Actividades del antiguo Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales y del órgano que le sucede, la División de Empresas Transnacionales y Gestión del Departamento de Desarrollo Económico y Social | UN | أنشطة مركز اﻷمم المتحدة السابق لشؤون الشركات عبر الوطنية وأنشطة خليفته، شعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة التابعة ﻹدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Debía establecerse un sistema de armonización mundial y ninguna organización más indicada que las Naciones Unidas con su División de Empresas Transnacionales y Gestión para analizar las posibilidades de armonizar la industria del seguro en todo el mundo. | UN | وليست هناك منظمة قادرة على تحليل إمكانيات توحيد صناعة التأمين في سائر أرجاء العالم أنسب من اﻷمم المتحدة وشعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة. |
7. Actividades de la División de Empresas Transnacionales y Gestión y de sus dependencias conjuntas. | UN | ٧ - أنشطة شعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة ووحداتها المشتركة. |
Además, el Director de la División de Empresas Transnacionales y Gestión es el Presidente del Grupo de tarea interinstitucional sobre los Estados que han alcanzado recientemente la independencia. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن مدير شعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة هو رئيس فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالدول المستقلة حديثا. |
2. Al presentar el tema, el Director de la División de Empresas Transnacionales y Gestión dijo que durante el año anterior, como resultado de la primera fase de la reestructuración de la Secretaría, la División había integrado en su trabajo las cuestiones de las inversiones extranjeras y la transferencia de tecnología, así como las actividades relacionadas con la reforma de la gestión de las empresas públicas y la administración pública. | UN | ٢ - وقال مدير شعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة في عرضه للبند أن الشعبة قامت خلال السنة الماضية، وكنتيجة للمرحلة اﻷولى ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة، بإدماج مسألتي الاستثمار اﻷجنبي ونقل التكنولوجيا في عملها، وكذلك اﻷنشطة ذات الصلة باﻹصلاح اﻹداري للمؤسسات العامة واﻹدارة العامة. |
Para prestar asistencia en la materia, la División de Empresas Transnacionales y Gestión ha preparado un índice de las empresas que intervinieron en el proceso de la CNUMAD, en el que figuran sus direcciones, el nombre de sus directivos superiores y la forma en que participaron. | UN | وللمساعدة في هذا المجال، أعدت شعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة دليلا بالشركات التي ساهمت في عملية مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وعناوين تلك الشركات وكبار المسؤولين وشكل المشاركة. |
Debía establecerse un sistema de armonización mundial y ninguna organización más indicada que las Naciones Unidas con su División de Empresas Transnacionales y Gestión para analizar las posibilidades de armonizar la industria del seguro en todo el mundo. | UN | وليست هناك منظمة قادرة على تحليل إمكانيات توحيد صناعة التأمين في سائر أرجاء العالم أنسب من اﻷمم المتحدة وشعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة. |
Considerando la reasignación en 1993 de la División de Empresas Transnacionales y Gestión del ex Departamento de Desarrollo Económico y Social de la Secretaría de las Naciones Unidas a la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo con el nombre de División de Empresas Transnacionales e Inversión, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما تم عام ١٩٩٣ من نقل لشعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة التابعة سابقا ﻹدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، إلى أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، ليصبح اسمها شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار، |
Considerando la reasignación en 1993 de la División de Empresas Transnacionales y Gestión del ex Departamento de Desarrollo Económico y Social de la Secretaría de las Naciones Unidas a la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo con el nombre de División de Empresas Transnacionales e Inversión, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما تم عام ١٩٩٣ من نقل لشعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة التابعة سابقا ﻹدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، إلى أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، ليصبح اسمها شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار، |
Considerando que en 1993 la División de Empresas Transnacionales y Gestión del ex Departamento de Desarrollo Económico y Social de la Secretaría de las Naciones Unidas fue trasladada a la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo con el nombre de División de Empresas Transnacionales e Inversión, | UN | ونظرا لما تم في عام ١٩٩٣ من نقل لشعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة التابعة سابقا ﻹدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، إلى أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، ليصبح اسمها شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار، |
Considerando que en 1993 la División de Empresas Transnacionales y Gestión del ex Departamento de Desarrollo Económico y Social de la Secretaría de las Naciones Unidas se transfirió a la secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo con el nombre de División de Empresas Transnacionales e Inversión, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما تم عام ١٩٩٣ من نقل لشعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة التي كانت تتبع إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية السابقة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، إلى أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، ليصبح اسمها شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار، |
7. Decide pedir a la División de Empresas Transnacionales y Gestión de la Secretaría que siga investigando esta cuestión y que elabore documentación al respecto. " | UN | " ٧ - تقرر أن يطلب الى شعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة باﻷمانة العامة مواصلة ما تجريه من بحوث وما تصدره من وثائق بشأن هذه المسألة " . |
68. Después de la CNUMAD, la División de Empresas Transnacionales y Gestión informó a más de 2.000 empresas transnacionales acerca de los resultados de la Conferencia tal como se reflejaron en la sección III y en el anexo I, y pidieron su evaluación de la CNUMAD. | UN | ٦٨ - وبعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، أبلغت شعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة أكثر من ٢ ٠٠٠شركة عبر وطنية بنتائج المؤتمر على النحو الوارد في الجزء الثالث والمرفق اﻷول، وطلبت إليها تقديم تقييم للمؤتمر. |
En la primera fase de la reestructuración, respaldada por la resolución 46/232 de la Asamblea General, de 2 de marzo de 1992, se integró el Centro de las Naciones Unidas sobre Empresas Transnacionales con la División de Empresas Transnacionales y Gestión del Departamento de Desarrollo Económico y Social. | UN | وكان قد تم في المرحلة اﻷولى من إعادة التشكيل، التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/٢٣٢ المؤرخ ٢ آذار/مارس ١٩٩٢، ادماج مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية في شعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة بإدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Actividades de la División de Empresas Transnacionales y Gestión y de sus dependencias conjuntas: " Experiencia obtenida en las actividades de cooperación técnica relativas a la privatización y las inversiones extranjeras " , Consejo Económico y Social, 10 de marzo de 1993 (E/C.10/1993/10). | UN | أنشطة شعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة ووحداتها المشتركة: " الخبرة المكتسبة في أنشطة التعاون التقني في مجال التحول الى القطاع الخاص والاستثمار اﻷجنبي " ، المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣ (E/C.10/1993/10). |
La ejecución del Programa de Empresas Transnacionales corrió a cargo, primero, del Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales (1975-1992) y, después, de la División de Empresas Transnacionales y Gestión del Departamento de Desarrollo Económico y Social de las Naciones Unidas (1992-1993). | UN | ففي الماضي، كانت الجهة التي تتولى تنفيذ البرنامج المتعلق بالشركات عبر الوطنية هي مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية )٥٧٩١-٢٩٩١( ثم شعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة التابعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية )٢٩٩١-٣٩٩١(. |