Por otra parte, Francia copreside el grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre las tecnologías de remoción de minas. | UN | واضافة إلى ذلك، فإن فرنسا تشارك في رئاسة الفريق العامل بين الدورات المعني بتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام. |
A nuestro juicio, la reunión de organización del grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre la energía y el medio ambiente debe celebrarse conjuntamente con el período de sesiones de 1998 de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, a fin de que en 1999 se pueda comenzar la labor sustantiva. | UN | ونرى أن الاجتماع التنظيمي للفريق العامل بين الدورات المعني بالطاقة وبالبيئة لابد أن ينعقد بالاقتران مع دورة عام ١٩٩٨ للجنة التنمية المستدامة لكي يتسنى البدء في العمل المضموني في عام ١٩٩٩. |
El Comité también convino en que, mientras tanto, el Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre la movilidad podría continuar su labor y presentar un informe al respecto al CCPA en su 30º período de sesiones. VIII. Gestión de la actuación profesional | UN | في هذه الأثناء، وافقت اللجنة أيضا على أن يواصل الفريق العامل بين الدورات المعني بتنقل الموظفين عمله وعلى أن يقدم تقريرا عن عمله هذا في الدورة الثلاثين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة. |
Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre la prevención y minimización de desechos | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بمنع توليد النفايات والتقليل منها إلى الحد الأدنى |
Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre el papel y las funciones de la ONUDI en el futuro. | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بدور ووظائف اليونيدو في المستقبل . |
Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre las Minorías | UN | الفريق العامل ما بين الدورات المعني باﻷقليات |
Se invitará a la presidencia del grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre la clordecona a presentar el proyecto de evaluación de la gestión de riesgos. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالكلورديكون إلى عرض مشروع تقييم إدارة مخاطر هذه المادة. |
Deberían establecerse contactos entre el grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre las minorías de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y el Relator Especial encargado de examinar las formas contemporáneas de racismo con miras a mejorar la protección de las minorías. | UN | ٣٣ - ومضى يقول إنه بغية تعزيز حماية اﻷقليات، ينبغي إقامة اتصالات بين الفريق العامل بين الدورات والمعني باﻷقليات والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، والمقرر الخاص بشأن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية. |
A raíz de las deliberaciones celebradas, el Comité convino en que el Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre la gestión de la actuación profesional continuara su labor y presentara una propuesta amplia sobre un nuevo sistema e-Pas en el próximo período de sesiones del CCPA. | UN | 35 - وعقب النقاش، اتفق أعضاء اللجنة على أن يواصل الفريق العامل بين الدورات المعني بإدارة الأداء أعماله وأن يقدم مقترحا شاملا عن نظام ePAS جديد في الدورة القادمة للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة. |
Para el momento en que se redactó la presente nota no se habían recibido otras observaciones de los miembros del pequeño grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre contaminantes orgánicos persistentes establecido de conformidad con la decisión OEWG-I/4 del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ولم ترد، حتى كتابة هذه المذكرة، أي تعليقات أخرى من أعضاء الفريق الصغير العامل بين الدورات المعني بالملوثات العضوية الثابتة المنشأ عملاً بمقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 1/4. |
En su período de sesiones de junio de 2010 el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración puso en marcha el Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre promoción de las perspectivas de carrera y movilidad, que contribuirá al examen general. | UN | وقد نشطت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في دورتها المعقودة في حزيران/يونيه 2010 فريقها العامل بين الدورات المعني بالتطوير الوظيفي والتنقُل، الذي ساهم بمدخلات في الاستعراض الشامل. |
Tomando nota del informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre la evaluación de mitad de período de la Estrategia, | UN | وإذ يحيط علماً بتقرير الفريق العامل بين الدورات المعني بتقييم " الاستراتيجية " في منتصف المدة()، |
1. El Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre la evaluación de mitad de período de la Estrategia debería estudiar la posibilidad de reducir el número de indicadores del desempeño a fin de aumentar la eficacia del proceso de presentación de información sin menoscabar su eficiencia. | UN | 1- ينبغي للفريق العامل بين الدورات المعني بتقييم الاستراتيجية في منتصف المدة النظر في الحد من عدد مؤشرات الأداء من أجل جعل عملية الإبلاغ عملية أكثر فعالية دون الحد من كفاءتها. |
57. Muchas Partes declararon que el Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre la evaluación de mitad de período debería prestar particular atención al proceso de alineación y al examen de los indicadores pertinentes. | UN | 57- وقالت أطراف كثيرة إنه ينبغي أن يولي الفريق العامل بين الدورات المعني بتقييم منتصف المدة أهمية خاصة لعملية المواءمة واستعراض المؤشرات ذات الصلة. |
El grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre la manera de aumentar la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos incluyó en el capítulo III de su informe (E/CN.4/2000/112) recomendaciones sobre la manera en que debía enmendarse el procedimiento previsto en la resolución 1503. | UN | وضمن الفريق العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان في الفصل الثالث من تقريره (E/CN.4/2000/112) توصيات بشأن كيفية تعديل الإجراء المنشأ بموجب القرار 1503. |
Al 26 de marzo de 2008 no se había recibido ninguna observación al respecto de los miembros del pequeño grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | غير أنه لم ترد، حتى 26 آذار/مارس 2008، أي تعليقات من هذا القبيل من أعضاء الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بالملوثات العضوية الثابتة. |
1. Acoge con satisfacción la labor realizada por el pequeño grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre la presentación de informes nacionales; | UN | 1 - يرحب بالعمل الذي اضطلع به الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بتقديم التقارير الوطنية؛ |
Medidas de seguimiento del séptimo período extraordinario de sesiones: proyecto de plan general de actividades preparado por el grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre el papel y las funciones de la ONUDI en el futuro. | UN | متابعة الدورة الاستثنائية السابعة : مشروع خطة أعمال الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بدور ووظائف اليونيدو في المستقبل . |
Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre las Minorías | UN | الفريق العامل ما بين الدورات المعني باﻷقليات |
a) Tomó nota del informe del presidente del grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre el papel y las funciones de la ONUDI en el futuro (IDB.18/17); | UN | )أ( أحاط علما بتقرير رئيس الفريق العامل ما بين الدورات المعني بدور اليونيدو ووظائفها في المستقبل (IDB.18/17) ؛ |
Se invitará a la presidencia del grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre el hexabromobifenilo a presentar el proyecto de evaluación de la gestión de riesgos. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بسداسي البروم ثنائي الفينيل لعرض مشروع تقييم إدارة مخاطر تلك المادة. |