Se están recabando recursos adicionales para financiar la traducción e impresión en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وتبذل المساعي لتوفير أموال إضافية لتمويل الترجمة والطباعة بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية اﻷخرى. |
La Comisión confía en que la CESPAO explore nuevas posibilidades para aumentar la capacidad interna de traducción e impresión. | UN | وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تستكشف الإسكوا إمكانيات توسيع القدرات الداخلية في مجالي الترجمة والطباعة. |
La Comisión confía en que la CESPAO explore nuevas posibilidades para aumentar la capacidad interna de traducción e impresión. | UN | وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تستكشف الإسكوا إمكانيات توسيع القدرات الداخلية في مجالي الترجمة والطباعة. |
El Departamento también está financiando la traducción e impresión de la Declaración Universal de Derechos Humanos en varios idiomas. | UN | وتقوم اﻹدارة أيضا بتمويل ترجمة وطباعة الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى عدد من اللغات. |
En la estimación se incluyen también los gastos de traducción e impresión de diversos documentos, informes y folletos del FNUAP a fin de facilitar que estén ampliamente disponibles para su utilización en los países en desarrollo. | UN | ويدمج التقدير أيضا تكاليف ترجمة وطباعة وثائق متنوعة للصندوق، وتقارير ومنشورات بغية تسهيل تيسرها على نطاق واسع للاستخدام في البلدان النامية. |
Se pide un crédito, por lo tanto, para la traducción e impresión de varios de los materiales actualizados. | UN | وبالتالي يطلب رصد اعتماد لتغطية تكاليف ترجمة وطبع عدد من المواد المستكملة. |
Este objeto de los gastos incluye los gastos de edición, traducción e impresión externas. | UN | ويشمل هذا الوجه من أوجه الإنفاق تكاليف أعمال التحرير والترجمة التحريرية والطباعة الخارجية. |
Entre las actividades se incluirá la prestación de servicios de conferencias para las reuniones de los órganos normativos de la CESPAO y otras reuniones intergubernamentales y de grupos especiales de expertos, entre ellas las conferencias regionales preparatorias para las conferencias mundiales; los servicios de revisión editorial, traducción e impresión de documentos y publicaciones y los servicios de biblioteca. | UN | ستتضمن اﻷنشطة توفير خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات أجهزة تقرير السياسة في اللجنة وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، بما في ذلك المؤتمرات الاقليمية التحضيرية للمؤتمرات العالمية؛ والتحرير والترجمة التحريرية وطباعة الوثائق والمنشورات؛ وخدمات المكتبة. |
Análisis comparativo de los costos de las operaciones de traducción e impresión | UN | تحليل التكاليف النسبية لوظائف الترجمة والطباعة |
Otros se asignan para sufragar los gastos de traducción e impresión en idiomas locales y de viaje cuando las actividades de difusión en ciertas zonas que atienden los centros de información exigen desplazarse. | UN | ورصدت بعض اﻷموال ﻷعمال الترجمة والطباعة باللغات المحلية وللسفر داخل المناطق التي تخدمها مراكز اﻹعلام للقيام بأنشطة إيصال المعلومات. |
I. Análisis comparativo de los costos de las operaciones de traducción e impresión | UN | المرفقــات الأول - تحليل التكاليف النسبية لوظائف الترجمة والطباعة |
La Junta mencionó que las contribuciones en especie de servicios de traducción e impresión podrían permitir realizar esa labor y, al mismo tiempo, podrían facilitar la recaudación de fondos. | UN | ١٠٢ - ذكر المجلس أن المساهمات العينية من خلال تقديم خدمات الترجمة والطباعة يمكن أن تكون طريقة لمعالجة هذه المسألة وأن تسهل، في الوقت نفسه، عملية جمع اﻷموال. |
La disminución de los recursos no relacionados con puestos se debe a una ligera reducción de las necesidades de traducción e impresión externas y a la reasignación del crédito para procesamiento por computadora, telecomunicaciones, almacenamiento de datos y otros servicios especializados de tecnología de la información a Apoyo a los programas, donde se administra centralmente. | UN | ويرجع النقصان في الموارد لغير الوظائف إلى الانخفاض الطفيف في الاحتياجات من الترجمة والطباعة الخارجية وإلى نقل المبلغ المدرج للتجهيز الحاسوبي، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخزين البيانات، وغير ذلك من خدمات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة إلى دعم البرامج حيث يتم إدارتها مركزيا. |
En su presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, la CESPAO no propone que se aumenten los recursos destinados a traducción e impresión externa, confiando en la utilización plena de los recursos internos. | UN | لا تقترح الإسكوا، في ميزانيتها البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، زيادة الموارد المرصودة لأعمال الترجمة والطباعة الخارجية، وتعتمد على الاستغلال التام للموارد المتوفرة داخليا. |
Interno (subcontratos con inclusión de los contratos de los participantes (16.000 dólares); traducción e impresión (4.000 dólares)). | UN | داخلي (عقود من الباطن، بما في ذلك سفر المشاركين (000 16 دولار)؛ الترجمة والطباعة (000 4 دولار)). |
Además, la estimación ha de abarcar los gastos de traducción e impresión de determinados informes y documentos, según se requiera para las reuniones patrocinadas por el FNUAP. | UN | وعلاوة على ذلك يراد بالتقدير أن يشمل تكاليف ترجمة وطباعة تقارير ووثائق مختارة، حسب الطلب، للاجتماعات التي يرعاها الصندوق. |
La estimación está destinada a sufragar los gastos de traducción e impresión de los manuales que habrá de producir la Oficina de Coordinación de Programas, Gestión y Apoyo a las Oficinas Exteriores; las notas de asesoramiento técnico, los informes y un compendio sobre población que habrá de producir la División Técnica y de Evaluación; y resúmenes de varios documentos del Consejo de Administración. | UN | ويقصد بالتقدير تغطية تكاليف ترجمة وطباعة كتيبات سيصدرها مكتب تنسيق البرامج، والتنظيم والدعم الميداني؛ ومذكرات استشارية تقنية، وتقارير وخلاصة سكانية وافية ستقوم باصدارها شعبة الشؤون التقنية والتقييم؛ وملخصات لمختلف وثائق مجلس اﻹدارة. |
traducción e impresión de documentación técnica y manuales (en apoyo de las actividades indicadas en los incisos b) y c) del párrafo 44). | UN | ترجمة وطباعة الوثائق والكتيبات التقنية )دعما لﻷنشطة المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين )ب( و )ج( من الفقرة ٤٤(. |
55. El Departamento de Información Pública apoyó el 60º aniversario del OOPS coadyuvando en la traducción e impresión de materiales de información pública sobre cuestiones que afectan a la población de mujeres refugiadas. | UN | 55 - ودعما للاحتفال بالذكرى الستين لإنشاء الأونروا، ساعدت إدارة شؤون الإعلام في ترجمة وطبع مواد إعلامية عن المسائل التي تؤثر على فئة اللاجئات. |
V.68 La Comisión Consultiva opina que deberían explorarse nuevas posibilidades para aumentar la capacidad interna de traducción e impresión. | UN | خامسا - 68 وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي دراسة إمكانيات توسيع القدرة الداخلية على الترجمة التحريرية والطباعة. |
a) Servicios de conferencias y de biblioteca. Entre las actividades se incluirá la prestación de servicios de conferencias para las reuniones de los órganos normativos de la CESPAO y otras reuniones intergubernamentales y de grupos especiales de expertos; servicios de revisión editorial, traducción e impresión de documentos y publicaciones, y servicios de biblioteca; | UN | )أ( خدمات المؤتمرات والمكتبة - ستتضمن اﻷنشطة توفير خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات أجهزة تقرير السياسة في اللجنة وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء والتحرير والترجمة التحريرية وطباعة الوثائق والمنشورات؛ وخدمات المكتبة. |
Las comprobaciones efectuadas en la inspección de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna demostraron que los países desarrollados también presentaban ventajas con respecto a los fondos para viajes, traducción e impresión. | UN | وكشفت عمليات مراجعة الحسابات التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن البلدان المتقدمة النمو تتمتع بمزية أيضا فيما يتعلق بتمويل عمليات السفر والترجمة والطباعة. |
El Departamento patrocina actividades de información realizadas en colaboración con otras oficinas o programas de las Naciones Unidas y con organizaciones no gubernamentales para dar a conocer temas concretos del programa de las Naciones Unidas y recaba la asistencia de las organizaciones no gubernamentales para patrocinar la traducción e impresión de materiales de información de las Naciones Unidas en los idiomas no oficiales. | UN | وتتبنى اﻹدارة المناسبات اﻹعلامية بالتعاون مع سائر المكاتب والبرامج لﻷمم المتحدة أو مع المنظمات غير الحكومية لﻹعلام عن مسائل محددة مدرجة على جدول أعمال اﻷمم المتحدة وهي تلتمس مساعدة المنظمات غير الحكومية في تمويل وترجمة وطباعة المواد اﻹعلامية لﻷمم المتحدة الصادرة باللغات غير الرسمية. |
Las mayores necesidades se deben a las necesidades operativas de la Corte, en particular por concepto de traducción e impresión externas y servicios de procesamiento de datos. | UN | وهذه الزيادة في الاحتياجات تتصل بالاحتياجات التشغيلية للمحكم، لا سيما فيما يتصل بالخدمات الخارجية للترجمة والطباعة وتجهيز البيانات. |