"transmitirle la comunicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إليكم الرسالة
        
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta que he recibido hoy del Sr. Robert R. Fowler, Representante Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة التي تلقيتها اليوم من السيد روبرت ر. فاولر، الممثل الدائم لكندا لدى اﻷمم المتحدة.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 6 de febrero de 1996, que me envió el Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦، والتي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 25 de febrero de 1997, que he recibido del Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٧، والتي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 11 de febrero de 1999, que he recibido del Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte. UN أتشرف بأن أبعث إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩، والتي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 1° de junio de 2001, que he recibido del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2001 من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 26 de septiembre de 2002, que he recibido del Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2002 التي تلقيتها من الأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 1º de marzo de 1996, que me dirigió Su Excelencia el Dr. Anastase Gasana, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ١ آذار/مارس ١٩٩٦ والموجهة اليﱠ من سعادة الدكتور أنستاسي غاسانا، وزير الخارجية والتعاون في رواندا.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 3 de abril de 1996, que he recibido del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦ التي تلقيتها من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta de fecha 23 de enero de 1996 que me ha dirigido el Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، التي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 22 de enero de 1997, que he recibido del Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، التي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 14 de noviembre de 1997, que me dirigió el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ الواردة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 7 de abril de 1998, que he recibido del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ٧ نيسان/أبريل ٨٩٩١، التي تلقيتها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 7 de octubre de 1998, que he recibido del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، التي تلقيتها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 14 de enero de 1999, que me ha enviado el Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte. UN أتشرف بأن أبعث إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، والتي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 23 de diciembre de 1996, que he recibido del Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، التي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي )الناتو(.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 22 de noviembre de 1996, que he recibido del Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، التي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي )انظر المرفق(.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 7 de abril de 1998, que he recibido del Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨ التي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي )انظر المرفق(.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 11 de noviembre de 1999 (véase el anexo), que he recibido del Representante Permanente de Australia ante las Naciones Unidas. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ )انظر المرفق(، التي تلقيتها من الممثل الدائم لاستراليا لدى اﻷمم المتحدة.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 10 de diciembre de 1999 (véase el anexo), que he recibido de la Representante Permanente de Australia ante las Naciones Unidas. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ )انظر المرفق(، التي تلقيتها من الممثل الدائم ﻷستراليا لدى اﻷمم المتحدة.
    Tengo el honor de transmitirle la comunicación adjunta, de fecha 17 de junio de 1999, que he recibido del Secretario General de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٩، والتي تلقيتها من اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي )انظر المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus