CUESTIONES RELATIVAS A LOS PROGRAMAS: PROGRAMA DE trabajo para el BIENIO 1994-1995 | UN | المسائل البرنامجية: برنامج العمل لفترة السنتين |
1. Aprueba el proyecto de programa de trabajo para el bienio 2002-2003; | UN | 1 - توافق على مشروع برنامج العمل لفترة السنتين 2002-2003؛ |
Número de logros y metas alcanzados en pro de la solución del problema de fiscalización internacional de drogas, incluido el programa de trabajo para el bienio. | UN | عدد الإنجازات والأهداف المحققة صوب حل مشكلة المراقبة الدولية للمخدرات، المدرجة في برنامج العمل لفترة السنتين |
1. El Embajador Dian Triansyah Djani de Indonesia queda nombrado Presidente del Grupo de trabajo para el tema 1 de la agenda titulado " Cesación de la carrera de armamentos y desarme nuclear " establecido de conformidad con el párrafo 1 de la decisión CD/1864; | UN | 1- يعين السفير ديان تريانسياه دجاني، سفير إندونيسيا، رئيساً للفريق العامل في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، وفقاً للفقرة 1 من المقرر CD/1864؛ |
trabajo para el senador Healey y dijo que podía acceder al monumento esta noche. | Open Subtitles | أنا أعمل لدى السيناتور هيلي وقد قال أنه يمكنني الدخول للنصب اللّيلة |
El contratista hará los ajustes en su programa de trabajo que sean necesarios a la luz del examen e indicará su programa de trabajo para el siguiente período quinquenal. | UN | ويجري المتعاقد في برنامج عمله ما يلزم من تعديلات على ضوء الاستعراض، ويبيﱢن برنامج عمله لفترة الخمس سنوات التالية. |
La Comisión observa también que está revisando sus propios métodos de trabajo y elaborando su programa de trabajo para el próximo bienio e informará al respecto, según proceda, a la Asamblea General. | UN | واللجنة تشير أيضا الى أنها تقوم في الوقت الحالي باستعراض إجراءات عملها واعداد برنامج عملها لفترة السنتين التالية وستقدم تقريرا، حسب الاقتضاء، الى الجمعية العامة. |
7. Presupuesto y programa de trabajo para el bienio 2008-2009, el Fondo para el Medio Ambiente y otros asuntos presupuestarios. | UN | 7 - الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009، وصندوق البيئة والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى. |
:: Ultimar los detalles del plan de trabajo para el bienio | UN | :: وضع المساهمات المقدمة لخطة العمل لفترة السنتين في صيغتها النهائية |
Presupuesto y programa de trabajo para el bienio 20122013 y el Fondo para el Medio | UN | الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2012 - 2013 وصندوق البيئة ومسائل الميزانية الأخرى |
27. En la actualidad se está preparando el plan de trabajo para el bienio 1994-1995. | UN | ٢٧ - يجري حاليا إعداد خطة العمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
En el programa de trabajo para el bienio 1994-1995 se presta atención a muchas de las esferas del Programa 21. | UN | ويعالج برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ عديدا من المجالات المشمولة في جدول أعمال القرن ٢١. |
Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo para el bienio 1998-1999 | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ |
La Junta observó demoras en la preparación de los programas de trabajo para el bienio 1994-1995, en la aprobación de proyectos y en la asignación de fondos. | UN | ٤٤ - لاحظ المجلس حالات التأخير في إعداد برامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وفي الموافقة على المشاريع ورصد اﻷموال. |
Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo para el bienio 1998-1999 | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ |
Nota del Secretario General sobre el programa de trabajo para el bienio 1998-1999 | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ |
2. El Embajador Jürg Streuli de Suiza queda nombrado Presidente del Grupo de trabajo para el tema 1 de la agenda titulado " Cesación de la carrera de armamentos y desarme nuclear " establecido de conformidad con el párrafo 2 de la decisión CD/1864; | UN | 2- يعين السفير يورغ سترولي، سفير سويسرا، رئيساً للفريق العامل في إطار البند 1 من جدول الأعمال المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، وفقاً للفقرة 2 من المقرر CD/1864؛ |
No... pero yo no trabajo para el FBI. | Open Subtitles | لا ولكن من ناحية ثانية أنا لا أعمل لدى وكالة المباحث الفدرالية |
La Junta expresó su satisfacción por la labor realizada por el Instituto para ejecutar su programa de trabajo para el bienio 1994-1995. | UN | ٠٢١ - أعــرب المجلس عن ارتياحــه للعمــل الذي قام به المعهــد في تنفيذ برنامج عمله لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١. |
Su programa de trabajo para el bienio 1998-1999 depende de las decisiones políticas que adopten sus Estados miembros. | UN | ويتوقف برنامج عملها لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على القرارات السياسية التي تتخذها الدول اﻷعضاء فيها. |
Hola, soy Kent Mansley y trabajo para el gobierno. | Open Subtitles | أهلاً ، المحقق كنت مانزلي أعمل لصالح الحكومة |
La Comisión reconoce que el aumento del número de órganos creados en virtud de tratados ha entrañado más trabajo para el Departamento. | UN | وتدرك اللجنة أن الزيادة في عدد هيئات المعاهدات قد أدى إلى مزيد من العمل بالنسبة للإدارة. |
Se lo dije a tu gente, trabajo para el IAA. | Open Subtitles | أخبرت رجالك أننى أعمل "فى "إتحاد المسلمون الأمريكيين |
El programa de trabajo para el año 2006 que se adjunta ha sido preparado por la secretaría en consulta con la Oficina de la Junta Ejecutiva, sobre la base de disposiciones normativas de la Junta Ejecutiva, peticiones procedentes de decisiones o debates concretos de la Junta que se indican o propuestas de la secretaría. | UN | أعدت الأمانة بالتشاور مع المكتب برنامج العمل المرفق لعام 2006، بناء على المتطلبات القانونية للمجلس التنفيذي والطلبات المنبثقة عن مقررات ومناقشات معينة للمجلس، حسبما هو مبين، أو بناء على مقترحات من الأمانة. |
La Junta convino en adoptar el calendario del período de sesiones del Grupo de trabajo para el bienio 2010-2011, tal como se presenta en el anexo II del presente informe. | UN | 11 - واتفق المجلس على اعتماد الجدول الزمني لدورات الفرقة العاملة لفترة السنتين 2010-2011 على نحو ما يرد في المرفق الثاني بهذا التقرير. |
Expresó además la esperanza de que el informe del Grupo de trabajo para el período de sesiones en curso alentara claramente a la presentación de candidaturas de mujeres para la elección del próximo Secretario General. | UN | وأعرب أيضا عن الأمل في أن يتضمن تقرير الفريق العامل لهذه الدورة تشجيعا واضحا لترشيح نساء لمنصب الأمين العام المقبل. |
trabajo para el gobierno de los Estados Unidos y básicamente rastreamos todo. | Open Subtitles | انا اعمل في الحكومة الامريكيه ونحن نتعقب كل شئ تقريبا |
trabajo para el Baltimore Sun y estoy con un tema sobre el pesar. | Open Subtitles | أنا أعمل لشركة بالتيمور ونكتب بحثا عن الرجال الأرامل |
Opinamos que su programa de trabajo para el período de 2007 a 2009 ayudará a asegurar que haya continuidad entre las Conferencias. | UN | ونرى أن برنامج عمله للفترة من 2007 إلى 2009 سيساعد على كفالة الاستمرارية بين المؤتمرات. |
68. El PRESIDENTE invita a la Comisión a examinar su programa de trabajo para el resto del presente período de sesiones. | UN | ٨٦ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في برنامج عملها للفترة المتبقية من هذه الدورة. |