"transferencia o la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقلها أو
        
    • تحويلها أو
        
    - Tipifica igualmente como delito la conversión, la transferencia o la manipulación de bienes, la ocultación, el disimulo, la adquisición, la posesión o la utilización de estos bienes; UN :: يعتبر جريمة تحويل ممتلكات أو نقلها أو التصرف فيها أو إخفائها أو حيازتها أو احتجازها أو استخدامها؛
    Además, en virtud de la Ley de explosivos No. 7, de 1987, se requiere una licencia para la posesión, la compra, la adquisición, la fabricación, la venta, la transferencia o la importación de armas de fuego o municiones. UN وعلاوة على ذلك، يفرض القانون رقم 7 المتعلق بالأسلحة النارية لعام 1987 شروط الحصول على ترخيص لحيازة أسلحة نارية أو ذخائر، أو شرائها أو اقتنائها أو صنعها أو بيعها أو نقلها أو استيرادها.
    Tomando nota con satisfacción de que diversos Estados ya han decretado suspensiones de la exportación, la transferencia o la adquisición de minas antipersonal y artefactos conexos, UN وإذ تلاحظ بارتياح أن هناك عددا من الدول قد أعلن بالفعل وقف تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واﻷجهزة ذات الصلة أو نقلها أو شرائها،
    La legislación nacional que penaliza los actos de agentes no estatales que entrañen la fabricación, la adquisición, la posesión, el transporte, la transferencia o la utilización de armas nucleares, químicas o biológicas, incluye: UN والتشريعات المحلية المتصلة بحظر ومكافحة صنع جهات من غير الدول للأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو احتيازها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها والتي تجرم تلك الأعمال تشمل ما يلي:
    Objetivo: Impedir a los agentes no estatales el desarrollo, la adquisición, la elaboración, la posesión, el transporte, la transferencia o la utilización de armas nucleares, químicas o biológicas y sus vectores y promover una cooperación multilateral eficaz para hacer frente a esta amenaza UN الهدف: منع الأطراف غير الحكومية من استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو حيازتها أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها، وتعزيز التعاون المتعدد الأطراف بصورة فعالة للتصدي لهذا التهديد.
    Tomando nota con satisfacción de que diversos Estados ya han decretado suspensiones de la exportación, la transferencia o la adquisición de minas terrestres antipersonal y artefactos conexos, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن هناك عددا من الدول قد أعلن بالفعل وقف تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واﻷجهزة ذات الصلة أو نقلها أو شرائها،
    Tomando nota con satisfacción de que diversos Estados ya han decretado suspensiones de la exportación, la transferencia o la adquisición de minas terrestres antipersonal y artefactos conexos, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن هناك عددا من الدول قد أعلن بالفعل وقف تصدير الألغام الأرضية المضادة للأفراد والأجهزة ذات الصلة أو نقلها أو شرائها،
    Objetivo: Impedir a los agentes no estatales el desarrollo, la adquisición, la elaboración, la posesión, el transporte, la transferencia o la utilización de armas nucleares, químicas o biológicas y sus vectores y promover una cooperación multilateral eficaz para hacer frente a esta amenaza. UN الهدف: منع الأطراف غير الحكومية من استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو حيازتها أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها، وتعزيز التعاون المتعدد الأطراف بصورة فعالة للتصدي لهذا التهديد
    Prohibiría a las partes realizar cualquier actividad relacionada con el empleo, el desarrollo, la producción, el almacenamiento, la adquisición, el despliegue, la transferencia o la financiación de armas nucleares. UN وستنص هذه المعاهدة على منع الأطراف من المشاركة في أي نشاط مرتبط باستخدام الأسلحة النووية، أو تطويرها أو إنتاجها أو تخزينها أو حيازتها أو نشرها أو نقلها أو تمويلها.
    La decisión del Consejo 2013/798/CFSP prohíbe la venta, el suministro, la transferencia o la exportación de armas y materiales conexos de todo tipo a la República Centroafricana. UN فقرار المجلس 2013/798/CFSP يحظر بيع الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة بجميع أنواعها لجمهورية أفريقيا الوسطى أو توريدها أو نقلها أو تصديرها إليها.
    Tomando nota con satisfacción de que diversos Estados ya han decretado suspensiones de la exportación, la transferencia o la adquisición de minas terrestres antipersonal y artefactos conexos, UN " واذ تلاحظ مع الارتياح أن هناك عددا من الدول قد أعلن بالفعل وقف تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واﻷجهزة ذات الصلة أو نقلها أو شرائها،
    Tomando nota con satisfacción de que diversos Estados ya han decretado la suspensión de la exportación, la transferencia o la adquisición de minas terrestres antipersonal y artefactos conexos, y que en muchos casos esa suspensión se ha declarado a raíz de la citada resolución, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن هناك كثيرا من الدول أعلنت بالفعل وقفا اختياريا لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واﻷجهزة ذات الصلة أو نقلها أو بيعها، وأنه يجري اﻹعلان عن كثير من عمليات الوقف الاختياري تلك نتيجة للقرار السالف الذكر،
    Tomando nota con satisfacción de que más de veinticinco Estados ya han decretado la suspensión de la exportación, la transferencia o la venta de minas terrestres antipersonal y que en muchos casos esa suspensión se ha declarado de resultas de las citadas resoluciones, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن هناك أكثر من خمس وعشرين دولة أعلنت بالفعل وقفا اختياريا لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، أو نقلها أو بيعها، وأنه يجري اﻹعلان عن كثير من عمليات الوقف الاختياري تلك نتيجة للقرارات السالفة الذكر،
    v) Adoptar en la fecha más próxima posible, si no lo han hecho ya, una moratoria de la exportación de minas terrestres antipersonal, incluso a entidades no gubernamentales, observando con satisfacción que muchos Estados ya han declarado moratorias de la exportación, transferencia o la venta de dichas minas; UN ' ٥ ' القيام في أقرب موعد ممكن، إذا لم تكن قد فعلت ذلك، باتخاذ قرار بتجميد تصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، بما في ذلك تصديرها إلى هيئات غير حكومية، ويلاحظ مع الارتياح أن دولا كثيرة قد أعلنت بالفعل قرارات بتجميد تصدير هذه اﻷلغام أو نقلها أو بيعها؛
    Tomando nota con satisfacción de que diversos Estados ya han decretado la suspensión de la exportación, la transferencia o la adquisición de minas terrestres antipersonal y artefactos conexos, y que en muchos casos esa suspensión se ha declarado a raíz de la citada resolución, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن هناك كثيرا من الدول أعلنت بالفعل وقفا اختياريا لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واﻷجهزة ذات الصلة أو نقلها أو بيعها، وأنه يجري اﻹعلان عن كثير من عمليات الوقف الاختياري تلك نتيجة للقرار السالف الذكر،
    v) Adoptar en la fecha más próxima posible, si no lo han hecho ya, una moratoria de la exportación de minas terrestres antipersonal, incluso a entidades no gubernamentales, observando con satisfacción que muchos Estados ya han declarado moratorias de la exportación, transferencia o la venta de dichas minas; UN ' ٥ ' القيام في أقرب موعد ممكن، إذا لم تكن قد فعلت ذلك، باتخاذ قرار بتجميد تصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، بما في ذلك تصديرها إلى هيئات غير حكومية، ويلاحظ مع الارتياح أن دولا كثيرة قد أعلنت بالفعل قرارات بتجميد تصدير هذه اﻷلغام أو نقلها أو بيعها؛
    Una transacción, a su vez, se define como una corriente económica que corresponde a la creación, la transformación, el intercambio, la transferencia o la extinción de un valor económico y que supone cambios en la propiedad de bienes o activos financieros, la prestación de servicios o el suministro de mano de obra o capital. UN أما المعاملة ذاتها فتعرف بأنها تدفق اقتصادي يعكس إنشاء قيمة اقتصادية أو تحولها أو مبادلتها أو تحويلها أو تبديدها، وينطوي على تغييرات في ملكية السلع و/أو الأصول المالية وتقديم خدمات أو تقديم العمل ورأس المال.
    Esto supone dos conceptos fundamentales: el de transacción y el de residencia. La transacción es una corriente económica que corresponde a la creación, la transformación, el intercambio, la transferencia o la extinción de un valor económico, y supone un cambio en la propiedad de bienes o activos financieros, la prestación de servicios o el suministro de mano de obra o capital. UN وتشمل هذه العملية مفهومين أساسيين، هما: المعاملة، والإقامة، فالمعاملة هي تدفق اقتصادي يعكس إيجاد قيمة اقتصادية أو تحولها أو تبادلها أو تحويلها أو تبددها، وتشمل تغيير ملكية السلع و/أو الأصول المالية أو تقديم الخدمات أو توفير العمل أو رأس المال().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus