Teniendo presente esta situación frustrante, estamos dispuestos a continuar participando en la labor del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre “Un programa de desarrollo”. | UN | وفي ظل هذه الحالة التي تدعو إلى اﻹحباط، نبدي نيتنا في الاستمرار في المشاركة في عمل الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع لهـذه الجمعية والمعني بخطـة للتنمية. |
3. Pide asimismo al grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General que estudie modalidades adecuadas para la adopción de un programa de desarrollo, incluida la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas sobre el desarrollo en una fecha adecuada; | UN | " ٣ - تطلب أيضا الى الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة أن ينظر في الطرائق الملائمة لاعتماد خطة للتنمية بما في ذلك عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معني بالتنمية في موعد مناسب؛ |
El Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo necesitó cuatro años para alcanzar el consenso. | UN | وقد استغرق وصــول فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لخطة التنمية إلى توافق في اﻵراء مدة أربع سنوات. |
GRUPO DE Trabajo especial de composición abierta de LA ASAMBLEA GENERAL SOBRE UN PROGRAMA DE DESARROLLO: | UN | فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لخطة التنمية |
Grupo de Trabajo especial de composición abierta de | UN | الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية |
En cumplimiento de esas resoluciones, el Presidente de la Asamblea General estableció, en marzo de 2000, un grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General encargado de supervisar la aplicación de las recomendaciones que figuraban en el informe de 1998 del Secretario General sobre la situación en África. | UN | واستجابة لتلك القرارات، أنشأ رئيس الجمعية العامة في آذار/مارس 2000 فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية تابعا للجمعية العامة ومعنيا برصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لسنة 1998 بشأن أفريقيا. |
49/497. Informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo | UN | ٤٩/٤٩٧ - تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة والمعني ﺑ " خطة للتنمية " |
4. Pide además al grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General que le presente un informe sobre la marcha de sus trabajos antes de que la Asamblea termine su presente período de sesiones; | UN | " ٤ - تطلب كذلك الى الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة أن يقدم تقريرا عن مدى تقدم أعماله الى الجمعية العامة قبل اختتام دورتها الحالية؛ |
Mi delegación celebra en especial la prioridad que conceden el Consejo Económico y Social y el Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre “Un programa de desarrollo” al fortalecimiento de la relación entre la Organización y las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | إن وفدي يرحب بصفة خاصة باﻷولوية التي أعطاها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة التنمية لتعزيز العلاقة بين المنظمة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
Informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo (A/49/45, párr. 11; A/49/PV.107) | UN | تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة والمعني ﺑ " خطة للتنمية " A/49/45)، الفقرة ١١؛ A/49/PV.107( |
En su resolución 61/267, de 16 de mayo de 2007, la Asamblea autorizó al Grupo de Trabajo especial de composición abierta de expertos del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a que continuara examinando el proyecto revisado de modelo de memorando de entendimiento. | UN | 16 أيار/مايو 2007، أذنت لفريق الخبراء العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بمواصلة النظر في المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية. |
Señor Presidente: permítame felicitarlo en esta feliz ocasión que marca el final de la labor del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo. | UN | اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أهنئكم بهذه المناسبة السعيدة، مناسبة الاختتام الناجح ﻷعمال فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لخطة التنمية، ومناسبة إقرار هذه الخطة. |
Informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre la financiación del desarrollo | UN | تقرير فريق الجمعية العامة العامل المفتوح باب العضوية المخصص لتمويل التنمية |
Grupo de Trabajo especial de composición abierta de Examen de la Aplicación del Convenio | UN | الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لاستعراض تنفيذ الاتفاقية |
El informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General constituirá una buena base para sus deliberaciones. | UN | وأن تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة يشكل قاعدة سليمة للمداولات. |
La Unión Europea acoge con beneplácito el establecimiento del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بإنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة. |
50/490. Informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo | UN | ٥٠/٤٩٠ - تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية |
1. Decide establecer de inmediato un grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General para el seguimiento de las cuestiones que figuran en el Documento Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo1; | UN | 1 - تقرر أن تنشئ فورا فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية تابعا للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية()؛ |
1. Decide establecer de inmediato un grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General para el seguimiento de las cuestiones que figuran en el Documento Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo; | UN | 1 - تقرر أن تنشئ فورا فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية تابعا للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية()؛ |
Informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo | UN | تقريـر الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة المخصص لخطة للتنمية |
Asimismo, es plenamente consciente de las deliberaciones del grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo que han incluido la cuestión de la reforma institucional. | UN | كما أن اﻷمين العام ملم تماما بالمناقشات التي جرت في الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص التابع للجمعية العامة بشأن " خطة للتنمية " ، والتي شملت مسألة اﻹصلاح المؤسسي. |
A este respecto, Nigeria acoge con beneplácito y apoya la labor del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre “Un programa de desarrollo”. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب نيجيريا بعمل الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بخطة التنمية، والمنبثق عن الجمعية العامة. |
Decidió establecer un grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General presidido por el Presidente de la Asamblea para abordar esta cuestión; | UN | (أ) قررت إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة برئاسة رئيس الجمعية العامة لمعالجة هذه القضية؛ |