"transferencia de armas pequeñas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقل الأسلحة الصغيرة
        
    • نقل للأسلحة الصغيرة
        
    • بنقل الأسلحة الصغيرة
        
    • لنقل الأسلحة الصغيرة
        
    • انتقال الأسلحة الصغيرة
        
    • الأسلحة الصغيرة ونقلها
        
    • ونقل اﻷسلحة الصغيرة
        
    La Unión Europea sigue alentando firmemente los progresos para fortalecer los controles de la transferencia de armas pequeñas y armas ligeras. UN وما زال الاتحاد الأوروبي يشجع بقوة على إحراز تقدم في تعزيز عمليات مراقبة نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Medidas para prevenir la fabricación y transferencia de armas pequeñas y ligeras sin marcar UN تدابير منع تصنيع أو نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي لا تحمل علامات
    DEBIDA 30 - 48 14 VI. transferencia de armas pequeñas A SABIENDAS UN سادسا- نقل الأسلحة الصغيرة مع العلم باحتمال استخدامـها لارتكاب انتهاكـات
    La comunidad internacional de derechos humanos debería seguir estableciendo principios relativos a la responsabilidad de los Estados en la transferencia de armas pequeñas. UN وينبغي لمجتمع حقوق الإنسان الدولي أن يواصل وضع مبادئ تتعلق بمسؤولية الدول عن نقل الأسلحة الصغيرة.
    También prohíbe cualquier transferencia de armas pequeñas y armas ligeras a agentes no estatales. UN كما تحظر أي نقل للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى جهات فاعلة من غير الدول.
    Elaboración de directrices comunes para el control nacional de la transferencia de armas pequeñas y armas ligeras: avances logrados desde 2003 UN وضع مبادئ توجيهية موحدة للضوابط الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: التقدم المحرز منذ عام 2003
    El referido principio impone a todos los Estados la obligación jurídicamente vinculante de regular la transferencia de armas pequeñas. UN وتنشأ عن هذا المبدأ التزامات قانونية تلزم جميع الدول بتنظيم نقل الأسلحة الصغيرة.
    Novedades jurídicas recientes en los ámbitos nacional e internacional con respecto a la transferencia de armas pequeñas UN التطورات القانونية الحديثة على الصعيدين الوطني والدولي في مجال نقل الأسلحة الصغيرة
    El primero se refería a la creación de controles de la transferencia de armas pequeñas y ligeras en el marco del Programa de Acción de las Naciones Unidas. UN النقطة الأولى تتعلق بوضع ضوابط على نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ضمن برنامج عمل الأمم المتحدة.
    La Unión Europea sigue alentando firmemente los progresos para fortalecer los controles de la transferencia de armas pequeñas y armas ligeras y sus municiones. UN وما زال الاتحاد الأوروبي يشجع بقوة على إحراز تقدم في تعزيز ضوابط نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.
    :: Aumentar la vigilancia de las operaciones de transferencia de armas pequeñas y armas ligeras; UN زيادة التنبه من عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والخفيفة
    Reconociendo la responsabilidad especial que incumbe a los Estados exportadores de armas, los Estados Unidos y la Unión Europea afirman su compromiso de observar las normas más estrictas de limitación en la transferencia de armas pequeñas y ligeras. UN وإذ تدرك الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي المسؤولية الخاصة التي تقع على الدول المصدرة للأسلحة، يؤكدان التزامهما بمراعاة أعلى معايير ضبط النفس في نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El Canadá comparte asimismo los principios del Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armamentos y reconoce su aportación a los esfuerzos internacionales actuales para regular la transferencia de armas pequeñas. UN وتتفق كندا أيضا مع مبادئ مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن صادرات الأسلحة وتعترف بما تسهم به هذه المدونة في الجهود الدولية الجارية لتنظيم نقل الأسلحة الصغيرة.
    III. MEDIDAS DE LA COMUNIDAD INTERNACIONAL PARA REGLAMENTAR LA transferencia de armas pequeñas Y LIGERAS 20 - 28 9 UN ثالثاً- التدابير التي يتخذها المجتمع الدولي لتنظيم نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة 20-28 7
    III. MEDIDAS DE LA COMUNIDAD INTERNACIONAL PARA REGLAMENTAR LA transferencia de armas pequeñas Y LIGERAS UN ثالثا- التدابير التي يتخذها المجتمع الدولي لتنظيم نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    transferencia de armas pequeñas a sabiendas de que probablemente se utilicen para cometer graves violaciones del derecho internacional de derechos humanos y humanitario UN نقل الأسلحة الصغيرة مع العلم باحتمال استخدامها لارتكاب انتهاكات خطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    Por último, en el informe preliminar se abordaba la obligación legal de los Estados de impedir la transferencia de armas pequeñas en aquellas situaciones en que esas armas eran utilizadas para cometer violaciones graves de los derechos humanos. UN وفي الختام، يتناول التقرير الأولي الالتزامات القانونية للدول بمنع نقل الأسلحة الصغيرة في الحالات التي ستُستخدم فيها لارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان.
    Los Estados están obligados conforme a los principios generales del derecho internacional a emplear la diligencia debida para impedir la transferencia de armas pequeñas que servirán seguramente para cometer violaciones de los derechos humanos en los Estados receptores. UN والدول ملتزمة بالمبادئ العامة للقانون الدولي التي تفرض عليها إيلاء العناية الواجبة لمنع نقل الأسلحة الصغيرة التي ستساعد في ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في الدول المتلقية.
    Sólo quisiera referirme a la solicitud de determinados países de introducir en el proyecto de resolución un párrafo relativo a la inclusión del concepto de los controles de la transferencia de armas pequeñas y armas ligeras en los futuros programas de acción. UN وأود مجرد الإشارة إلى الطلب المقدم من بعض البلدان بإدراج فقرة في مشروع القرار بشأن تضمين مفهوم مراقبة نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في برامج العمل في المستقبل.
    Cada Estado participante considerará como delito toda transferencia de armas pequeñas que infrinja un embargo de armas impuesto por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y, si aún no lo ha hecho, lo hará constar en su legislación interna. UN 2 - تعامل كل دولة مشاركة، كجريمة، أي نقل للأسلحة الصغيرة يكون مخالفا لحظر مفروض على الأسلحة من قبل مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وتقوم بإدراج ذلك في قانونها المحلي، إن لم تكن قد فعلت ذلك.
    Señalaron que el mandato del Programa de Acción de las Naciones Unidas no incluía en la actualidad el establecimiento de normas mundiales comunes para la transferencia de armas pequeñas y ligeras. UN ولاحظوا أن ولاية برنامج عمل الأمم المتحدة لا تسعى حاليا إلى وضع معايير عالمية مشتركة فيما يتعلق بنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El Brasil exige licencias o autorizaciones de exportación e importación para la transferencia de armas pequeñas y ligeras, sus partes y componentes, municiones, explosivos plásticos y demás explosivos y sus precursores. UN طبقت البرازيل نظاما لإصدار تراخيص أو أذون للتصدير والاستيراد لنقل الأسلحة الصغيرة والخفيفة وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والمتفجرات البلاستيكية والمتفجرات الأخرى ومركباتها الأولية.
    Este planteamiento tiene por objetivo la prevención de la transferencia de armas pequeñas a los Estados y a los agentes no estatales que probablemente cometan graves violaciones de los derechos humanos y el derecho humanitario. UN ويهدف هذا النهج إلى منع انتقال الأسلحة الصغيرة إلى الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول، التي من المحتمل أن ترتكب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    26. Además de las limitaciones impuestas a la utilización y transferencia de armas pequeñas en virtud de las obligaciones que establece el derecho internacional humanitario, a los Estados se les prohíbe utilizar esas armas para violar los derechos humanos fundamentales incluso durante un conflicto armado. UN 26- بالإضافة إلى القيود المفروضة على استخدام الأسلحة الصغيرة ونقلها بموجب التزامات القانون الإنساني الدولي، تُمنع الدول من استخدام الأسلحة الصغيرة لانتهاك حقوق الإنسان الأساسية وذلك حتى خلال اندلاع النزاعات المسلحة.
    Mi delegación considera de la mayor importancia el trabajo realizado por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas. Del mismo quiere destacar las recomendaciones con miras a la prevención de la acumulación excesiva y la transferencia de armas pequeñas y armas ligeras en determinadas regiones del mundo. UN ويــرى وفـدي أن عمــل فريـق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة يكتسي أهمية كبيرة، ويود أن يشير على وجه الخصوص إلى توصياته التي ترمي إلى منع تكديس ونقل اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة على نحو مفرط في مناطق معينة من العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus