Además, el ACNUDH ha incluido en su llamamiento anual para 2001 la traducción y publicación de los Principios Rectores a idiomas locales de diversos países con problemas de desplazamientos internos. | UN | وأدرجت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ضمن النداء السنوي لعام 2001؛ ترجمة ونشر المبادئ التوجيهية باللغات المحلية لعدد من البلدان التي تواجه مشاكل تشرد داخلي. |
Pidieron a la secretaría que velara por la puntualidad en la traducción y publicación de los documentos del período de sesiones, en particular de los informes elaborados después del período de sesiones. | UN | وطالبوا الأمانة بتحسين إعداد ترجمة ونشر وثائق الدورة في الوقت المناسب، وخاصةً تقارير الاجتماعات التالية للدورة. |
7. Invita a los Estados interesados a que consideren la posibilidad de financiar la traducción y publicación de los fallos de la Corte Internacional de Justicia; | UN | ٧ - تدعو الدول المهتمة باﻷمر الى النظر في الخيار المتعلق بتمويل ترجمة ونشر أحكام محكمة العدل الدولية؛ |
El ACNUDH se encargó de la traducción y publicación de la Declaración al kichwa. | UN | واضطلعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بترجمة ونشر الإعلان بلغة الكيتشوا. |
La secretaría informó de los progresos realizados en lo referente a la traducción y publicación de las Directrices para los dos niveles en los otros idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. | UN | وأبلغت الأمانة عن التقدم المحرز في ما يتعلق بترجمة ونشر الإرشادات الخاصة بكلا المستويين بلغات العمل الأخرى للأمم المتحدة. |
No es posible dedicar medios a la traducción y publicación de las mejores obras dramáticas contemporáneas. | UN | فمن المستحيل مثلاً جمع الأموال لترجمة ونشر أفضل المسرحيات المعاصرة. |
7. Invita a los Estados interesados a que consideren la posibilidad de financiar la traducción y publicación de los fallos de la Corte Internacional de Justicia; | UN | ٧ - تدعو الدول المهتمة باﻷمر الى النظر في الخيار المتعلق بتمويل ترجمة ونشر أحكام محكمة العدل الدولية؛ |
6. Invita a los Estados interesados a que estudien la posibilidad de financiar la traducción y publicación de los fallos de la Corte Internacional de Justicia; | UN | ٦ - تدعو الدول المهتمة باﻷمر الى النظر في الخيار المتعلق بتمويل ترجمة ونشر أحكام محكمة العدل الدولية؛ |
6. Invita a los Estados interesados a que estudien la posibilidad de financiar la traducción y publicación de los fallos de la Corte Internacional de Justicia; | UN | ٦ - تدعو الدول المهتمة باﻷمر الى النظر في الخيار المتعلق بتمويل ترجمة ونشر أحكام محكمة العدل الدولية؛ |
Otro elemento principal es la traducción y publicación de los Principios Rectores a los idiomas locales de países que tienen problemas de desplazamiento interno. | UN | ويوجد عنصر رئيسي آخر من عناصر المشروع هو ترجمة ونشر المبادئ التوجيهية باللغات المحلية في البلدان التي لديها مشاكل في مجال التشرد الداخلي. |
Las Partes podrían examinar la manera de publicar los resultados en las diferentes fases del proceso de examen técnico de los inventarios y facilitar a la secretaría las orientaciones procedentes, en particular sobre las posibles fuentes de financiación para la traducción y publicación de los informes pertinentes en forma impresa, si fuera necesario. | UN | وقد ترغب الأطراف في التفكير في سبل لنشر النتائج في مراحل مختلفة من مراحل عملية الاستعراض التقني لقوائم الجرد وفي تقديم التوجيه إلى الأمانة بحسب الاقتضاء، لا سيما فيما يتعلق بمصادر محتملة لتمويل ترجمة ونشر التقارير المعنية على الورق، عند الضرورة. |
Se ha reducido considerablemente el atraso en la traducción y publicación de tratados, el sitio en la Red de la colección de tratados de las Naciones Unidas se utiliza en forma asidua, y se ha llevado a cabo una serie de cursillos y seminarios regionales sobre la práctica de las Naciones Unidas relativa a la custodia y el registro de los tratados y asuntos conexos. | UN | وقد انخفضت درجة التأخر في ترجمة ونشر المعاهدات انخفاضا ملحوظا، ويُستعمل موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على شبكة الويب استعمالا مكثفا، كما يجري تنظيم سلسلة من حلقات العمل والحلقات الدراسية الإقليمية بشأن ممارسة الأمم المتحدة في مجال إيداع وتسجيل المعاهدات والشؤون ذات الصلة. |
2. traducción y publicación de documentos jurídicos internacionales relacionados con la igualdad de género publicados por las Naciones Unidas, el Consejo de Europa y la Unión Europea. | UN | 2 - ترجمة ونشر الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة، ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي. |
traducción y publicación de materiales de orientación | UN | ترجمة ونشر المواد التوجيهية |
Uno de los objetivos de la Estrategia nacional para la igualdad de género que deberá conseguirse para disponer de información valiosa durante el período comprendido entre 2007 y 2010 es la traducción y publicación de todos los documentos internacionales sobre la igualdad de género, como hicimos inicialmente con la CEDAW. | UN | ويتمثل أحد الأهداف لاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين التي يتعين تحقيقها، لتحسين الإعلام للفترة 2007-2010 في ترجمة ونشر جميع الوثائق الدولية المتعلقة بقضايا المساواة بين الجنسين كما فعلنا مبدأ الأمر مع اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة ذاتها. |
Asimismo, los centros de información desempeñan una labor esencial en la traducción y publicación de artículos de opinión del Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas en los medios de difusión locales, dado que conocen bien esos medios y llevan mucho tiempo manteniendo relaciones profesionales con ellos. | UN | 56 - وتؤدي مراكز الإعلام أيضا دورا رئيسيا في ترجمة ونشر مقالات الرأي التي تصدر عن الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة في المنافذ الإعلامية بسبب معرفتها بوسائط الإعلام المحلية وعلاقات العمل الطويلة الأمد التي تربطها بها. |
57. La secretaría de la UNCTAD comunicó que en el tiempo que mediaba entre períodos de sesiones se había finalizado el trabajo de traducción y publicación de los materiales de orientación sobre la contabilidad de las PYMES (DCPYMES niveles 2 y 3). | UN | 57- أفادت أمانة الأونكتاد أن العمل المتعلق بترجمة ونشر مواد الإرشادات المتعلقة بالمحاسبة لدى مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم من المستويَين 2 و3 قد اكتملت أثناء الفترة فيما بين الدورتين. |
Adicionalmente, bajo la coordinación del ACNUDH, el grupo de trabajo sobre interculturalidad, realizó la traducción y publicación de la Declaración Universal de Derechos Humanos en las siguientes lenguas nativas del Ecuador: chaa ' pala, shuar chicham, achuar chicham/shiwiar chicham, sápara atupama, wao tededo, awapit, tsafiki, bai koka / pai koka, a ' ingae, sia pedee, andoa, kichwa. | UN | 8 - إضافة إلى ذلك، قام الفريق العامل المعني بتعدد الثقافات، بتنسيق من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بترجمة ونشر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان باللغات القومية التالية في إكوادور: تشا بالا، وشوار تشيتشام، وأشوار تشيتشام/شيويار تشيتشام، وسابارا أتوباما، وواو تيديدو، وأوابيت، وتسافيكي، وباي كوكا/باي كوكا، وأينغاي، وسيا بيدي، وأندوا، وكيتشوا. |
66. El programa de servicios de asesoramiento se realiza mediante la facilitación de expertos internacionales, la organización de seminarios, cursos y cursillos de capacitación, el otorgamiento de becas y la distribución de donaciones para la traducción y publicación de documentos relativos a los derechos humanos. | UN | ٦٦ - وينفذ برنامج الخدمات الاستشارية من خلال توفير الخبراء الدوليين، وتنظيم الحلقات الدراسية والدورات التدريبية وحلقات العمل، ومنح الزمالات، وتوزيع المنح لترجمة ونشر وثائق حقوق اﻹنسان. |