"traje aquí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحضرتك هنا
        
    • أحضرتكِ هنا
        
    • أحضرتها هنا
        
    • أحضرتك إلى هنا
        
    • جلبتك هنا
        
    • أحضرته إلى هنا
        
    • أحضرتك لهنا
        
    • أحضرتكم هنا
        
    • أحضرتكِ إلى هنا
        
    • أحضره هنا
        
    • جلبته هنا
        
    • جلبتك لهنا
        
    • جلبتهم هنا
        
    • احضرتك هنا
        
    • أحضرته لهنا
        
    Te traje aquí exclusivamente para expresarte mi agradecimiento, pero debemos seguir hablando, en algún momento. Open Subtitles لقد أحضرتك هنا لمجرد التعبير عن شُكري ولكن سنتحدث أكثر في وقت ما
    Te traje aquí porque tenía que hablar contigo. Open Subtitles أحضرتكِ هنا لأني أحتاج الى التحدث معكِ
    Así que la traje aquí, encontré esta cueva para ocultarla... Open Subtitles لذا أحضرتها هنا, و وجدت هذا الكهف لإخفائها
    Por eso te conseguí tiempo y te traje aquí. Open Subtitles و لهذا السبب أنا قد وفرت لك بعض الوقت و أحضرتك إلى هنا
    Te traje aquí porque quiero que conozcas a alguien que puede ayudarnos a salir de aquí. Open Subtitles جلبتك هنا لأنني أريدك أن تقابل شخصا ما باستطاعته إخراجنا من هذا.
    Lo llamé así cuando lo traje aquí. Open Subtitles أسميته كذلك. و أحضرته إلى هنا.
    Te traje aquí para que me ayudaras a entrenar a mi hijo. No me cuestiones. Open Subtitles أحضرتك هنا لتساعدنى فى تدريب ولدى ..فلا تسألنى
    De soledad y de rabia. ¿Ves por qué te traje aquí, Simpson? Open Subtitles الوحدة وداء الكلب، هل ترى لم أحضرتك هنا سيمبسون؟
    - Desde que te traje aquí, hay algo que quiero decirte. Open Subtitles منذ أن أحضرتك هنا , هناك ما أريد قوله لك
    Te traje aquí por dos razones. Open Subtitles لقد أحضرتكِ هنا لغرضين
    Mira, te traje aquí porque es vital que mantengamos esto entre tú y yo la detective Chandler y Vargas. Open Subtitles إسمعي , لقد أحضرتكِ هنا لأن من المهم أن نبقي هذا بينكِ وبين المحققات (تشاندلر) و (فيرجاس)
    Hice que lloviera gelatina, la recogí con el Ojosquenoven la traje aquí y la prensé dentro de un Tupper moldeado a medida. Open Subtitles صنعت أمطار الجيلي وجمعتها بالمرجام ثم أحضرتها هنا ووضعتها بقالب ضخم صنعته بهذا الشكل ليست معضلة
    ¿Te importaría decirle a mi esposa lo que te dije hace ocho años atrás la noche que la traje aquí? Open Subtitles اتمانع اخبار زوجتي ماقلته لك منذ ثمان أعوام عندما أحضرتها هنا
    Te traje aquí porque quería que me ayudaras con el muchacho, - no que lo echaras. Open Subtitles أحضرتك إلى هنا لأنى أردتك أن تساعدنى فى أمر الفتى
    Sabes qué, te traje aquí porque estamos en la fase de luna de miel de nuestra relación. Open Subtitles مفتول العضلات أتعلم لِم جلبتك هنا لأنّنا في شهر العسل مرحلة من علاقتنا
    Por eso lo traje aquí, en realidad. Open Subtitles لهذا أحضرته إلى هنا في الواقع.
    Estás en la enfermería. Yo te traje aquí, ¿recuerdas? Open Subtitles أنت في المستشفى لقد أحضرتك لهنا, إلا تذكرين؟
    Mirad, os traje aquí, hijos de puta, porque quería... mostraros lo que es real... para mí. Open Subtitles ترى، أحضرتكم هنا لأنني أردت أن أريكم أيها الملاعين ماله معنى بالنسبة لي.
    Te traje aquí para que pudiéramos estar a salvo. ¿No quieres eso? Open Subtitles لقد أحضرتكِ إلى هنا لتكوني بأمان ألا تريدين هذا
    Lo traje aquí para ser el padre que nunca tuviste, para enseñarte a ser el hombre que siempre deseaste ser. Open Subtitles أنا أحضره هنا لتكون الأب لم يكن لك، ليعلمك أن يصبح الرجل كنت ترغب دائما أن تكون.
    Estaba furioso cuando le traje aquí. Open Subtitles هو كان غاضب جدا عندما جلبته هنا.
    Ya sabes, los traje aquí porque pensé que podrian ser de ayuda. Open Subtitles أتعلمين؟ ، لقد جلبتك لهنا لأنّي اعتقدت بأنّك قد تكونين ذات فائدة
    Los traje aquí para tu venganza. Open Subtitles جلبتهم هنا من أجل إنتقامك.
    El nombre del hombre por el que te traje aquí, a quien te presentaré algún día: Open Subtitles اسم الرجلِ للذي احضرتك هنا من اجلة الذي سَأُقدّمُك اليه يوماً ما
    Buscaba respuestas, yo le traje aquí y le conté todo. Open Subtitles لقد كان يبحث عن إجابات لقد أحضرته لهنا و أخبرته بكل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus