SUBPROGRAMA 2. INTENSIFICACION DE LA CONTRIBUCION DE LAS EMPRESAS transnacionales al desarrollo | UN | البرنامج الفرعي ٢: تعزيز مساهمة الشركات عبر الوطنية في التنمية |
Subprograma 2. Intensificación de la contribución de las empresas transnacionales al desarrollo | UN | البرنامج الفرعي ٢ : تعزيز مساهمة الشركـات عبر الوطنية في التنمية |
El establecimiento de esos mecanismos requiere un entorno normativo coherente que mejore la contribución global de las empresas transnacionales al desarrollo. | UN | وإدخال هذه اﻵليات يتطلب أجواء ملائمة لوضع السياسات التي تعزز المساهمة العامة للشركات عبر الوطنية في التنمية. |
Intensificación de la contribución de las inversiones internacionales y las empresas transnacionales al desarrollo | UN | تعزيز مساهمة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية في التنمية |
Intensificación de la contribución de las inversiones internacionales y las empresas transnacionales al desarrollo | UN | تعزيز مساهمة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية في التنمية |
:: Alentar y facilitar las contribuciones de empresas transnacionales al desarrollo | UN | :: تشجيع وتيسير مساهمات الشركات عبر الوطنية في التنمية |
Subprograma 2. Intensificación de la contribución de las inversiones internacionales y las empresas transnacionales al desarrollo | UN | البرنامـج الفرعــي ٢ - تعزيز مساهمة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية في التنمية |
SUBPROGRAMA 2. INTENSIFICACIÓN DE LA CONTRIBUCIÓN DE LAS INVERSIONES INTERNACIONALES Y LAS EMPRESAS transnacionales al desarrollo | UN | البرنامج الفرعي ٢ - تعزيز مساهمة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية في التنمية |
b) Intensificar la contribución de las inversiones internacionales y de las empresas transnacionales al desarrollo nacional y al crecimiento económico mundial; | UN | )ب( تعزيز مساهمة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية في التنمية الوطنية والنمو الاقتصادي العالمي؛ |
Correspondía a la UNCTAD la importante función de ayudar a los países a aprovechar al máximo el efecto positivo de la inversión extranjera directa en su desarrollo y, a este respecto, subrayó la necesidad de tener en cuenta la contribución de las empresas transnacionales al desarrollo, en particular en la esfera de la transferencia de tecnología. | UN | وقال إن للأونكتاد دوراً هاماً يؤديه في مساعدة البلدان على أن تزيد إلى أقصى حد من الأثر الإيجابي للاستثمار الأجنبي المباشر على تنميتها، وأبرز في هذا الصدد الحاجة إلى أخذ مساهمات الشركات عبر الوطنية في التنمية في الاعتبار، بما يشمل مجال نقل التكنولوجيا. |
Acojo con beneplácito la propuesta contenida en el informe del Secretario General (A/59/826) de introducir mecanismos para mejorar la gestión de los riesgos de inversión y mitigarlos, así como para alentar y facilitar las contribuciones de las empresas transnacionales al desarrollo. | UN | وأرحب بالاقتراحات الواردة في تقرير الأمين العام (A/59/826) الرامية إلى إدخال آليات بغية إدارة الاستثمارات على نحو أفضل وتخفيف مخاطرها، وبغية تشجيع وتيسير إسهامات الشركات عبر الوطنية في التنمية. |
a) Mejorar la comprensión general de las tendencias y los cambios de las corrientes de inversión extranjera directa (IED) y las políticas conexas, las relaciones entre la IED, el comercio, la tecnología y el desarrollo, así como [la contribución de las empresas transnacionales al desarrollo a este respecto] [las cuestiones relacionadas con las empresas transnacionales]; | UN | الاستثمار )أ( تحسين الفهم العام للاتجاهات والتغييرات في تدفقات الاسثتمار اﻷجنبي المباشر والسياسات ذات الصلة وأوجه الترابط بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة والتكنولوجيا والتنمية و]مساهمة الشركات عبر الوطنية في التنمية في هذا المضمار[ ]القضايا المتصلة بالشركات عبر الوطنية[؛ |