"trans" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهوية الجنسانية
        
    • الهوية الجنسية
        
    • ترانس
        
    • ومغايري الهوية
        
    • المتحولين
        
    • ومغايرو الهوية
        
    • متحول جنسياً
        
    • المتحولون
        
    • وتسيِّر
        
    • عبرِ
        
    • المتحولة
        
    • والمخنثين
        
    • صفات الجنس
        
    • جنسي ومغايري هوية
        
    • جنسياً من
        
    La controversia estaba relacionada con los derechos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN وتتصل المسألة المتنازع فيها بحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Mujeres lesbianas, bisexuales y trans UN السحاقيات ومزدوجات الميل الجنسي ومغايرات الهوية الجنسانية
    Al imponer la pena de detención se deberían tener en cuenta las necesidades específicas de las mujeres y las personas trans. UN وينبغي أن تراعى الاحتياجات الخاصة للمرأة ومغايري الهوية الجنسانية عند إصدار أحكام الاحتجاز.
    v) Lesbianas, gays, bisexuales y trans UN `5` السحاقيات والمثليون ومشتهو الجنسين ومغيرو الهوية الجنسية
    Solicitar información actualizada sobre la situación de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans refugiadas; UN طلب الحصول على تحديث عن حالة اللاجئين من المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية
    Sin embargo, otro documento demuestra que la trans Arabian había traspasado a la Shafco su derecho a presentar reclamaciones con respecto a la maquinaria. UN إلا أن هناك مستندا آخر يبين أن ترانس أريبيان قد أوكلت لشافكو المطالبة بحقها في تقديم المطالبات المتصلة بهذه الآليات.
    Las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans podían sufrir discriminación y ser víctimas de la incitación al odio. UN وقالت إن المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية قد يتعرضون للتمييز ويواجهون خطاب الكراهية.
    Preguntó por las medidas encaminadas a velar por los derechos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN وسألت عن التدابير المتخذة لضمان حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans jóvenes y las personas de todas las edades que se considere que transgreden las normas sociales corren el riesgo de violencia familiar y comunitaria. UN والمثليات والمثليون جنسياً ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية الشباب ومن جميع الفئات العمرية الذين يُنظر إليهم على أنهم يخالفون القواعد الاجتماعية معرضون للعنف الأسري والمجتمعي.
    Instaron a Swazilandia a que protegiera los derechos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN ودعت سوازيلند إلى أن تحمي حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Acogió favorablemente la nueva Ley sobre la igualdad de trato, que había entrado en vigor en 2011, pero manifestó preocupación respecto de la seguridad de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN ورحبت بالقانون الجديد المتعلق بالمساواة في المعاملة الذي دخل حيز النفاذ في عام 2011، لكنها ظلت منشغلة بشأن سلامة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Suiza también expresó preocupación por los actos de discriminación debidos a motivos raciales o nacionales, así como por los proyectos de ley que discriminaban a lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN كما أعربت سويسرا عن قلقها إزاء أفعال التمييز على أساس العرق والقومية وإزاء مشروع القانون الذي يميز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Se refirió a la discriminación de lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN وأشارت أوروغواي إلى التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Lesbianas, gays, bisexuales y trans UN المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية
    Igualdad para lesbianas, gays, bisexuales y trans UN المساواة فيما يتعلق بالسحاقيات، والمثليين، ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية
    El Gobierno británico mantendrá un contacto dinámico con la comunidad trans durante la formulación del plan de acción. UN وتشترك الحكومة البريطانية بصورة نشطة مع مجتمع مغايري الهوية الجنسية طوال وضع خطة العمل.
    Es considerado el país europeo más avanzado en materia de igualdad de las personas trans. UN وتعتبر أكثر بلدان أوروبا تقدما في مساواة مغايري الهوية الجنسية.
    Sin embargo, otro documento demuestra que la trans Arabian había traspasado a la Shafco su derecho a presentar reclamaciones con respecto a la maquinaria. UN إلا أن هناك مستندا آخر يبين أن ترانس أريبيان قد أوكلت لشافكو المطالبة بحقها في تقديم المطالبات المتصلة بهذه الآليات.
    Muchas personas trans solo se someterán a un procedimiento en su vida, si es así. TED العديد من المتحولين سيقومون بإجراء عملية واحدة طوال حياتهم، إن قاموا بها أصلًا.
    La prestación sólo exige que la persona tenga dos años viviendo en su identidad trans. UN ولا تتطلب هذه المزية أكثر من أن تكون للشخص سنتان وهو يعيش بهوية متحول جنسياً.
    Que todos los hombres, todas las mujeres, y hasta la gente trans fueron creados iguales y que recibieron ciertos derechos inalienables del Creador, que incluyen la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad. TED إن جميع الرجال والنساء، وحتى الأشخاص المتحولون خلقوا سواسية بحقوق غير قابلة للانتقاص وهبها لهم الخالق، بما فيها الحياة والحرية والسعي لتحقيق السعادة.
    Compré el trans AM que en 1981 Open Subtitles إشتريتُ ذلك عبرِ صباحاً في 1981.
    La La Administración de Drogas y Alimentos permite a los fabricantes afirmar que sus productos contienen "0" gramos de grasa trans incluso cuando en realidad tienen hasta 0.5 g por porción. TED سمحت إدارة الأغذية والعقاقير للمصنعين أن يدعوا أن منتجاتهم تحتوي على صفر غرام من الدهون المتحولة حتى إذا كان لديهم بالفعل ما يصل إلى نصف غرام لكل حصة
    En 2007, la organización publicó un manual sobre la acreditación ante las Naciones Unidas de las organizaciones de lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN في عام 2007، نشرت المنظمة كتيبا بشأن اعتماد الأمم المتحدة لمنظمات المثليين والمثليات ومشتهي الجنسين والمخنثين.
    A Islandia le preocupa en particular el aumento de la incitación al odio en diversos medios de comunicación, dirigida en particular contra los defensores de la igualdad entre los géneros y los derechos de las lesbianas, los gays, los bisexuales y los trans. UN ويساور آيسلندا قلق شديد إزاء تصاعد حدة خطاب الكراهية، بما في ذلك الملاحظات الموجهة ضد مؤيدي المساواة بين الجنسين وحقوق المثليات والمثليين وحاملي صفات الجنس الآخر ومغايري الهوية الجنسانية، من خلال مجموعة متنوعة من وسائل الإعلام.
    En 2009 la OSCE informó de 44 asesinatos motivados por prejuicios de personas lesbianas, gays, bisexuales y trans sobre la base de datos parciales de 22 de sus Estados miembros. UN وأبلغت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 2009 عن 44 جريمة قتل ضد مثليات ومثليين جنسياً ومزدوجي ميل جنسي ومغايري هوية جنسانية بدافع التحيز، بالاستناد إلى بيانات جزئية مقدمة من 22 دولة من دولها الأعضاء().
    El 80 % de las víctimas eran mujeres trans de color. TED و80% من عمليات القتل هذه كانت لنساء متحولات جنسياً من ذوات البشرة السوداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus