"transición y recuperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الانتقال والانتعاش
        
    • الانتقال والإنعاش
        
    • الانتقالية والإنعاش
        
    • الانتقالية وبرامج الإنعاش
        
    11.30 horas El papel del UNFPA en la preparación para emergencias, la respuesta humanitaria y la transición y recuperación UN دور صندوق الأمم المتحدة للسكان وعمله في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، ومراحل الانتقال والانتعاش
    Función del UNFPA en la preparación para casos de emergencia, la respuesta humanitaria y la transición y recuperación UN دور صندوق الأمم المتحدة للسكان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابــة الإنسانيـة ومراحل الانتقال والانتعاش
    Papel del UNFPA en la preparación para emergencias, la respuesta humanitaria y la transición y recuperación UN دور صندوق الأمم المتحدة للسكــان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابــة الإنسانيـة ومراحل الانتقال والانتعاش
    Felicitaron al UNFPA por sus esfuerzos en materia de preparación para emergencias, respuesta humanitaria y transición y recuperación. UN وأشادت الوفود بالجهود التي يبذلها الصندوق في مجالات التأهب للطوارئ، والاستجابة الإنسانية، وتحقيق الانتقال والإنعاش.
    Las situaciones de transición y recuperación ofrecen oportunidades claras de integrar las cuestiones de la salud reproductiva y el género en los planes nacionales de desarrollo. UN 26 - تتيح حالات الانتقال والإنعاش فرصاً واضحة لدمج الصحة الإنجابية والشواغل الجنسانية في خطط التنمية الوطنية.
    En cuanto al trabajo del UNFPA en las esferas de la preparación para emergencias y la respuesta humanitaria, dijo que ya se había informado al respecto en el período de sesiones en relación con el tema del programa dedicado al papel y la actuación del UNFPA en la preparación para emergencias, la respuesta humanitaria y la transición y recuperación. UN وفيما يتعلق بعمل الصندوق في مجالي التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية، أشار إلى أنه تم الإبلاغ عنها سابقا في جلسة بموجب البند المتعلق بدور الصندوق في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية والمرحلة الانتقالية والإنعاش.
    El UNFPA ha formulado una estrategia trienal para incorporar el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo en los programas de preparación para casos de emergencia, asistencia humanitaria y transición y recuperación. UN ووضع الصندوق استراتيجية مدتها ثلاث سنوات لإدراج برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في برامج الاستعداد لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية والبرامج الانتقالية وبرامج الإنعاش.
    El papel del UNFPA en la preparación ante situaciones de emergencias, la respuesta humanitaria y la transición y recuperación UN دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، ومراحل الانتقال والانتعاش
    Papel del UNFPA en la preparación para emergencias, la respuesta humanitaria y la transición y recuperación UN دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية ومراحل الانتقال والانتعاش
    Función del UNFPA en la preparación para casos de emergencia, la respuesta humanitaria y la transición y recuperación UN دور صندوق السكان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابــة الإنسانيـة ومراحل الانتقال والانتعاش
    Creemos que esto ha servido para promover un enfoque integral que da respuesta tanto a las cuestiones de seguridad como a las cuestiones económicas en las etapas de transición y recuperación. UN ونرى أن هذا يساعد على الأخذ بتوجه كلي في التركيز يعالج كلا من المسائل الأمنية والمسائل الاقتصادية في مرحلتي الانتقال والانتعاش.
    Papel del UNFPA en la preparación para emergencias, la respuesta humanitaria y la transición y recuperación UN عاشرا - دور صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، ومراحل الانتقال والانتعاش
    Observaron que el UNFPA está llamado a jugar un papel fundamental en la promoción de la salud reproductiva y la generalización de la perspectiva de género en la preparación para emergencias, la respuesta humanitaria y la transición y recuperación. UN وأشارت إلى أن للصندوق دورا أساسيا في تعزيز الصحة الإنجابية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية ومراحل الانتقال والانتعاش.
    Escuchó un informe oral sobre la función del UNFPA en la preparación para casos de emergencia, la respuesta humanitaria y la transición y recuperación. UN استمع إلى تقرير شفوي عن دور صندوق السكان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابــة الإنسانيـة ومراحل الانتقال والانتعاش.
    Escuchó un informe oral sobre la función del UNFPA en la preparación para casos de emergencia, la respuesta humanitaria y la transición y recuperación. UN استمع إلى تقرير شفوي عن دور صندوق السكان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابــة الإنسانيـة ومراحل الانتقال والانتعاش.
    La estrategia del UNFPA para integrar el Programa de Acción de la CIPD en la preparación para emergencias, la respuesta humanitaria y los programas de transición y recuperación orientará la labor. UN وسوف يهتدي الصندوق في عمله هذا باستراتيجيته لإدماج برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في خطط التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة الإنسانية، وبرامج مراحل الانتقال والانتعاش.
    Asimismo, prosiguió sus esfuerzos por contribuir a la integración del programa de la CIPD en las actividades de preparación para emergencias, la respuesta a crisis humanitarias y los procesos de transición y recuperación. UN وواصل الصندوق أيضا بذل الجهود من أجل دعم إدماج جدول الأعمال برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابة للأزمات الإنسانية، وعمليات الانتقال والانتعاش.
    El titular sigue elaborando los procedimientos, la documentación, el apoyo y la orientación necesarios para el establecimiento de un mecanismo de financiación a fin de apoyar planes de transición y recuperación coordinados y coherentes. UN ويواصل شاغل الوظيفة إعداد ما يلزم من إجراءات ووثائق ودعم وتوجيه لإنشاء آلية تمويل تدعم وضع خطط منسقة ومترابطة لفترتي الانتقال والانتعاش.
    2. Apoya la estrategia del UNFPA sobre los programas de preparación para situaciones de emergencia, la respuesta humanitaria y la transición y recuperación, a nivel regional e internacional, como base para fortalecer las actividades del UNFPA en esta esfera; UN 2 - يؤيد استراتيجية الصندوق الخاصة بالتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية وبرامج الانتقال والإنعاش على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، باعتبارها أساس تعزيز أنشطة الصندوق في هذه المجالات؛
    a) Suscribir la estrategia del UNFPA en materia de preparación para emergencias, respuesta humanitaria y programas de transición y recuperación, comprendidas sus necesidades de recursos básicos; UN (أ) تأييد استراتيجية صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة الإنسانية وبرامج الانتقال والإنعاش بما في ذلك الاحتياجات من الموارد الرئيسية؛
    El programa de divulgación del Tribunal siguió centrándose en proyectos en la ex-Yugoslavia, con el fin de proporcionar información fáctica acerca de la labor del Tribunal y estimular el debate sobre cuestiones más amplias de justicia de transición y recuperación después de los conflictos. UN وحافظ برنامج التوعية التابع للمحكمة على تركيزه على المشاريع في يوغوسلافيا السابقة، بهدف تقديم معلومات وقائعية عن عمل المحكمة، وحفز المناقشة بشأن مسائل أوسع نطاقا في مجالي العدالة الانتقالية والإنعاش بعد انتهاء النزاع.
    El UNFPA ha adoptado un enfoque de dos niveles para abordar las cuestiones de la salud reproductiva, el género y la disponibilidad de datos en las operaciones humanitarias y la planificación de la recuperación y para integrar al mismo tiempo el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo en los programas de preparación para casos de emergencia, ayuda humanitaria y transición y recuperación. UN يتبع صندوق السكان نهجا ذا شقين لمعالجة الشواغل المتعلقة بالصحة الإنجابية، ونوع الجنس، والبيانات في أعمال التخطيط المتعلقة بالاستجابة الإنسانية والإنعاش، في حين يدمج في الوقت ذاته أيضا برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في برامج التأهب للطوارئ، والاستجابة الإنسانية، والبرامج الانتقالية وبرامج الإنعاش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus