"traficantes de drogas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تجار المخدرات
        
    • اﻻتجار بالمخدرات
        
    • تجار مخدرات
        
    • مهربي المخدرات
        
    • المتجرين بالمخدرات
        
    • وتجار المخدرات
        
    • باﻻتجار بالمخدرات
        
    • الضالعة في الاتجار بالمخدرات
        
    • المتجرون بالمخدرات
        
    • المتاجرين بالمخدرات
        
    • لتجار المخدرات
        
    • تجّار المخدّرات
        
    • على مروّجي مخدّرات
        
    • مروجين المخدرات
        
    • ومهربي المخدرات
        
    Un mundo libre de drogas y traficantes de drogas no es posible sino se fortalecen los sistemas judiciales y policiales nacionales. UN فلا يمكن إيجاد عالم خال من المخدرات ومن كبار تجار المخدرات دون تعزيز النظم الوطنية للقضاء وإنفاذ القوانين.
    Hamas había pedido al niño que vigilara las calles y recabara información sobre traficantes de drogas y colaboradores con Israel. UN إذ طلبت حماس من الصبي أن يقوم برصد الشوارع وجمع معلومات عن تجار المخدرات والمتواطئين مع إسرائيل.
    Se han intensificado las medidas para eliminar las corrientes de drogas ilícitas a través del Pakistán. Se han mejorado los métodos de reunión de inteligencia y se han simplificado los procedimientos para investigar y enjuiciar a los traficantes de drogas. UN ٢١ - واختتم كلامه بقوله إنه يجري تكثيف التدابير التي تتخذ للقضاء على مرور المخدرات غير المشروعة في باكستان، كما يجري تحسين جمع الاستخبارات وتبسيط إجراءات التحقيق في اﻹتجار بالمخدرات ومقاضاة المتجرين بها.
    Me disculpo contigo, pensaba que todos los jamaiquinos eran traficantes de drogas. Open Subtitles انا مدِين لك بإعتذار حتى اليوم انا اعتقدت ان كل الجامايكيون كانوا تجار مخدرات مخيفين
    Hace sólo unos meses el comandante de las fuerzas de la provincia de Baluchistán y Sistán, que limita con el Pakistán y el Afganistán, perdió la vida en la lucha contra los traficantes de drogas. UN وقبل بضعة أشهر فقط استشهد قائد قوات إنفاذ القانون في محافظة سيستان وبلوخستان في معركة ضد مهربي المخدرات.
    A ese respecto, estimamos necesario un examen serio de la posibilidad de compartir las ganancias confiscadas a los traficantes de drogas ya condenados con los Estados donde tienen su domicilio. UN وفي هذا الصدد نكرر التأكيد على ضرورة إيـــلاء اعتبـــار جاد لتقاسم حصيلة اﻷمــــوال المصــادرة مــــن المتجرين بالمخدرات الذين تمت إدانتهم مع الدول التي يقيمون فيها.
    No son luchadores por la libertad, son traficantes de drogas que sólo quieren los EE.UU. fuera de su cabeza. Open Subtitles إنهم ليسوا مقاتلين من أجل الحرية إنهم تجار المخدرات يريدون الولايات المتحدة أن تبتعد عن طريقهم
    Vamos, se involucró con los traficantes de drogas, pero dijo que nunca me querría. Open Subtitles أعني انها تتسكع مع تجار المخدرات لكنها قالت انها لن تريدني أبدا
    Ahora hay un acuerdo general en el sentido de que la única ley que no violan los traficantes de drogas es la ley de la oferta y la demanda. UN ومن المتفق عليه اﻵن بصورة عامة أن القانون الوحيـــد الـــذي لا يخالفه تجار المخدرات هو قانون العرض والطلب.
    Pensamos que leyes como ésa son importantes en cualquier lucha internacional contra los traficantes de drogas. UN ونحن نعتقد أن مثل هذه القوانين هامة في الكفاح الدولي ضد تجار المخدرات.
    Los chicos de la casa eran traficantes de drogas. Open Subtitles جريتا يقول لا رابط الرجال بالمنزل كانوا تجار مخدرات
    Los traficantes de drogas peligrosos están conectados, y tú no tienes ni idea de con quién estas tratando. Open Subtitles تجار مخدرات خطرون مرتبطون بذلك وليس لديك أي فكرة عن الذي تتعاملين معهم
    Ya sabes, balas perdidad... traficantes de drogas. Open Subtitles انت تعرف رصاصات طائشة تجار مخدرات
    El nivel de éxito ya alcanzado se evidencia en el hecho de que una cantidad creciente de traficantes de drogas elude ahora deliberadamente los puertos de Nigeria. UN ومستوى النجاح الذي تحقق بالفعل يتضح في أن عددا متزايدا من مهربي المخدرات يتعمدون اﻵن تجنب الموانئ النيجيرية.
    Además, se han tomado otras disposiciones para incrementar las penas contra todos los traficantes de drogas. UN وتم سن أحكام أخـرى لتشديد العقوبات علــى جميــع المتجرين بالمخدرات.
    Hay un vínculo bien reconocido entre el comercio ilícito de armas, los grupos terroristas y los traficantes de drogas. UN وهناك صلة معترف بها بين الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمجموعات الارهابية وتجار المخدرات.
    Tema 3. Medidas adoptadas para contrarrestar las nuevas tendencias en la utilización de la tecnología por los traficantes de drogas y los grupos delictivos organizados UN المسألة 3- التدابير المتخذة لمواجهة الاتجاهات الجديدة في استخدام التكنولوجيا من جانب الجماعات الضالعة في الاتجار بالمخدرات والجماعات الإجرامية المنظمة
    Los traficantes de drogas a menudo aprovechan la ignorancia sobre las consecuencias del uso indebido de drogas. UN ويعتمد المتجرون بالمخدرات في معظم اﻷحيان على الجهل بعواقب استعمال المخدرات.
    No obstante, es preciso advertir que traficantes de drogas, de armas, terroristas y mercenarios suelen actuar como bandas internacionales interconectadas entre sí. UN وتجدر الاشارة الى أن المتاجرين بالمخدرات والسلاح، والارهابيين والمرتزقة يعملون عادة كعصابات دولية مترابطة فيما بينها.
    La privatización puede obstaculizar la acción regulatoria de los gobiernos y, por lo tanto, permitir que los traficantes de drogas actúen con menos limitaciones. UN وقد تخفف الخصخصة من القبضة التنظيمية للحكومات، ومن ثم تسمح لتجار المخدرات بالعمل في مواجهة عدد أقل مــن القيود.
    Esos traficantes de drogas lo veián venir a una milla. Open Subtitles أولئك ll تجّار المخدّرات يَراه a مجيئ على بعد ميل.
    Una serie de robos de bancos en los que estaban involucrados ex-militares, asesinato de un miembro de la Stasi, tiroteos de traficantes de drogas, gánsters, incluso agentes de policía. Open Subtitles سلسلة من سرقات البنوك تتضمّن سابقي جيشٍ وقتل عميل من أمن الدولة وإطلاق نار على مروّجي مخدّرات وعصاباتٍ وحتّى ضبّاطِ شرطةٍ.
    El territorio entre las ciudades es una tierra de nadie dominada por delincuentes, traficantes de drogas y terroristas. Open Subtitles رائع الأراضي المقفرة بين المدن أصبحت منطقة حرة لتبادل إطلاق النار محكومة بواسطة مروجين المخدرات ، والمدمرين والإرهابيين
    Se trata de regiones donde hay intricados intereses entre las fuerzas militantes opositoras y los traficantes de drogas. UN فهذه المناطق تضم المصالح المتشابكة لقوات الميليشيات المعارضة ومهربي المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus