Te traje aquí exclusivamente para expresarte mi agradecimiento, pero debemos seguir hablando, en algún momento. | Open Subtitles | لقد أحضرتك هنا لمجرد التعبير عن شُكري ولكن سنتحدث أكثر في وقت ما |
Te traje aquí porque tenía que hablar contigo. | Open Subtitles | أحضرتكِ هنا لأني أحتاج الى التحدث معكِ |
Así que la traje aquí, encontré esta cueva para ocultarla... | Open Subtitles | لذا أحضرتها هنا, و وجدت هذا الكهف لإخفائها |
Por eso te conseguí tiempo y te traje aquí. | Open Subtitles | و لهذا السبب أنا قد وفرت لك بعض الوقت و أحضرتك إلى هنا |
Te traje aquí porque quiero que conozcas a alguien que puede ayudarnos a salir de aquí. | Open Subtitles | جلبتك هنا لأنني أريدك أن تقابل شخصا ما باستطاعته إخراجنا من هذا. |
Lo llamé así cuando lo traje aquí. | Open Subtitles | أسميته كذلك. و أحضرته إلى هنا. |
Te traje aquí para que me ayudaras a entrenar a mi hijo. No me cuestiones. | Open Subtitles | أحضرتك هنا لتساعدنى فى تدريب ولدى ..فلا تسألنى |
De soledad y de rabia. ¿Ves por qué te traje aquí, Simpson? | Open Subtitles | الوحدة وداء الكلب، هل ترى لم أحضرتك هنا سيمبسون؟ |
- Desde que te traje aquí, hay algo que quiero decirte. | Open Subtitles | منذ أن أحضرتك هنا , هناك ما أريد قوله لك |
Te traje aquí por dos razones. | Open Subtitles | لقد أحضرتكِ هنا لغرضين |
Mira, te traje aquí porque es vital que mantengamos esto entre tú y yo la detective Chandler y Vargas. | Open Subtitles | إسمعي , لقد أحضرتكِ هنا لأن من المهم أن نبقي هذا بينكِ وبين المحققات (تشاندلر) و (فيرجاس) |
Hice que lloviera gelatina, la recogí con el Ojosquenoven la traje aquí y la prensé dentro de un Tupper moldeado a medida. | Open Subtitles | صنعت أمطار الجيلي وجمعتها بالمرجام ثم أحضرتها هنا ووضعتها بقالب ضخم صنعته بهذا الشكل ليست معضلة |
¿Te importaría decirle a mi esposa lo que te dije hace ocho años atrás la noche que la traje aquí? | Open Subtitles | اتمانع اخبار زوجتي ماقلته لك منذ ثمان أعوام عندما أحضرتها هنا |
Te traje aquí porque quería que me ayudaras con el muchacho, - no que lo echaras. | Open Subtitles | أحضرتك إلى هنا لأنى أردتك أن تساعدنى فى أمر الفتى |
Sabes qué, te traje aquí porque estamos en la fase de luna de miel de nuestra relación. | Open Subtitles | مفتول العضلات أتعلم لِم جلبتك هنا لأنّنا في شهر العسل مرحلة من علاقتنا |
Por eso lo traje aquí, en realidad. | Open Subtitles | لهذا أحضرته إلى هنا في الواقع. |
Estás en la enfermería. Yo te traje aquí, ¿recuerdas? | Open Subtitles | أنت في المستشفى لقد أحضرتك لهنا, إلا تذكرين؟ |
Mirad, os traje aquí, hijos de puta, porque quería... mostraros lo que es real... para mí. | Open Subtitles | ترى، أحضرتكم هنا لأنني أردت أن أريكم أيها الملاعين ماله معنى بالنسبة لي. |
Te traje aquí para que pudiéramos estar a salvo. ¿No quieres eso? | Open Subtitles | لقد أحضرتكِ إلى هنا لتكوني بأمان ألا تريدين هذا |
Lo traje aquí para ser el padre que nunca tuviste, para enseñarte a ser el hombre que siempre deseaste ser. | Open Subtitles | أنا أحضره هنا لتكون الأب لم يكن لك، ليعلمك أن يصبح الرجل كنت ترغب دائما أن تكون. |
Estaba furioso cuando le traje aquí. | Open Subtitles | هو كان غاضب جدا عندما جلبته هنا. |
Ya sabes, los traje aquí porque pensé que podrian ser de ayuda. | Open Subtitles | أتعلمين؟ ، لقد جلبتك لهنا لأنّي اعتقدت بأنّك قد تكونين ذات فائدة |
Los traje aquí para tu venganza. | Open Subtitles | جلبتهم هنا من أجل إنتقامك. |
El nombre del hombre por el que te traje aquí, a quien te presentaré algún día: | Open Subtitles | اسم الرجلِ للذي احضرتك هنا من اجلة الذي سَأُقدّمُك اليه يوماً ما |
Buscaba respuestas, yo le traje aquí y le conté todo. | Open Subtitles | لقد كان يبحث عن إجابات لقد أحضرته لهنا و أخبرته بكل شيء |