"trabajo o el relator especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامل أو المقرر الخاص
        
    Esas prerrogativas no corresponden pues ni al autor de la comunicación ni al Estado parte y son competencia exclusivamente del Grupo de trabajo o el relator especial. UN وهكذا، فإن هذه الصلاحيات ليست من اختصاص صاحب البلاغ ولا الدولة الطرف وإنما من اختصاص الفريق العامل أو المقرر الخاص لا غير.
    Esas prerrogativas no corresponden, pues, ni al autor de la comunicación ni al Estado parte y son competencia exclusivamente del Grupo de trabajo o el relator especial. UN وهكذا، فإن هذه الصلاحيات ليست من اختصاص صاحب البلاغ ولا الدولة الطرف وإنما من اختصاص الفريق العامل أو المقرر الخاص لا غير.
    Sin embargo, esa solicitud no dispensará al Estado Parte de cumplir la prescripción de presentar la información sobre el fondo dentro del plazo fijado, a menos que el Comité, su Grupo de trabajo o el relator especial designado decida ampliar el plazo de presentación de la información sobre el fondo hasta después de que el Comité haya adoptado una decisión sobre la admisibilidad. UN بيد أن هذا الطلب لن يحل الدولة الطرف من شرط تقديم معلومات عن الوقائع في غضون الحد الزمني المضروب ما لم تقرر اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر الخاص الذي تعينه تمديد أجل تقديم معلومات بشأن وقائع البلاغ إلى بعد أن تقرر اللجنة مدى مقبوليته.
    Sin embargo, dicha solicitud no eximirá al Estado Parte de la obligación de presentar información sobre el fondo en los plazos establecidos, a menos que el Comité, su Grupo de trabajo o el relator especial designado decidan prorrogar el plazo de presentación de información sobre el fondo hasta que el Comité se haya pronunciado sobre la admisibilidad. UN بيد أن هذا الطلب لن يحل الدولة الطرف من شرط تقديم معلومات عن وقائع البلاغ في غضون المهلة المحددة ما لم تقرر اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر الخاص الذي تعينه تمديد أجل تقديم المعلومات بشأن وقائع البلاغ إلى ما بعد بت اللجنة في مقبولية البلاغ.
    Sin embargo, dicha solicitud no eximirá al Estado Parte de la obligación de presentar información sobre el fondo en los plazos establecidos, a menos que el Comité, su Grupo de trabajo o el relator especial designado decidan prorrogar el plazo de presentación de información sobre el fondo hasta que el Comité se haya pronunciado sobre la admisibilidad. UN بيد أن هذا الطلب لا يُحل الدولة الطرف من شرط تقديم معلومات عن وقائع البلاغ في غضون المهلة المحددة ما لم تقرر اللجنة أو فريقها العامل أو المقرر الخاص الذي تعينه تمديد أجل تقديم المعلومات بشأن وقائع البلاغ إلى ما بعد بت اللجنة في مقبولية البلاغ.
    El grupo de trabajo o el relator especial presentan recomendaciones al Comité sobre el cumplimiento de las condiciones de admisibilidad de las comunicaciones o le asisten de cualquier otro modo que el Comité decida (artículo 106 del reglamento del Comité). UN ويقدم الفريق العامل أو المقرر الخاص توصيات إلى اللجنة في ما يتعلق باستيفاء شروط مقبولية البلاغات أو يساعدانها على أي نحو قد تقرره اللجنة )المادة ٦٠١ من النظام الداخلي للجنة(.
    El grupo de trabajo o el relator especial presentan recomendaciones al Comité sobre el cumplimiento de las condiciones de admisibilidad de las comunicaciones o le asisten de cualquier otro modo que el Comité decida (artículo 106 del reglamento del Comité). UN ويقدم الفريق العامل أو المقرر الخاص توصيات إلى اللجنة فيما يتعلق باستيفاء شروط مقبولية البلاغات أو يساعدانها على أي نحو قد تقرره اللجنة )المادة ٦٠١ من النظام الداخلي للجنة(.
    El grupo de trabajo o el relator especial presentan recomendaciones al Comité sobre el cumplimiento de las condiciones de admisibilidad de las comunicaciones o le asisten de cualquier otro modo que el Comité decida (artículo 106 del reglamento del Comité). UN ويقدم الفريق العامل أو المقرر الخاص توصيات إلى اللجنة فيما يتعلق باستيفاء شروط مقبولية البلاغات أو يساعدانها على أي نحو قد تقرره اللجنة )المادة ٦٠١ من النظام الداخلي للجنة(.
    El grupo de trabajo o el relator especial presenta recomendaciones al Comité sobre el cumplimiento de las condiciones de admisibilidad de las comunicaciones o le asiste de cualquier otro modo que el Comité decida (artículo 106 del reglamento del Comité). UN ويقدم الفريق العامل أو المقرر الخاص توصيات إلى اللجنة فيما يتعلق باستيفاء شروط مقبولية البلاغات أو يساعدانها على أي نحو قد تقرره اللجنة )المادة ٦٠١ من النظام الداخلي للجنة(.
    El grupo de trabajo o el relator especial presenta recomendaciones al Comité sobre el cumplimiento de las condiciones de admisibilidad de las comunicaciones o le asiste de cualquier otro modo que el Comité decida (artículo 106 del reglamento del Comité). UN ويقدم الفريق العامل أو المقرر الخاص توصيات إلى اللجنة فيما يتعلق باستيفاء شروط مقبولية البلاغات أو يساعدانها على أي نحو قد تقرره اللجنة (المادة 106 من النظام الداخلي للجنة).
    6.8 En cuanto al argumento del Estado parte de que procede en derecho solicitar que la admisibilidad de la comunicación se examine separadamente del fondo, la autora remite al párrafo 2 del artículo 97 del reglamento del Comité, que dispone que el Grupo de trabajo o el relator especial, a causa del carácter excepcional del caso, pueden solicitar una respuesta por escrito que se refiera exclusivamente a la cuestión de la admisibilidad. UN 6-8 أما عن دفع الدولة الطرف الذي مفاده أنه يحق لها أن تطلب النظر في مقبولية البلاغ بمعزل عن أسسه الموضوعية، تشير صاحبة البلاغ إلى الفقرة 2 من المادة 97 من النظام الداخلي للجنة الذي ينص على أنه يجوز للفريق العامل أو المقرر الخاص أن يطلب، بسبب الطبيعة الاستثنائية للحالة، رداً خطياً يتصل فقط بمسألة المقبولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus