"track" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تراك
        
    • مناهضة الإفلات
        
    • المسائل القائمة
        
    • الإفلات من
        
    • أجل رصيد معرفي
        
    • بوَّابة
        
    Esta base de datos contiene información sobre 75 casos y los profesionales podrán consultarla a través del sitio web de la Iniciativa StAR y el portal web de TRACK. UN وتتضمن قاعدةُ البيانات 75 قضية، وسوف تتاح للممارسين من خلال الموقع الشبكي لمبادرة ستار وبوابة تراك الشبكية.
    La Biblioteca Jurídica y la Iniciativa TRACK se pondrán en marcha en julio de 2011. UN وسيبدأ تشغيل المكتبة القانونية وبوّابة " تراك " في تموز/يوليه 2011.
    Se puso de relieve que el portal TRACK era importante para difundir información y como medio para la asistencia técnica; otros instrumentos mencionados fueron el Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca y la base de datos sobre autoridades centrales. UN وشُدِّد على أهمية بوابة تراك في نشر المعلومات وكمورد من موارد المساعدة التقنية؛ وشملت الأدوات الأخرى أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وقاعدة بيانات السلطات المركزية.
    Está representada por TRIAL (TRACK Impunity Always). UN وتمثلها منظمة مناهضة الإفلات من العقاب.
    Una vez ejecutada, la segunda fase del sistema permitirá a los distintos departamentos y oficinas consultar en línea las recomendaciones respectivas de la OSSI por medio de un navegador de Internet y aportar información actualizada sobre el estado de aplicación de esas recomendaciones directamente en el sistema Issue TRACK. UN وبتنفيذ المرحلة الثانية سوف تمكن الإدارات والمكاتب من مشاهدة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الخاصة بكل منها مباشرة عن طريق الإنترنت من خلال متصفح على الشبكة الإلكترونية ومن أن تقدم رأسا بيانات مستكملة عن حالة التنفيذ في نظام متابعة المسائل القائمة.
    Efectos del portal TRACK (Instrumentos y recursos de fomento del conocimiento para combatir la corrupción) UN أثر بوَّابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد
    19. Además de la información disponible en el portal TRACK, se ha elaborado una serie de estudios de políticas en que se abordan las lagunas de los conocimientos sobre aspectos concretos de la recuperación de activos. UN 19- وإضافةً إلى المعلومات المتاحة من خلال بوّابة " تراك " ، صدر من خلال هذه المبادرة عدد من الدراسات السياساتية التي تسد الثغرات المعرفية في مجالات معينة من استرداد الموجودات.
    61. La UNODC está preparando una comunidad de práctica basada en Internet para los profesionales de la recuperación de activos, como elemento del portal TRACK. UN 61- ويعمل المكتب على إنشاء جماعة ممارسين على الإنترنت للممارسين في مجال استرداد الموجودات في إطار بوّابة " تراك " .
    42. Entre septiembre de 2011, cuando se puso en marcha, y septiembre de 2013, el portal TRACK fue visitado por cerca de 26.000 usuarios, y según las estadísticas, el tiempo medio de cada visita aumentó un 25% en el último año. UN 42- واستقبلت بوَّابة " تراك " منذ أيلول/سبتمبر 2011، عندما بدأت، حتى أيلول/سبتمبر 2013 حوالي 000 26 زائر، وتظهر الإحصاءات أنَّ متوسط الوقت المنفق في كل زيارة زاد بنسبة 25 في المائة خلال العام الماضي.
    El portal TRACK, que incluye la Biblioteca Jurídica, se ofrece con base en la web para asegurar su amplia accesibilidad. UN وبوابة " تراك " ، بما في ذلك المكتبة القانونية هي بوَّابةً إلكترونيةً، مما يكفل الاطلاع الواسع عليها.
    La revista Road and TRACK dice que el Z 28 es el favorito para coche del año. Open Subtitles Z/28 الـ "رود أند تراك" قالت أن سيارة هي المرشحة للفوز كسيارة العام.
    TRACK es un portal de Internet y foro de colaboración para los profesionales de la lucha contra la corrupción y la recuperación de activos, y para las instituciones asociadas, que reúne y difunde conocimientos sobre esa lucha, incluidos estudios de casos, mejores prácticas y análisis de políticas. UN وتتألف بوابة تراك من مدخل ومنتدى تعاوني على الانترنت من أجل الممارسين في مجال مكافحة الفساد واسترداد الموجودات والمؤسسات الشريكة، وهي تجمع وتنشر المعارف المتعلقة بمكافحة الفساد واسترداد الموجودات، بما في ذلك دراسات الحالات الإفرادية والممارسات الفضلى والتحليلات السياساتية.
    Además de la Iniciativa StAR, otros asociados internacionales de TRACK son: el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción, el Banco Asiático de Desarrollo, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el Instituto de Basilea sobre la Gobernanza y el Centro Utstein de Recursos contra la Corrupción. UN وإلى جانب مبادرة ستار، تشمل قائمة الشركاء الدوليين لمبادرة بوابة تراك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد، ومصرف التنمية الآسيوي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومعهد بازل للحوكمة ومركز أوتشتاين لموارد مكافحة الفساد.
    Está representado por la Fundación Al Karama for Human Rights y por TRACK Impunity Always (TRIAL). UN وتمثل صاحب البلاغ منظمة الكرامة لحقوق الإنسان ومنظمة مناهضة الإفلات من العقاب.
    Está representado por la Fundación Al Karama for Human Rights y por TRACK Impunity Always (TRIAL). UN وتمثل صاحب البلاغ منظمة الكرامة لحقوق الإنسان ومنظمة مناهضة الإفلات من العقاب.
    Está representado conjuntamente por las organizaciones Al-Karama for Human Rights y TRIAL (TRACK Impunity Always). UN وتمثلهما منظمة الكرامة لحقوق الإنسان ومنظمة مناهضة الإفلات من العقاب.
    Dos veces por año, la Oficina Ejecutiva ha venido proporcionando puntualmente informes sobre el estado de la aplicación, el seguimiento de los cuales se lleva a cabo mediante la base de datos Issue TRACK de la OSSI. UN وقدم المكتب التنفيذي في الوقت المناسب تقارير مرحلية نصف سنوية عن حالة التوصيات التي يرصد تنفيذها عبر قاعدة بيانات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الخاصة بمتابعة المسائل القائمة.
    A este respecto, ha puesto en marcha un sistema de seguimiento de la aplicación de las recomendaciones, llamado " Issue TRACK " . UN وفي هذا الصدد، فقد بدأ المكتب نظاما لرصد التوصيات يسمى " نظام متابعة المسائل القائمة " .
    La documentación jurídica compilada durante el proceso de examen se puede consultar en el portal de instrumentos y recursos de fomento del conocimiento para combatir la corrupción (TRACK). UN ومن خلال بوابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد أتيحت الوثائق القانونية التي أمكن جمعها طوال عملية الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus