراف، فإنه لا بد لنا أن نعترف بأهمية وضع نظام امتثال مصمم خصيصاً لتلبية المتطلبات التي ينفرد بها بروتوكول كيوتو.
    2. La finalidad de la presente nota es contribuir a las deliberaciones del Grupo de Trabajo Conjunto sobre la creación de un sistema de cumplimiento. UN 2- أُعدت هذه المذكرة لمساعدة الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في مداولاته بشأن إنشاء نظام للامتثال.
    I. Informe del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el Cumplimiento acerca de la UN المرفق الأول- تقريـر الفريــق العامل المشترك المعني بالامتثال عـن أعماله خلال الدورة الحادية عشرة
    1. Las reuniones del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el Cumplimiento (GTC) fueron presididas por el Sr. Espen Ronneberg y el Sr. Harald Dovland. UN 1- ترأس اجتماعات الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال السيد إسبين رونينبرغ والسيد هارالد دوفلاند.
    Los Ministros y funcionarios han asistido a conferencias en distintos lugares de Inglaterra y Gales en las que imparten información, y han trabajado en estrecha cooperación con abogados por conducto del Grupo de Trabajo Conjunto sobre igualdad de oportunidades en materia de nombramientos judiciales y de Queen ' s Counsel. UN وحضر الوزراء والمسؤولون مؤتمرات لتقديم المعلومات، في جميع أنحاء انكلترا وويلز، وعملوا على نحو وثيق مع العاملين بالمهنة من خلال الفريق العامل المشترك المعني بتكافؤ الفرص في التعيينات القضائية.
    5. Grupo de Trabajo Conjunto sobre estadísticas para el desarrollo sostenible UN 5 - الفريق العامل المشترك المعني بإحصاءات التنمية المستدامة
    Grupo de Trabajo Conjunto sobre estadísticas para el desarrollo sostenible UN 5 - الفريق العامل المشترك المعني بإحصاءات التنمية المستدامة
    5. Grupo de Trabajo Conjunto sobre estadísticas para el desarrollo sostenible UN 5 - الفريق العامل المشترك المعني بإحصاءات التنمية المستدامة
    En particular, la UNSOM y la AMISOM han establecido un grupo de Trabajo Conjunto sobre la aplicación de la política de diligencia debida de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. UN وعلى وجه الخصوص، أنشأت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال فريقاً عاملا مشتركا معنيا بتنفيذ سياسة الأمم المتحدة المتعلقة ببذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان.
    170. En relación con su recomendación anterior de que la UNMIL y la ONUCI establezcan un grupo de Trabajo Conjunto sobre los mercenarios liberianos y los miembros de las milicias de Côte d’Ivoire que viven en la región de la frontera entre ambos países, el Grupo recomienda a los Gobiernos de estos Estados que se establezca un mecanismo adecuado para facilitar los intercambios cuatripartitos a este respecto. UN 170 - وإضافة إلى توصية الفريق السابقة بأن تنشئ البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار فريقا عاملا مشتركا معنيا بالمرتزقة الليبريين وعناصر الميليشيات الإيفوارية المقيمين في منطقة الحدود الليبرية - الإيفوارية، يوصي الفريق حكومتي ليبريا وكوت ديفوار بإنشاء آلية مقابلة لتيسير المبادلات الرباعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus