"traeremos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سنحضر
        
    • سنجلب
        
    • نحضر
        
    • نجلب
        
    • نعيده
        
    • سنحضرها
        
    • نحضره
        
    • نحضرها
        
    • نعيدك
        
    • سنجلبه
        
    • سنحضره
        
    • سنعيد
        
    • سنستعيده
        
    • سنعيدك
        
    • سنعيده
        
    traeremos un gatito adorable y todo el mundo se sentirá mejor. Open Subtitles سنحضر قطة صغيرة جميلة وجميعنا سيشعر بتحسن
    traeremos a cualquier persona que pueda ayudar. Open Subtitles ورنر يبقى هنا سنحضر أى شخص آخر قد يكون قادر على المساعده
    Y la gran noticia que me gustaría anunciar hoy es que el próximo mes traeremos al último oso de la India a nuestro centro de rescate. TED الأخبار المفرحة التي أريد أن أعلنها اليوم أننا في الشهر القادم سنجلب أخر الدببة الهندية، الى مركزنا للإنقاذ.
    Intentad descansar un poco. Os traeremos comida y medicina. Open Subtitles حاولوا لأخذ قسط من الراحة نحن سنجلب غذاء ودواء
    Los demás aguanten y les traeremos ayuda. Open Subtitles انتم تماسكوا يا رفاق وسوف نحضر لكم بعض المساعدات
    traeremos una camioneta que lo llevará hasta el helicoptero en campo abierto a 100 yardas en la ruta. Open Subtitles نحن نجلب شاحنة ستنقلك إلى المروحية في حقل شاغر على بعد مئة ياردة أسفل الطريق
    traeremos una orden y a unos reclutas de la Academia para que ellos prueben. Open Subtitles حسناً سنحضر مذكرة نجلب فريق المجندين من الأكاديمية إلى هنا ونقوم ببعض التفحص
    Bueno, dile que traeremos dos docenas en el próximo viaje. Open Subtitles حسناً, أخبرهم اننا سنحضر دستتين فى الرحلة القادمة
    traeremos tu barquito y podrás hacer que navegue en la bañera y decirme los lugares a los que irás cuando seas mayor y te alistes a la marina. Open Subtitles سنحضر قاربك لتبحر به في حوض الإستحمام و تخبرني بكل الأماكن التي ستذهب إليها عندما تكبر و تنضم للبحرية
    La próxima vez... nosotros traeremos algunos amigos, también. Open Subtitles في المرة القادمة سنحضر بعض الأصدقاء أيضا
    Revisaremos la propiedad de nuevo. Esta vez traeremos a los perros y mucho más personal. Open Subtitles سنفتّش الملكيّة مجدداً ، وهذه المرّة سنحضر الكلاب والمزيد من الموظفين
    Intenten descansar. Les traeremos comida y medicina. Open Subtitles حاولوا لأخذ قسط من الراحة نحن سنجلب غذاء ودواء
    Si no podemos cruzar, ¿cómo te lo traeremos? Open Subtitles إن كنا نخاطر بالعبور، كيف سنجلب لك المال؟
    traeremos al ojeador, le escucharemos. Open Subtitles سنجلب كشاف مواهب الرياضة إلى هنا، ونسمعه حتى النهاية
    - Por favor terminen de comer. - Te traeremos un plato. Open Subtitles ـ رجاءا، أنهوا وجبتكم ـ سوف نحضر لك صحنا
    Es una parte muy valiosa de este carnaval, Nosotros lo traeremos de regreso déjenos a nosotros, está bien. Open Subtitles وهو بمثابة اهم جزء فى المهرجان ..ويجب نعيده هنا بدون أذى دعنا نجلبه فحسب إتفقنا؟
    Pondremos a María en un avión mañana. Lo prometo. La traeremos a casa. Open Subtitles سأحضر"ماريا" فى طائرة غداً أعدك بذلك,سنحضرها لهنا
    Lo traeremos mañana cuando este cuarto esté menos frío. Open Subtitles سوف نحضره غداً عندما يقل البرد عن هذه الغرفة
    Teléfono no, por supuesto. La traeremos, sólo resiste. Open Subtitles وبالطبع ، ليس لديها هاتف - سوف نحضرها ، تماسك أنت هنا -
    Te traeremos de vuelta sano y salvo. Open Subtitles سوف نعيدك الى الوطن قطعة واحدة
    ¡Te lo traeremos enseguida! ¡No te muevas! Open Subtitles سنجلبه إليك في الحال لا تتحركي
    traeremos el coche. Cuando estén dormidas, lo meteremos por la ventana. Open Subtitles ، بعد أن يخلدا للنوم . سنحضره عن طريق النافذة
    traeremos al chico de vuelta, dormirá en mi sofá y lo llevamos al juicio mañana. Open Subtitles سنعيد الفتى إلى هنا الليلة سينام على أريكتي وسنجعله يشهد أمام هيئة المحلّفين الكبرى
    - Los traeremos de vuelta, lo prometo. - ¿Cómo? Open Subtitles ـ سنستعيده ، أعدك بذلك ـ كيف ؟
    Pero te traeremos de regreso a la vida. Buenas noches, Chuck. Open Subtitles ـ سنعيدك إلى الحياة أيها الرجل ـ إلى اللقاء يا تشاك
    Y te doy mi palabra... Que lo traeremos seguro y con custodia protectora. Open Subtitles أعدك أننا سنعيده بأمان و نحتجزه حجز وقائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus