Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas | UN | الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة |
Por último, espera que el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas se reúna a la mayor brevedad posible para un debate amplio sobre las diversas cuestiones de su competencia. | UN | وأخيرا أعرب عن أمله في أن يلتقي الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة قريبا ﻹجراء مناقشات شاملة لجميع المسائل المعروضة عليه. |
Al mismo tiempo, el empeoramiento de la situación es resultado inmediato de la incapacidad de los Estados Miembros para encontrar una solución apropiada en el contexto del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre la situación financiera de la Organización. | UN | وفي الوقت ذاته، تعتبر الحالة المتردية نتيجة مباشرة لعجز الدول اﻷعضاء عن إيجاد حل ملائم ضمن سياق الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة. |
La instancia más adecuada para buscar dicha solución es el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas. | UN | واختتمت قائلة إن أنسب محفل لالتماس مثل هذا الحل هو الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
A este respecto, los representantes de Kazakstán toman nota con satisfacción de la labor realizada por el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta encargado de examinar la situación financiera de la Organización. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت ممثلة كازاخستان مع الارتياح العمل الذي أنجزه الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة. |
Para ello, esperamos con interés la continuación de la labor del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نحن نتطلع إلى مواصلة عمل الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
Me gustaría también hacer algunos comentarios basados en aquello que ha sido expresado ya por el Comité Conjunto Coordinador dentro del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, de la siguiente manera: | UN | أود أيضا أن أدلي بتعقيبات محددة على ما ذكرته لجنة التنسيق المشتركة في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
Mi delegación abriga la esperanza de que el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas tenga éxito en su labor. | UN | ويأمل وفد بلدي أن يكــون الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية والمعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة ناجحا في عمله. |
Cabe recordar que mi delegación defendió esa solución en numerosas ocasiones, la más reciente este año ante el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أذكر بأن وفدي دعا إلى حل كهذا في عدة مناسبات، آخرها هذا العام، في الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
El Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas trató algunos de los temas de la Memoria durante el último período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد تناول الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة بعض مواضيع التقرير خلال الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة. |
Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas [resolución 49/143 de la Asamblea General] | UN | الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة ]قرار الجمعية العامة ٤٩/١٤٣[ |
Al momento de la presentación de este informe proseguía la labor del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta. | UN | ٦٤ - عند تقديم هذا التقرير كانت أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية مازالت جارية. |
Lamenta que después de tres años el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta presidido por el Presidente de la Asamblea General no haya podido aportar propuestas viables para resolver la crisis. | UN | وأعربت عن أسفها لعدم تمكن الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية الذي يرأسه رئيس الجمعية العامة، بعد مرور ثلاث سنوات، من التوصل إلى مقترحات عملية لحل اﻷزمة. |
También formuló declaraciones en las reuniones de 1996 y 1997 del Subgrupo de las organizaciones no gubernamentales del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما أنها أدلت في عام ٦٩٩١ و٧٩٩١ ببيانات شفوية أمام الفريق الفرعي المعني بالمنظمات غير الحكومية التابع للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية والمعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
d) Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas; | UN | )د( الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
Su delegación ha reiterado en repetidas ocasiones su voluntad de reforma, inclusive en la esfera financiera, y participa en el diálogo en el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre la situación financiera. | UN | ١٢ - وقد كرر وفده مرارا التزامه باﻹصلاح، بما في ذلك اﻹصلاح المالي، وهو يشترك في الحوار الدائر داخل الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية. |
Es evidente que el Grupo de Trabajo Especial de Composición Abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo proporciona un foro adecuado para formular acuerdos viables y el Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, que acaba de crearse, contribuirá también a este valioso propósito. | UN | ومن الواضح أن الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بخطة للتنمية هو محفل مناسب لصياغة اتفاقات قابلة للتطبيق، كما أن الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، الذي أنشئ توا، سيفيد كثيرا بدوره. |
Además, estamos convencidos de que el examen del papel del Consejo de Administración Fiduciaria merece toda la atención de los Estados Miembros y no debe ser contemplado como parte de la labor del Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, que abarca temas muy amplios. | UN | ونحن مقتنعون أيضا بـأن استعراض دور مجلس الوصاية يستحق اهتماما مركزا من جانب الدول اﻷعضاء، ويجب ألا ينظر إليه على أنه جزء من عمل الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة التابع للجمعية العامة والذي يعالج أمورا كثيرة. |
La referencia que se hace en el proyecto de resolución al Grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta sobre la situación financiera de las Naciones Unidas no preanuncia de ningún modo los debates o conclusiones del Grupo. | UN | وأكدت أن الاشارة التي وردت في مشروع القرار إلى الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة لن تشكل بأي حال من اﻷحوال أي حكم مسبق على ما يجريه هذا الفريق من مناقشات أو ما يتوصل إليه من استنتاجات. |
Apoyamos el establecimiento de un grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta, bajo la conducción del Presidente de la Asamblea General. | UN | ونؤيد انشاء الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية برئاسة رئيس الجمعية العامة. |
Por lo tanto, la Unión Europea, Austria y Hungría acogen con beneplácito el consenso que ha surgido de que la Asamblea General siga examinando estas cuestiones a través de un grupo de Trabajo de alto nivel de composición abierta que será presidido por el Presidente de la Asamblea General. | UN | وبالتالي، يرحب الاتحاد اﻷوروبي والنمسا وهنغاريا بتوافق اﻵراء الذي بدأ يتبلور حول ضرورة أن تــواصل الجمعية العامة بحث هذه المسائل في فريق عامل مفتوح العضوية رفيع المستوى تحــت رئاستكم، سيدي الرئيس. |