"trance" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غيبوبة
        
    • نشوة
        
    • ترانس
        
    • التنويم
        
    • الغيبوبة
        
    • غيبوبه
        
    • النشوة
        
    • غفوة
        
    • الغفوة
        
    • مغشياً
        
    • غشية
        
    • الترانس
        
    Cuando ella oyó aquello, mi mujer levantó su cara como en un trance. Open Subtitles عندما سمعت هذا رفعت زوجتى وجهها كما لو كانت فى غيبوبة
    La verdad es que murió durante una sesión de espiritismo mientras estaba en trance, ¿Ha comprendido? Open Subtitles الحقيقة بأنها ماتت أثناء أحد تلك الجلسات لتحضير الأرواح. بينما هي في غيبوبة، رأيت. هل كانت في غيبوبة
    Seduce y Destruye te garantiza un estado de trance... Open Subtitles الإغراء و التدمير يضمن إعادة النقود لك في حالة الفشل إن لم يضعك في حالة نشوة
    "trance International, Chris. Open Subtitles " محطة ترانس الدولية " كريس " أنا أفهم أنك تحوز على شركة
    Son como una especie de autohipnosis donde la persona se pone en trance. Open Subtitles هم أقرب إلى ذاتية التنويم المغناطيسى نوع من الإغمائه المستحثه ذاتياً
    Cuando dé una palmada saldrás del trance y harás lo que yo te diga. Open Subtitles عندما أُصفّق ستخرُجُ من الغيبوبة ، وتفعلُ كيفما أقول
    Tú has estado en un coma, Johnny. No en trance. Open Subtitles أنت كنت فى غيبوبه يا جونى لم تكن مغشيا عليك
    Lo siento. Para hacer de Drácula, debo ponerme en trance. Open Subtitles أعتذر إذاً، حينما ألعب دور دراكيولا أضع نفسي في غيبوبة
    Y luego, reuní todas mis energías lo miré directo a los ojos, y lo hice entrar en trance. Open Subtitles و من ثم استجمعت كل طاقتي ناظراً إليه مباشرةً في العينين وضعته في غيبوبة
    Me iré a casa, entraré en trance, y veré que está afectando a mi madre. Open Subtitles وأدخل نفسي في غيبوبة لأري ما الذي يؤثر علي أمي لست واثقة يا بافي.
    La llamé y me ignoró. Parecía como si estuviera en alguna especie de trance o algo así. Open Subtitles ناديت عليها وهي أُهملتْني كَأنَها كَانتْ في غيبوبة أو شئ ما
    ¿De veras, cree que alguien puede entrar en trance, asesinar y no acordarse de nada? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً انه يمكن لشخص دخل في غيبوبة أن يرتكب جريمة قتل كهذه و ألا يتذكر ذلك؟
    Beka, tú y trance vayan a recibir a los nuevos amigos. Open Subtitles بيكا الذهاب الحصول على نشوة واطمئنان على صديقنا الجديد.
    El muchacho estaba en un trance por la artesanía impecable del arma. Open Subtitles وقد كان القروي في نشوة في مهارة صنعة للبندقية اللاعيب فيها
    Todos sabemos que trance dice la primera tontería que se le ocurre. Open Subtitles جميعنا نعلم بأن (ترانس) يقول اسخف شيئ يأتي في باله
    Jefe de Armas Interino trance Gemini. Open Subtitles (المسئولة عن الأسلحة (ترانس جيميناي
    Lady Astwell, mientras estaba Ud. En trance hipnótico, dijo que había visto algo detrás de la cortina. Open Subtitles ليدي ً آىستوال ً عندما كنت تحت التنويم المغناطيسي لقد قلت بأنك رأيت شيئا ما خلف الستارة
    Es un buen chico. Obedece a la autoridad. Un sujeto perfecto para un trance. Open Subtitles إنه رجل طيّب، يطيع السلطات وموضوع مثالي لعملية التنويم المغناطيسي
    Cuando supe lo que te hizo Robbins, le pedí que te sacara del trance. Open Subtitles عندما إكتشفت ما يفعله روبينز أقنعته بأن يأخذ الغيبوبة بعيداً
    Más te vale entrar en un trance o algo así, me da igual lo que hagas, Open Subtitles من الأفضل ان تذهب في غيبوبه او شئ اخر, اي شئ يمكنك فعله,
    Al entrar en trance mi espíritu guía te hablara a través de mi. Open Subtitles حالما ادخل في النشوة دليلي الروحي سوف يتحدث لك من خلالي
    Estás en estado de trance. Y todo está bien. Open Subtitles لا بأس، أنتِ بحالة غفوة كل شيء على ما يرام
    El trance del pro-envejecimiento es lo que nos impide alterarnos por estas cosas. TED هذه الغفوة التي نتكلّم عنها، هي ما يمنع هذا التّوتّر.
    Subió como si estuviera en trance y fue al cuarto de baño. Open Subtitles قفز وكأنه قد كان مغشياً عليه، ثم ذهب و... ذهب إلى الحمام.
    No puedo tener un paciente de postoperatorio en trance. Open Subtitles لا يجب أن يكون المريض بعد العملية الجراحية في حالة غشية
    Eh, hombre, este trance es una mierda. Open Subtitles يارجل أخبر حبيبتك أن موسيقى الترانس مجرد تفاهات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus