"trabajo sobre supervisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامل المعني بالرصد
        
    Una vez que reciba el informe de actualización semestral, el Grupo de Trabajo sobre Supervisión deberá evaluar la necesidad de hacer otra visita. UN ومن المقرر أن يجري الفريق العامل المعني بالرصد تقييما لمدى ضرورة تنظيم زيارات استعراضية أخرى، عقب تلقيه التقرير الاستكمالي لفترة ستة أشهر.
    El plenario acogió con agrado las invitaciones de Sudáfrica, Liberia, Togo, Armenia, Guyana, Viet Nam y la Federación de Rusia para que el Grupo de Trabajo sobre Supervisión realizara visitas de examen. UN ورحب الاجتماع العام بالدعوات الموجهة من جنوب أفريقيا وليبريا وتوغو وأرمينيا وغيانا وفييت نام والاتحاد الروسي إلى الفريق العامل المعني بالرصد للقيام بزيارة استعراضية.
    El plenario tomó nota de la decisión del Comité de proseguir esos debates en colaboración con el Grupo de Trabajo sobre Supervisión y el Comité de Normas y Procedimientos. UN ولاحظ الاجتماع العام التزام اللجنة بمواصلة هذه المناقشات بالتعاون مع الفريق العامل المعني بالرصد ولجنة القواعد والإجراءات.
    Asimismo, el plenario tomó nota de las actividades llevadas a cabo por el Grupo de Trabajo sobre Supervisión para seguir de cerca la situación sobre el terreno mediante el análisis de imágenes por satélite. UN وعلاوة على ذلك، أحاط الاجتماع العام علما بالأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل المعني بالرصد لرصد الحالة على أرض الواقع من خلال تحليل الصور الساتلية.
    Asimismo, el plenario solicitó al Grupo de Trabajo sobre Supervisión, en consulta con otros órganos de trabajo del Proceso, que siguiese examinando la decisión administrativa y la situación en la República Centroafricana. UN وطلب أيضا إلى الفريق العامل المعني بالرصد أن يقوم، بالتشاور مع سائر الهيئات العاملة التابعة للعملية، بمواصلة استعراض القرار الإداري والحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El plenario invitó al Grupo de Trabajo sobre Supervisión a seguir examinando el resto de recomendaciones que figuraban en el anexo II, a fin de estudiar la posibilidad de convertirlas en requisitos mínimos a su debido tiempo. UN ودعا الاجتماع العام الفريق العامل المعني بالرصد إلى مواصلة استعراض التوصيات الأخرى الواردة في المرفق الثاني، وبالتالي استطلاع إمكانية جعلها جزءا من المتطلبات الدنيا في الوقت المناسب.
    Además, el plenario tomó nota de las actividades llevadas a cabo por el Grupo de Trabajo sobre Supervisión para seguir de cerca la situación sobre el terreno mediante el análisis de imágenes por satélite. UN وعلاوة على ذلك أحاط الاجتماع العام علما بالأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل المعني بالرصد لرصد الحالة على أرض الواقع عن طريق تحليل الصور الساتلية.
    122. El Grupo de Trabajo sobre Supervisión y evaluación del subgrupo de armonización del GCMP ha publicado un informe sobre la armonización de la supervisión y la evaluación como medida encaminada a la formulación de principios y políticas comunes. UN ١٢٢ - أصدر الفريق العامل المعني بالرصد والتقييم التابع للفريق الفرعي للمواءمة المتفرع عن الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات تقريرا عن مواءمة الرصد والتقييم كخطوة نحو وضع مبادئ وسياسات مشتركة.
    8. El Grupo de Trabajo sobre Supervisión informó de que el Proceso ha hecho 34 importantes evaluaciones por los propios participantes, 15 de ellas en 2006. UN 8 - وأفاد الفريق العامل المعني بالرصد بأن عملية كيمبرلي أكملت 34 عملية استعراض رئيسية للمشاركين قام بها الأقران - أجريت 15 عملية استعراض من تلك العمليات في عــام 2006.
    El Canadá, Australia y Nueva Zelandia acogen con agrado el hecho de que el grupo sobre producción de diamantes de aluvión, que anteriormente era un subgrupo bajo la égida del grupo de Trabajo sobre Supervisión, haya pasado a considerarse grupo de trabajo pleno. UN وترحب كندا وأستراليا ونيوزيلندا برفع مستوى الفريق المعني بإنتاج الماس الغِرْيني - الذي كان سابقاً فريقاً فرعياً تحت رعاية الفريق العامل المعني بالرصد - إلى مرتبة فريق عامل بمعنى الكلمة.
    En lugar de recomendar una tercera visita de examen, el equipo propuso que el coordinador del Proceso de Kimberley en Ginebra proporcionara al presidente del Grupo de Trabajo sobre Supervisión una actualización completa de los progresos alcanzados, que incluyera detalles sobre cada recomendación y señalara los casos en que no se hubieran hecho progresos. UN وعوضا عن التوصية بتنظيم زيارة استعراضية ثالثة اقترح الفريق أن يقدم منسق عملية كمبرلي في ليبريا إلى رئيس الفريق العامل المعني بالرصد معلومات مستكملة وافية عن التقدم المحرز، بما في ذلك التفاصيل المتعلقة بكل واحدة من التوصيات والمجالات التي لم يحرز فيها تقدم.
    El plenario examinó la evaluación de los informes anuales, exhortó al Grupo de Trabajo sobre Supervisión a que estudiara cómo mejorar el mecanismo de evaluación y alentó a los participantes a presentar informes anuales sustantivos sobre la aplicación del Proceso en su país, de conformidad con las directrices sobre los informes anuales. UN واستعرض الاجتماع العام تقييم التقارير السنوية، وأهاب بالفريق العامل المعني بالرصد أن يتقصى السبل الكفيلة بمواصلة تحسين آلية التقييم، وشجع المشاركين على تقديم تقارير سنوية موضوعية عن التنفيذ الوطني للعملية تمشيا مع المبادئ التوجيهية بشأن التقارير السنوية.
    El plenario alentó al Grupo de Trabajo sobre Supervisión a que siguiera reforzando la aplicación del Sistema de Certificación en el marco de su actual mandato. UN 10 - وشجع الاجتماع العام الفريق العامل المعني بالرصد على مواصلة تعزيز تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ في حدود نطاقه الحالي.
    El plenario se comprometió a buscar formas para mejorar el intercambio y el suministro de información al Grupo de Trabajo sobre Supervisión con respecto a la aplicación concertada del Sistema de Certificación, incluso mediante la colaboración con asociaciones de la industria del diamante, organizaciones internacionales y organismos apropiados. UN 11 - وأعلن الاجتماع العام التزامه بالسعي لإيجاد سبل لزيادة تعزيز تبادل المعلومات وتوفيرها للفريق العامل المعني بالرصد فيما يتعلق بتنسيق تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ، وذلك بسبل تشمل التعاون مع رابطات صناعة الماس والمنظمات الدولية ووكالات إنفاذ القانون المناسبة.
    El plenario pidió que el Grupo de Trabajo sobre Supervisión, en asociación con el Grupo de Amigos de Côte d ' Ivoire y otros órganos del Proceso, según procediera, colaboraran activamente con la secretaría permanente interministerial del Proceso, de reciente creación, y el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire. UN وطلب الاجتماع العام إلى الفريق العامل المعني بالرصد أن يقوم، بالاشتراك مع أصدقاء كوت ديفوار والهيئات الأخرى التابعة للعملية، حسب الاقتضاء، بالتعاون النشط مع الأمانة الدائمة المشتركة بين الوزارات لعملية كيمبرلي، المنشأة حديثا، وفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بكوت ديفوار.
    El plenario examinó la evaluación de los informes anuales, exhortó al Grupo de Trabajo sobre Supervisión a que estudiara cómo mejorar el mecanismo de evaluación y alentó a los participantes a presentar informes anuales sustantivos sobre la aplicación del Proceso en su país, de conformidad con las directrices sobre los informes anuales. UN واستعرض تقييم التقارير السنوية، وأهاب بالفريق العامل المعني بالرصد أن يتقصى السبل الكفيلة بمواصلة تحسين آلية التقييم، وشجع المشاركين على تقديم تقارير سنوية موضوعية عن تنفيذ العملية على الصعيد الوطني تماشيا مع المبادئ التوجيهية بشأن التقارير السنوية.
    25. El plenario solicitó que la decisión administrativa y la situación en la República Centroafricana siguieran siendo examinadas por el Grupo de Trabajo sobre Supervisión, en consulta con otros órganos de trabajo del Proceso. UN 25 - وطلب الاجتماع العام أن يواصل الفريق العامل المعني بالرصد استعراض القرار الإداري والحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وذلك بالتشاور مع الهيئات العاملة الأخرى التابعة للعملية.
    El Grupo de Trabajo sobre Supervisión y evaluación del subgrupo de armonización del GCMP ha publicado un informe sobre la armonización de la supervisión y la evaluación como medida encaminada a la formulación de principios y políticas comunes. UN ١٢٦ - أصدر الفريق العامل المعني بالرصد والتقييم التابع للفريق الفرعي المعني بالمواءمة المتفرع عن الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات تقريرا عن مواءمة الرصد والتقييم كخطوة نحو وضع مبادئ وسياسات مشتركة.
    No obstante, el 18 de enero de 2011, el Grupo de Trabajo sobre Supervisión informó al Grupo de Expertos de que la última visita de examen del Proceso de Kimberley a Côte d ' Ivoire había tenido lugar en 2008 y que, dada la situación política, el Proceso no tenía previsto realizar visitas de examen al país en 2011. 3. Caracterización e identificación de los diamantes en bruto de Côte d ' Ivoire UN 281 - ولكن الفريق العامل المعني بالرصد أبلغ فريق الخبراء في 18 كانون الثاني/يناير 2011 أن آخر زيارة استعراض قامت بها عملية كيمبرلي إلى كوت ديفوار كانت في عام 2008، وأنه نظرا للأجواء السياسية الراهنة في البلد، فإن عملية كيمبرلي لا تخطط للقيام بأية زيارات استعراض إلى البلد خلال عام 2011.
    El sistema de visitas de examen entre los participantes, cuya ejecución es uno de los principales objetivos del Grupo de Trabajo sobre Supervisión, es una herramienta importante para aumentar la eficacia del Proceso y asegurar que los participantes detecten y resuelvan los problemas relacionados con el cumplimiento, y contribuye además al intercambio de mejores prácticas. UN 20 - ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للفريق العامل المعني بالرصد في تنفيذ نظام زيارات استعراض الأقران، وهو أداة هامة لتعزيز فعالية العملية. ويضمن هذا النظام قيام المشاركين بتحديد مشاكل الامتثال ومعالجتها ويسهِّل تبادل أفضل الممارسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus