Número de unidades transferidas de las existencias | UN | عدد الوحدات المنقولة من المخزون |
La suma total de 1.415.000 dólares corresponde a los gastos que representan los puestos y los gastos generales de funcionamiento de las actividades transferidas de la OTF; | UN | ويغطي المبلغ اﻹجمالي وقدره ٠٠٠ ٤١٥ ١ دولار تكاليف الوظائف وتكاليف التشغيل العامة لﻷنشطة المنقولة من عملية بطاقات المعايدة؛ |
Causas transferidas de la Junta Mixta de Apelación o el Comité Mixto de Disciplina | UN | القضايا المحالة من مجلس الطعون المشترك أو اللجنة التأديبية المشتركة |
transferidas de los depósitos de municiones del Ministerio de Defensa a los depósitos del CCNUARM y los colaboradores del MAPA (Programa de Actividades Relativas a las Minas para el Afganistán) | UN | نُقلت من مستودعات الذخيرة التابعة لوزارة الدفاع إلى مراكز الأعمال المتعلقة بالألغام والشركاء المنفذّين لبرنامج العمل المتعلق بالألغام في أفغانستان |
* Los tipos, cantidades y, si fuera posible, los números de lote de todas las minas antipersonal retenidas o transferidas de conformidad con el artículo 3 para el desarrollo de técnicas de detección, limpieza o destrucción de minas, y el adiestramiento en dichas técnicas, o transferidas para su destrucción, así como las instituciones autorizadas por el Estado Parte para retener o transferir minas antipersonal; | UN | :: أنواع وكميات، وكذلك، إن أمكن، أرقام مجموعات كل الألغام المضادة للأفراد المحتَفَظ بها أو المنقولة من أجل استحداث تقنيات كشف الألغام أو إزالتها أو تدميرها ومن أجل التدريب على هذه التقنيات، أو المنقولة لغرض تدميرها، فضلاً عن المؤسسات التي أذنت لها الدولة الطرف بالاحتفاظ بالألغام المضادة للأفراد أو بنقلها، وفقاً للمادة 3؛ |
Células bovinas en las heridas del brazo de Sara Jackson,transferidas de sus uñas. | Open Subtitles | وجدنا خلايا جذعية بقرية في جروح ذراع " سارة جاكسون " منقولة من أظافرك |
Las actividades de este subprograma seguirán estando a cargo del Coordinador y serán transferidas de Ginebra a la Sede. | UN | ستظل اﻷنشطة المندرجة تحت هذا البرنامج تحت مسؤولية المنسق وسيتم نقلها من جنيف إلى المقر. |
La suma total de 1.415.000 dólares corresponde a los gastos que representan los puestos y los gastos generales de funcionamiento de las actividades transferidas de la OTF; | UN | ويغطي المبلغ اﻹجمالي وقدره ٠٠٠ ٤١٥ ١ دولار تكاليف الوظائف وتكاليف التشغيل العامة لﻷنشطة المنقولة من عملية بطاقات المعايدة؛ |
La Secretaría está definiendo procedimientos sobre las existencias para el despliegue estratégico transferidas de las existencias de la reserva de las Naciones Unidas y otras fuentes. | UN | وتحدد الأمانة العامة إجراءات بشأن أصناف مخزونات النشر الاستراتيجي المنقولة من الأرصدة الاحتياطية للأمم المتحدة والموارد الأخرى. |
La Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que asegure, con carácter prioritario, que se asigne a las funciones transferidas de la Sede al Centro Mundial de Servicios la dotación de personal adecuada y que se desempeñen satisfactoriamente. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يكفل، على سبيل الأولوية، توفير عدد كاف من الموظفين لأداء المهام المنقولة من المقر إلى مركز الخدمات العالمي وأداء تلك المهام على نحو مرضٍ. |
En consecuencia, la Comisión Consultiva alienta al Secretario General a perseverar en su empeño a este respecto, y recomienda que se solicite al Secretario General que en su próximo informe incluya más información detallada sobre los resultados obtenidos y que asegure que las funciones transferidas de la Sede al Centro Mundial de Servicios reciben la dotación de personal adecuada y se desempeñan satisfactoriamente. | UN | ولذلك فهي تشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يـبـذلها في ذلك الصدد، وأوصت بأن يُـطلب منه تضمين تقريره المقبل تفاصيل عن النتائج المحققة في هذا الصدد وكفالة توفير عدد كافٍ من الموظفين لأداء المهام المنقولة من المقر إلى مركز الخدمات العالمي على نحو مرضٍ. |
Promedio mensual de causas transferidas de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina resueltas | UN | متوسط " المعدل " الشهري لتصريف القضايا المحالة من مجلس الطعون/اللجنة التأديبية |
se prevé que seguirán pendientes de resolver al 30 de junio de 2010a Número de causas transferidas de la | UN | العدد المتوقع للقضايا المحالة من مجلس الطعون/اللجنة التأديبية والمحكمة الإدارية قيد النظر حتى 30 حزيران/يونيه 2010(ب) |
transferidas de los depósitos militares centrales de Sana ' a y Adén al servicio de adiestramiento del Departamento de Ingeniería Militar y la Unidad Canina de Detección de Minas. | UN | نُقلت من مرافق التخزين العسكرية المركزية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية. |
transferidas de los depósitos militares centrales de Sana ' a y Adén al servicio de adiestramiento del Departamento de Ingeniería Militar y la Unidad Canina de Detección de Minas. | UN | نُقلت من مرافق التخزين العسكرية المركزية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية. |
Información complementaria: por ejemplo, transferidas de, transferidas a 3. Obligatoria. | UN | معلومات تكميلية: مثلاً المنقولة من، المنقولة إلى رقم المجموعة (إن أمكن) الكمية النوع المؤسسة المأذون لها من الدولة الطرف - المجموع 3- معلومات إلزامية: الألغام المضادة للأفراد المنقولة لغرض تدميرها (الفقرة 2 من المادة 3) |
d) Los tipos, cantidades y, si fuera posible, los números de lote de todas las minas antipersonal retenidas o transferidas de conformidad con el artículo 3 para el desarrollo de técnicas de detección, limpieza o destrucción de minas, y el adiestramiento en dichas técnicas, o transferidas para su destrucción, así como las instituciones autorizadas por el Estado Parte para retener o transferir minas antipersonal " . | UN | (د) أنواع وكميات، وإن أمكن، أرقام مجموعات الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها أو المنقولة لغرض تطوير تقنيات الكشف عن الألغام أو إزالتها أو تدميرها والتدريب عليها أو المنقولة لغرض التدمير، وكذلك المؤسسات التي أذنت لها إحدى الدول الأطراف بالاحتفاظ بالألغام المضادة للأفراد أو نقلها، وفقاً للمادة 3 " . |
d Incluye 102.672 dólares en concepto de reclamaciones de indemnizaciones por liquidar que han sido transferidas de la partida de obligaciones por liquidar del período anterior a la de cuentas por pagar. | UN | (د) بما في ذلك مبلغ 672 102 دولارا يمثل مطالبات قيد التسوية منقولة من الالتزامات غير المصفاة للفترات السابقة إلى الحسابات المستحقة الدفع. |
La asistencia internacional también puede consistir en conocimientos, información y técnicas compartidas o transferidas de un país a otro. | UN | ويمكن أن تأخذ المساعدة الدولية أيضا شكل تقاسم المعارف والمعلومات والخبرات أو نقلها من بلد الى آخر. |
4. De las 229 reclamaciones, 42 fueron aplazadas para su examen en series posteriores de la categoría " D " , o bien transferidas de esa categoría a la categoría " E " o retiradas. | UN | 4- ومن أصل المطالبات ال229، تم تأجيل 42 مطالبة إلى دفعات أخرى في إطار الفئة " دال " ، أو تحويلها من الفئة " دال " إلى الفئة " هاء " ، أو سحبها. |
c) La cantidad de UDAt transferidas de cada registro de transferencia distinguiéndola de las transferencias de otras RCE. | UN | (ج) كمية وحدات الإزالة المحولة من كل سجل تحويلي والمحددة بصورة منفصلة عن التحويلات من وحدات خفض انبعاثات أخرى. |
Necesidades inscritas en el presupuesto de 2006/2007 transferidas de los presupuestos de las misiones | UN | الاحتياجات في ميزانية 2006/2007 التي نقلت من ميزانيات البعثات |
Como se muestra en el cuadro que figura más abajo, en los cinco primeros meses de su existencia el Tribunal Contencioso-Administrativo ha resuelto 54 causas transferidas de las secretarías de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina y 23 causas nuevas. | UN | وحسبما يتبين من الجدول أدناه، قامت محكمة المنازعات بتصريف 54 قضية أحيلت إليها من أمانات مجلس الطعون المشترك/اللجنة التأديبية المشتركة، و 23 قضية مسجلة حديثا في الأشهر الخمسة الأولى من بدء عملياتها. |
1.1.4 Funcionamiento efectivo de las 30 municipalidades en las competencias transferidas de conformidad con el marco constitucional y realización de los objetivos de participación equitativa en la financiación y otras obligaciones relativas a las minorías; elección de las juntas directivas, creación y funcionamiento de los comités y aprobación y desembolso de los presupuestos. | UN | 1-1-4 قيام جميع البلديات البالغ عددها 30 بأداء عملها على النحو الفعال في المناطق التي جرى تحويلها وفقا للإطار الدستوري، والوفاء بالأهداف المتعلقة بعدالة حصص التمويل وغير ذلك من الالتزامات المتصلة بالأقليات؛ واختيار أعضاء مجالس الإدارات، وإنشاء اللجان واضطلاعها بمهامها، والموافقة على الميزانيات وصرف الأموال |
VII. EXAMEN Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO CON RESPECTO A LAS RECLAMACIONES transferidas de LA CATEGORÍA " E " CUYAS SUMAS RECLAMADAS SON | UN | سابعاً - استعراض الفريق وتوصياته فيما يتعلق بمطالبات بمبالغ لا تتجاوز 000 100 دولار من دولارات الولايات أحيلت من الفئة " هاء " 48-58 14 |
h) La cantidad de URE transferidas de conformidad con el párrafo 10 del anexo a la decisión 18/CP.7; | UN | (ح) كمية وحدات خفض الانبعاثات المنقولة وفقاً للفقرة 10 من مرفق المقرر 18/م أ-7؛ |
b Incluye sumas acreditadas imputadas en cuenta de orden por un total de 208,30 dólares a favor de cuatro Estados partes y sumas acreditadas transferidas de la cuenta de orden por un total de 3.502,11 dólares a favor de siete Estados partes. | UN | )ب( يشمل المبالغ المقيدة لحساب أربع دول أطراف، في الحساب المُعلﱠق البالغ مجموعه ٢٠٨,٣٠ دولار، والمبالغ المقيدة لحساب سبع دول أطراف، والمحولة من الحساب المُعلﱠق، والبالغ مجموعها ٥٠٢,١١ ٣ دولار. ــ ــ ــ ــ ــ |