"trabajo o en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمل أو في
        
    • العامل أو في
        
    • عملهم أو في
        
    • العمل أم
        
    • العمل أو أي
        
    • العمل أو عند
        
    • العاملة أو في
        
    Considerando que los artículos 2, 5, 11, 12 y 16 de la Convención obligan a los Estados Partes a actuar para proteger a la mujer contra cualquier tipo de violencia que se produzca en la familia, en el trabajo o en cualquier otro ámbito de la vida social, UN إذ تضع في اعتبارها أن المواد ٢ و٥ و١١ و٢١ و٦١ من الاتفاقية تلزم الدول اﻷطراف بالعمل على حماية المرأة من أي فعل من أفعال العنف يقع داخل اﻷسرة أو في مكان العمل أو في أي مجال آخر من الحياة الاجتماعية،
    Considerando que los artículos 2, 5, 11, 12 y 16 de la Convención obligan a los Estados Partes a actuar para proteger a la mujer contra cualquier tipo de violencia que se produzca en la familia, en el trabajo o en cualquier otro ámbito de la vida social, UN إذ تضع في اعتبارها أن المواد ٢ و٥ و١١ و٢١ و٦١ من الاتفاقية تلزم الدول اﻷطراف بالعمل على حماية المرأة من أي فعل من أفعال العنف يقع داخل اﻷسرة أو في مكان العمل أو في أي مجال آخر من الحياة الاجتماعية،
    Cuando en una semana haya menos de cinco días laborables, se establecerán otros días de descanso en los contratos de trabajo o en los convenios colectivos. UN وإذا كان الأسبوع أقل من خمسة أيام عمل، يتعين إدراج أيام استراحة أخرى في عقود العمل أو في الاتفاقات الجماعية.
    Observando que nada de lo expuesto en las conclusiones del Grupo de trabajo o en la presente resolución constituye una interpretación autorizada ni una propuesta de enmienda del Convenio sobre registro ni del Convenio sobre responsabilidad, UN وإذ تلاحظ أنه لا يوجد في استنتاجات الفريق العامل أو في هذا القرار ما يمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلا مقترحا لاتفاقية التسجيل أو اتفاقية المسؤولية،
    Observando que nada de lo expuesto en las conclusiones del Grupo de trabajo o en la presente resolución constituye una interpretación autorizada ni una propuesta de enmienda del Convenio sobre registro ni del Convenio sobre responsabilidad, UN وإذ تلاحظ أنه لا يوجد في استنتاجات الفريق العامل أو في هذا القرار ما يمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلا مقترحا لاتفاقية التسجيل أو اتفاقية المسؤولية،
    Observando que nada de lo expuesto en las conclusiones del Grupo de trabajo o en la presente resolución constituye una interpretación autorizada ni una propuesta de enmienda del Convenio sobre registro ni del Convenio sobre responsabilidad, UN وإذ تلاحظ أنه لا يوجد في استنتاجات الفريق العامل أو في هذا القرار ما يمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلا مقترحا لاتفاقية التسجيل أو اتفاقية المسؤولية،
    Además, las leyes no reconocen la violencia psicológica en el trabajo o en el hogar. UN وعلاوة على ذلك، لا تعترف القوانين بالعنف النفسي، سواء في مكان العمل أو في المنزل.
    Los hechos denunciados tuvieron lugar en las escuelas, en los lugares de trabajo o en lugares públicos. UN وحدثت الوقائع المبلغ عنها في المدارس أو في أماكن العمل أو في الأماكن العامة.
    Tanto los necesitados como los propietarios de empresas han descubierto que Dios les ama y que están constantemente en su presencia, en el trabajo o en el hogar. UN فقد اكتشف ذوو الحاجة وأرباب المشاريع الاقتصادية أن الله يحبهم جميعا وأنه معهم دائما، سواء في العمل أو في المنزل.
    El acoso sexual en el trabajo o en entornos académicos nos lleva hasta otra forma de violencia por razón de género. UN ويأخذنا التحرش الجنسي في مكان العمل أو في البيئات الأكاديمية إلى شكل آخر من العنف القائم على نوع الجنس.
    Así que dependiendo de su política, se podría pensar que la acción afirmativa es sabia o una forma prudente para promover la diversidad en el trabajo o en el aula. TED فاستنادًا إلى ميولك السياسية، فيمكنم الاعتقاد بأن التمييز اإايجابي هو إمّا طريقة حكيمة أو غير حكيمة لتعزيز التنوع في مكان العمل أو في الفصول الدراسية.
    Ya sea en casa, en la escuela, en el trabajo o en la escena política, la ira confirma la masculinidad y confunde a la feminidad. TED ‫سواء كنا في المنزل أو في المدرسة‬ ‫أو في العمل أو في الساحة السياسية،‬ ‫فالغضب يُعزّز الذكورة،‬ ‫ويدحض الأنوثة.‬
    ¿Alguna presión excesiva en el trabajo o en casa? Open Subtitles هل تواجهين ضغوطاً في العمل أو في المنزل؟
    Observando que nada de lo expuesto en las conclusiones del Grupo de trabajo o en la presente resolución constituye una interpretación autorizada ni una propuesta de enmienda del Convenio sobre registro ni del Convenio sobre responsabilidad, UN وإذ تلاحظ أنه لا يوجد في استنتاجات الفريق العامل أو في هذا القرار ما يمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلا مقترحا لاتفاقية التسجيل أو اتفاقية المسؤولية،
    En caso afirmativo, el Presidente o Vicepresidente del Comité decidirá si se invita a ese experto a participar en la labor del grupo de redacción o de trabajo o en la próxima reunión del Comité; UN وفي وضع كهذا، يقرر رئيس أو نائب رئيس اللجنة ما إذا كان يتعين دعوة الخبير للمشاركة في عمل فريق الصياغة أو الفريق العامل أو في الاجتماع التالي للجنة؛
    Observando que nada de lo expuesto en las conclusiones del Grupo de trabajo o en la presente resolución constituye una interpretación autorizada ni una propuesta de enmienda del Convenio sobre el registro, UN وإذ تلاحظ أنه ليس في الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل أو في هذا القرار ما يشكل تفسيرا قاطعا لاتفاقية التسجيل أو تعديلا مقترحا لها،
    Observando que nada de lo expuesto en las conclusiones del Grupo de trabajo o en la presente resolución constituye una interpretación autorizada ni una propuesta de enmienda del Convenio sobre el registro, UN وإذ تلاحظ أنه ليس في الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل أو في هذا القرار ما يشكل تفسيرا قاطعا لاتفاقية التسجيل أو تعديلا مقترحا لها،
    Observando que nada de lo expuesto en las conclusiones del Grupo de trabajo o en la presente resolución constituye una interpretación autorizada ni una propuesta de enmienda del Convenio sobre registro ni del Convenio sobre responsabilidad, UN وإذ تلاحظ أنه لا يوجد في استنتاجات الفريق العامل أو في هذا القرار ما يمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلا مقترحا لاتفاقية التسجيل أو اتفاقية المسؤولية،
    Observando que nada de lo expuesto en las conclusiones del Grupo de trabajo o en la presente resolución constituye una interpretación autorizada ni una propuesta de enmienda del Convenio sobre el registro, UN وإذ تلاحظ أنه ليس في الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل أو في هذا القرار ما يشكل تفسيرا قاطعا لاتفاقية التسجيل أو تعديلا مقترحا لها،
    6. En Yemen todos los cristianos son extranjeros que residen en el país por motivos profesionales. Los cristianos son libres de profesar su religión, bien en sus lugares de trabajo o en lugares destinados a tal fin. UN 6- أما المسيحيون الموجودون في اليمن فجميعهم من الأجانب المقيمين في اليمن لأسباب ترجع إلى نشاطهم المهني ويمارسون طقوسهم الدينية بحرية إما في أماكن عملهم أو في أماكن خصصوها لممارسة شعائرهم الدينية.
    Se pregunta si esta cuestión figura en el proyecto de modificaciones del Código del trabajo o en otra disposición legislativa. UN وتساءلت عما إذا كانت هذه المسألة متضمنة في مسودة تعديل قانون العمل أم في قانون آخر.
    El Código Penal garantiza la protección de las mujeres contra ese acoso y contra la violencia en general, en el lugar de trabajo o en otra parte. UN يضمن قانون العقوبات حماية المرأة من ذلك التحرش ومن العنف عموما، سواء في مكان العمل أو أي مكان آخر.
    El nuevo enfoque para la gestión de la información y el seguimiento de la aplicación de la Convención debería garantizar que se registren debidamente y se tomen en cuenta las contribuciones de la sociedad civil cuando se adopten decisiones sobre el programa de trabajo o en cualquiera de sus exámenes futuros. UN ومن الضروري أن يكفل النهج الجديد لإدارة المعلومات ورصدها لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، توخي الدقة في تسجيل المدخلات الواردة من المجتمع المدني ومراعاتها عند اتخاذ قرارات بشأن برامج العمل أو عند إجراء عمليات استعراض لها مستقبلاً.
    Sobre todo, nunca debe verse obstaculizada por quienes ocupan puestos de responsabilidad en alguno de nuestros comités de trabajo o en la Asamblea General. UN وينبغي، بصفة خاصة، ألا يجهضها اﻷشخاص الموجودون في مواقع المسؤولية، في لجنة من لجاننا العاملة أو في الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus