Esa ley permite a algunas instituciones financieras distintas de los bancos explotar sistemas de transferencias de dinero. | UN | ويتيح التشريع للكيانات المالية من غير المصارف أن تستخدم نظم تحويل الأموال. |
La investigación de las transferencias de dinero a través de estas cuentas reveló la utilización de un sistema bancario Hawala. | UN | وقد كشف التحقيق في عمليات تحويل الأموال عبر هذه الحسابات عن وجود نظام حوالة مصرفي. |
Más que nunca, es necesario controlar las transferencias de dinero sospechosas y verificar el origen de los fondos. | UN | وأصبحت مراقبة التحويلات المالية المشبوهة والتحقق من مصادر اﻷموال ضرورة أكثر من أي وقت مضى. |
:: Las transferencias de dinero, basadas en una red internacional de agentes que operan en diferentes países y están autorizados a realizar transacciones financieras y que, a su vez, operan mediante subagentes; | UN | :: تحويلات مالية بالاعتماد على شبكة دولية من الوكلاء المأذون لهم بإجراء المعاملات المالية، والذين يوجدون في بلدان مختلفة، ويسيِّرون هم أنفسهم أعمالهم من خلال وكلاء فرعيين؛ |
Los grupos de piratas utilizan sus conexiones en otros Estados de la región para facilitar las transacciones o transferencias de dinero. | UN | وتستخدم عصابـات القراصنة اتصالاتها في دول أخرى بالمنطقة لتيسير صفقات دفع الفدية أو تحويلات الأموال. |
No hay ningún registro de un fideicomiso o transferencias de dinero en los registros tributarios federales. | Open Subtitles | لا يوجد سجل لتحويل أو نقل الأموال لكما ولا تذكر هذه الأمول في قوائم الضرائب |
La norma es que las transferencias de dinero deben hacerse a través del sistema bancario, es decir, por medio de un banco con licencia. | UN | وفضلا عن ذلك، وكسياسة متبعة، يطلب تحويل الأموال النقدية من خلال النظام المصرفي، أي، عن طريق مصرف مرخص. |
Únicamente estas instituciones y el Servicio de Correos de Turquía pueden hacer transferencias de dinero en el país de acuerdo con la ley. | UN | ولا يجوز إلا لهذه المؤسسات، ومؤسسة البريد والبرق والهاتف التركية تحويل الأموال في تركيا وفقا لما ينص عليه القانون. |
Únicamente estas instituciones y el Servicio de Correos de Turquía pueden hacer transferencias de dinero en el país de acuerdo con la ley. | UN | ولا يجوز إلا لهذه المؤسسات، ومؤسسة البريد والبرق والهاتف التركية تحويل الأموال في تركيا وفقا لما ينص عليه القانون. |
Únicamente estas instituciones y el Servicio de Correos de Turquía pueden hacer transferencias de dinero en el país de acuerdo con la ley. | UN | ولا يجوز إلا لهذه المؤسسات، ومؤسسة البريد والبرق والهاتف التركية تحويل الأموال في تركيا وفقا لما ينص عليه القانون. |
4. Las personas y empresas que se dediquen a las transferencias de dinero o valores; | UN | 4 - الأشخاص والمؤسسات التي تمارس أنشطة تشمل تحويل الأموال أو المطالبات المالية، |
Al mismo tiempo, hace el seguimiento de todas las transferencias de dinero que no se ajustan al momento y la finalidad expresados. | UN | وفي الوقت نفسه فإن المصرف يراقب جميع التحويلات المالية التي لا تفي بالتوقيت والغرض المحدَّدين. |
Las transferencias de dinero se realizan a través de los bancos o las oficinas de correos. | UN | وتحدث التحويلات المالية عن طريق المصارف أو المكاتب البريدية. |
El Grupo no encontró prueba documental de transferencias de dinero relacionadas con el Sr. Munyaruguru. | UN | ولم يعثر الفريق على أدلة موثقة على تحويلات مالية تتعلق بالسيد مونياروغورو. |
El Sr. Mutoka informó al Grupo de que había estado en contacto con el Sr. Vaya debido a que este facilitaba las transferencias de dinero en su nombre. | UN | وأبلغ السيد موكوتا الفريق بأنه كان على اتصال مع السيد فايا لأن السيد فايا يسّر إجراء تحويلات مالية بالنيابة عنه. |
El empleado del Sr. Muyeye exhibió al Grupo algunos recibos de esas transferencias de dinero. | UN | وأطلع هذا العامل الفريق على بعض إيصالات تسليم تحويلات الأموال تلك. |
Las transferencias de dinero apuntarán a la intervención de un determinado país de Oriente Medio. | Open Subtitles | عمليات نقل الأموال سوف تُشير إلى تورط، دوله مُحددة في الشرق الأوسط. |
Según los artículos 3 y 4 de la Decisión No. 32 sobre protección del valor de la moneda turca, los bancos e instituciones financieras especializadas están obligados a informar al Banco Central turco, en un plazo de 30 días, de las transferencias de dinero a terceros países que excedan de 50.000 dólares de los EE.UU., o su equivalente en liras turcas. | UN | ووفقا لما تنص عليه المادتان 3 و 4 من القرار رقم 32 بشأن حماية قيمة العملة التركية، أن المصــارف والمؤسسات الماليـــة الخاصة ملزمة بأن تبلغ المصرف المركزي التركي في غضون 30 يوما عن أي تحويلات نقدية إلى بلدان أخرى تتجاوز قيمتها 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، أو ما يعادل ذلك بالليرة التركية. |
Además, la información que lo corrobora muestra transferencias de dinero en beneficio del Sr. Montoya, lo que subraya su papel directivo en la red. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك معلومات تثبت عمليات تحويل أموال لصالح السيد مونتويا، مما يسلط الضوء على دوره القيادي في الشبكة. |
También se reforzó el control general del tráfico de mercaderías en la frontera, en particular las transferencias de dinero. | UN | وعززت أيضا من رقابتها العامة على حركة السلع عبر الحدود ولا سيما تحويل النقود. |
Suele haber un financista, un intermediario somalí que tiene contactos y acceso a empresas estratégicamente situadas en los sectores del comercio, las telecomunicaciones, el transporte aéreo y las transferencias de dinero, así como a empresas con sucursales en Somalia y países extranjeros. | UN | وهناك وسيط مالي صومالي يتمتع بالدعم وإمكانية الوصول إلى الأعمال التجارية التي تمارس أعمالا تجارية استراتيجية في مجال التجارة والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل الجوي وتحويل الأموال والأعمال التجارية التي لها فروع في الصومال والبلدان الأجنبية. |
1.6 De conformidad con la Ley de bancos de Turquía No. 4389, únicamente los bancos y establecimientos financieros especializados están autorizados para llevar a cabo operaciones bancarias, incluidas las remesas o transferencias de dinero. | UN | 1-6 وفقــا لما ينــص عليــه قانـــون المصــارف التركيـــة، رقـــم 4389، لا يؤذن إلا للمصارف والمؤسسات المالية الخاصة بالقيام بأنشطة مصرفية، بما في ذلك التحويلات أو الحوالات النقدية. |
No existe todavía ley o proyecto de ley pertinente que regule la actividad de las entidades que realizan transferencias de dinero por medios alternativos. | UN | لا يوجد حتى الوقت الحاضر قانون ذو صلة أو مشروع قانون مقترح ينظم أعمال الوكالات البديلة لتحويل الأموال. |
Habida cuenta de lo que antecede, entendemos que también debe incluir disposiciones por las que se requiera a los empleados bancarios (o de instituciones similares) que notifiquen a los órganos de seguridad las transferencias de dinero inmediatamente después de que se realicen. | UN | ونحن، إذ نراعي ما تقدم، نرى أن نطاق المجموعة المذكورة يجب أن يتضمن أحكاما تُوجِب على موظفي المصارف (أو ما شابهها من المؤسسات) القيام على الفور بإبلاغ وكالة إنفاذ القانون المختصة بعد مدة معينة بأي تحويل مالي يكون قد تم. |
En un informe reciente, el Banco Mundial señaló que existían entre 500 y 2.000 agentes de cambio no registrados sólo en el Afganistán, que llevaban a cabo transferencias de dinero entre Kabul, Peshawar, Dubai y Londres. | UN | وفي تقرير حديث()، للبنك الدولي، سجل البنك وجود ما يتراوح بين 500 و 000 2 من المتعاملين غير المسجلين في مجال صرف النقود في أفغانستان وحدها، يقومون بالتحويلات النقدية بين كابول وبيشاور ودبي ولندن. |