"transfronterizas y lagos internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العابرة للحدود والبحيرات الدولية
        
    iii) Reunión de las Partes en la Convención sobre la protección y utilización de corrientes de agua transfronterizas y lagos internacionales UN ' ٣` اجتماع اﻷطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية
    iii) Reunión de las Partes en la Convención sobre la protección y utilización de corrientes de agua transfronterizas y lagos internacionales UN ' ٣` اجتماع اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية
    iii) Reunión de las Partes en la Convención sobre la protección y utilización de corrientes de agua transfronterizas y lagos internacionales UN ' ٣` اجتماع اﻷطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية
    iii) Reunión de las Partes en la Convención sobre la protección y utilización de corrientes de agua transfronterizas y lagos internacionales UN ' ٣ ' اجتماع اﻷطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية
    Al participar en la puesta en práctica de la Convención de 1992 sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizas y lagos internacionales, la CEPE ha llevado a cabo varias actividades para proteger los recursos hídricos. UN وتتضمن مشاركة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في تنفيذ اتفاقية عام ١٩٩٢ المعنية بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية أنشطة عديدة تتصل بحماية موارد المياه.
    Protocolo sobre el agua y la salud de la Convención sobre la protección y utilización de corrientes de agua transfronterizas y lagos internacionales. UN البروتوكول المتعلق بالمياه والصحة لاتفاقية عام 1992 بشأن حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    Se emplearían en apoyar la labor encaminada a lograr la aplicación de la Convención sobre la protección y utilización de cursos de aguas transfronterizas y lagos internacionales que se realiza con los auspicios del Comité de Política Ambiental de la CEPE. UN وسوف تستخدم هذه الموارد لدعم اﻷعمال المضطلع بها تحت رعاية لجنة السياسة البيئية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا تنفيذا للاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    Entraron en vigor dos protocolos: el Protocolo de 1979 de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia para reducir la acidificación, la eutrofización y el ozono troposférico y el Protocolo sobre el agua y la salud de la Convención sobre la protección y utilización de corrientes de aguas transfronterizas y lagos internacionales. UN ودخل بروتوكولان حيز التنفيذ، هما: البروتوكول الملحق باتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود لعام 1979 المتعلقة بالحد من التحمض وإتخام المياه بالمغذيات وطبقة الأوزون الأرضي، والبروتوكول الملحق باتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    Seis informes relacionados con la Convención sobre la protección y utilización de corrientes de agua transfronterizas y lagos internacionales: recomendaciones sobre la vigilancia de las aguas transfronterizas; lucha contra la contaminación de las aguas transfronterizas por fuentes localizadas y no localizadas (2); lista de sustancias peligrosas y de industrias de las que provienen esas sustancias; y ordenación sostenible de las aguas (2). UN وستة تقارير تتعلق باتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية: توصيات بشأن مراقبة المياه العابرة للحدود؛ ومراقبة تلوث المياه العابرة للحدود من المنشأ ومن مصادر الانتشار )٢(؛ وقائمة بالمواد الخطرة والصناعات التي تنتج منها هذه المواد؛ والادارة المستدامة للمياه )٢(.
    Seis informes relacionados con la Convención sobre la protección y utilización de corrientes de agua transfronterizas y lagos internacionales: recomendaciones sobre la vigilancia de las aguas transfronterizas; lucha contra la contaminación de las aguas transfronterizas por fuentes localizadas y no localizadas (dos); lista de sustancias peligrosas y de industrias de las que provienen esas sustancias; y ordenación sostenible de las aguas (dos). UN وستة تقارير تتعلق باتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية: توصيات بشأن مراقبة المياه العابرة للحدود؛ ومراقبة تلوث المياه العابرة للحدود من المنشأ ومن مصادر الانتشار )٢(؛ وقائمة بالمواد الخطرة والصناعات التي تنتج منها هذه المواد؛ والادارة المستدامة للمياه )٢(.
    En los futuros debates sobre una convención habría que tener en cuenta otros tratados internacionales que afectan al tema de los acuíferos transfronterizos, incluidas la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación y la Convención sobre la protección y utilización de corrientes de aguas transfronterizas y lagos internacionales. UN وسيتعين أن تُؤخذ في الاعتبار في المناقشات التي تُجرى مستقبلاً بشأن وضع اتفاقية بهذا الشأن المعاهدات الدولية الأخرى التي تتناول موضوع طبقات المياه العابرة للحدود، بما في ذلك الاتفاقية المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية والاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus