Siempre se ha hecho esto y se ha proporcionado una traducción del texto, a un costo muy modesto. | UN | وكان هذا يحدث دائما مع تقديم ترجمة للنص بتكلفة متواضعة جدا. |
El Sr. Nakkari se interesa por la situación de la traducción del Repertorio, cuya publicación en árabe y chino se ha visto retrasada. | UN | وسأل عن التقدم المحرز في ترجمة المجموعة، التي تأخر صدورها باللغتين العربية والصينية. |
La Oficina ha finalizado la traducción del material de información operacional al árabe y el kurdo. | UN | وأنجز هذا المكتب ترجمة مجموعة من التعليمات المتعلقة بطرق العمل باللغتين العربية والكردية. |
Sin embargo, habida cuenta de las exigencias impuestas a los servicios de traducción con miras a preparar la documentación del quinto período de sesiones del Comité Especial, la Secretaría había decidido aplazar la formulación definitiva y la traducción del estudio hasta después del quinto período de sesiones. | UN | ولكن بسبب عبء المطالب الملقاة على عاتق خدمات الترجمة في اعداد الوثائق للدورة الخامسة للجنة المخصصة، قررت اﻷمانة تقديم الدراسة للتجهيز والترجمة بعد انعقاد الدورة الخامسة. |
Este puesto también cubriría las necesidades de traducción del turco al inglés. | UN | وسيفي ذلك أيضا بالحاجة إلى مهارات الترجمة من التركية إلى الانكليزية وبالعكس. |
Cada año la Asociación de Cooperativas publica y distribuye la traducción del mensaje de la ICA para el Día Internacional de las Cooperativas. | UN | وتقوم رابطة التعاونيات في كل عام بنشر وتوزيع ترجمة رسالة التحالف التعاوني الدولي بمناسبة اليوم الدولي للتعاونيات. |
La traducción del Plan de Acción en realidad requerirá la difusión de información pertinente y la creación de programas innovadores que pongan fin a la marginación de las personas de edad. | UN | وإن ترجمة خطة العمل إلى حقيقة واقعة تتطلب نشر المعلومات عنها وتصميم برامج ابتكارية تضع حداًّ لتهميش المسنّين. |
:: traducción del sitio en la Web a los idiomas oficiales: árabe, chino, español y ruso | UN | :: ترجمة الموقع الشبكي إلى اللغات الأسبانية والروسية والصينية والعربية |
:: traducción del sitio en la Web a los idiomas oficiales: árabe, chino, español y ruso | UN | :: ترجمة الموقع الشبكي إلى اللغات الأسبانية والروسية والصينية والعربية |
Se acompaña al presente informe un ejemplar de la traducción del texto uniforme de la ley. | UN | وهناك نسخة من ترجمة النص الموحد مرفقة بهذا التقرير. |
Se acompaña al presente informe un ejemplar de la traducción del texto uniforme de la ley. | UN | وهناك نسخة من ترجمة النص الموحد مرفقة بهذا التقرير. |
Se planteó el problema de la traducción del término " redress " , ya que en español no tenía un equivalente directo. | UN | وأُعرب عن قلق إزاء ترجمة مصطلح " الجبر " ، ذلك أنه لا يوجد مقابل مباشر له في الإسبانية. |
Se aclaró también que para la traducción del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas a todos los idiomas oficiales se necesitaría un mandato especial. | UN | وتم توضيح أن ترجمة مرجع ممارسات الهيئات إلى جميع اللغات الرسمية يتطلب تفويضا خاصا. |
También expresó su gratitud a los Gobiernos del Canadá y el Paraguay por la traducción del material de capacitación al francés y al español. | UN | وأعربت أيضاً عن امتنانها لحكومتي باراغواي وكندا لتأمينهما ترجمة المواد التدريبية إلى الإسبانية والفرنسية. |
El Grupo de Trabajo entre secretarías adoptará medidas en relación con la traducción del volumen 1 de forma que las disposiciones pertinentes ya estén tomadas cuando se hayan cumplido los requisitos de edición. | UN | وسيواصل الفريق ترجمة المجلد 1 كيما تكون الترتيبات جاهزة عند استيفاء متطلبات التحرير. |
La traducción del material a los idiomas locales era de vital importancia para los esfuerzos de sensibilización y participación pública. | UN | وتكتسي ترجمة المواد إلى اللغات المحلية أهمية حيوية في الجهود الرامية إلى التوعية والمشاركة الجماهيرية. |
El primer Código de Comercio, de 1850, fue una traducción del Código de Comercio francés y reflejaba la influencia francesa de la época. | UN | فالقانون التجاري الأول لعام 1850 لم يكن سوى ترجمة للقانون التجاري الفرنسي وهو ما يجسد التأثير الفرنسي لتلك الحقبة. |
El ACNUDH ayudó al Gobierno con los gastos de traducción del informe, para que este se presentara puntualmente. | UN | وساعدت المفوضية الحكومة في تكاليف ترجمة التقرير توخياً لتقديمه في الوقت في إبّانه. |
En la labor llevada a cabo en el Tribunal en los últimos dos años se ha hecho patente la necesidad creciente de traducción del inglés al francés y del francés al inglés, los idiomas oficiales del Tribunal. | UN | فقد أظهر حجم العمل في المحكمة على مدى العامين السابقين حاجة متزايدة إلى الترجمة في اللغتين الرسميتين للمحكمة، أي من الإنكليزية إلى الفرنسية ومن الفرنسية إلى الإنكليزية. |
En consecuencia, se propone suprimir un puesto de Auxiliar de traducción del Servicio Móvil. | UN | بناء على ذلك، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لمساعد في الترجمة من فئة الخدمة الميدانية. |
35/ Universidad de Dortmund, memorando interno del Rector sobre la cuestión de la investigación militar, 15 de marzo de 1991 (traducción del original alemán). | UN | )٥٣( جامعة دورتموند، مذكرة داخلية قدمها رئيس الجامعة عن البحوث العسكرية، ٥١ آذار/مارس ١٩٩١ )الترجمة عن النص اﻷلماني(. |
Servicio de Interpretación, Servicio de Publicaciones y Dependencias de Procesamiento de Textos de las Secciones de traducción del Servicio de Idiomas | UN | دائرة الترجمة الشفوية ودائرة النشر ووحدات تجهيز النصوص بأقسام الترجمة التحريرية التابعة لدائرة اللغات |
Se reiteró que la interpretación y la traducción del idioma original a los demás idiomas oficiales debían reflejar correctamente las ideas expresadas en el idioma original. | UN | وجرى التأكيد على أن الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية من اللغة الأصلية إلى اللغات الرسمية الأخرى ينبغي أن تعبر تعبيرا صحيحا عن الأفكار المعرب عنها باللغة الأصلية. |
Dicen que se debe solicitar al Estado Parte una traducción del documento. | UN | وتنص على أنه ينبغي أن يطلب من الدولة الطرف تقديم نسخة مترجمة من هذه الوثيقة. |