"transparencia en la utilización de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشفافية في استخدام
        
    • الشفافية في استعمال
        
    • من الشفافية فيما يتعلق باستخدام
        
    Algunos oradores pidieron mayor transparencia en la utilización de los fondos para fines generales. UN ودعا بعض المتكلمين أيضا إلى زيادة الشفافية في استخدام الأموال العامة الغرض.
    La Comisión ya ha señalado en otras ocasiones que es necesario aumentar la transparencia en la utilización de los recursos extrapresupuestarios, incluso en lo relativo a las actividades de apoyo. UN وكما أشارت اللجنة من قبل، ثمة حاجة الى تعزيز الشفافية في استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك أنشطة الدعم.
    Con ello se garantizará la transparencia en la utilización de los fondos públicos asignados a los parlamentarios. UN ويضمن هذا الإجراء الشفافية في استخدام الأموال العامة المخصصة لأعضاء البرلمان.
    Pusieron de relieve, en particular, la importancia que revestía a ese respecto la transparencia en la utilización de los fondos para fines generales. UN وشدّدوا خصوصا على أهمية الشفافية في استخدام الأموال العامة الغرض لتلك الغاية.
    Se expresó la opinión de que las cuestiones de la gobernanza y la financiación estaban estrechamente interrelacionadas y que esos aspectos, junto con la transparencia en la utilización de los recursos, podían contribuir a aumentar la confianza y mejorar la situación financiera de la Oficina. UN ورئي أنّ الحوكمة والتمويل مسألتان متداخلتان إلى حد بعيد وأنّ تلك الجوانب، ومعها الشفافية في استعمال الموارد، يمكن أن تسهم في تعزيز الثقة بالمكتب وتحسين وضعه المالي.
    Todo ello facilitará una mayor transparencia en la utilización de los recursos del PNUD. UN وسيوفر ذلك قدرا أكبر من الشفافية فيما يتعلق باستخدام جميع موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Los Estados deberían tratar de impedir la corrupción en la administración tributaria a través de una mayor transparencia en la utilización de valoraciones establecidas objetivamente. UN وينبغي للدول أن تسعى إلى مكافحة الفساد في إدارة الضرائب، من خلال زيادة الشفافية في استخدام القيم المقدرة موضوعياً.
    Price Waterhouse Cooper está trabajando con nosotros para reforzar los sistemas existentes de rastreo financiero y para garantizar la transparencia en la utilización de los fondos donados para el llamamiento de urgencia. UN وتعمل معنا مؤسسة برايس ووترهاوس كوبر لتعزيز الأنظمة القائمة للتعقب المالي ولضمان الشفافية في استخدام الأموال التي تم التبرع بها للنداء العاجل.
    Con respecto a la estrategia, un orador subrayó la necesidad de centrar la atención en los resultados y de más transparencia en la utilización de los fondos para fines generales. UN وبشأن الاستراتيجية، شدّد أحد المتكلمين على الحاجة إلى التركيز على النتائج وإلى المزيد من الشفافية في استخدام الأموال العامة الغرض.
    Se reconocieron los progresos logrados por la Oficina en lo concerniente al aumento de la transparencia en la utilización de los fondos para fines generales, las economías y la eficiencia de los gastos. UN وأُبدي اعتراف بما أدخله المكتب من تحسينات في مجال زيادة الشفافية في استخدام أموال الأغراض العامة وكفاءة التكلفة وتحقيق المدخّرات.
    Con respecto a la estrategia, un orador subrayó la necesidad de centrar la atención en los resultados y de más transparencia en la utilización de los fondos para fines generales. UN وبشأن الاستراتيجية، شدّد أحد المتكلمين على الحاجة إلى التركيز على النتائج وإلى المزيد من الشفافية في استخدام الأموال العامة الغرض.
    Se reconocieron los progresos logrados por la Oficina en lo concerniente al aumento de la transparencia en la utilización de los fondos para fines generales, las economías y la eficiencia de los gastos. UN وأُبدي اعتراف بما أدخله المكتب من تحسينات في مجال زيادة الشفافية في استخدام أموال الأغراض العامة وكفاءة التكلفة وتحقيق المدخّرات.
    Otros representantes señalaron la importancia de la transparencia en la utilización de existencias, la necesidad de restringir las existencias sólo a los usos críticos y la necesidad de tener en cuenta todas las existencias cuando se aprueban las propuestas para usos críticos. UN وأشار ممثلون آخرون إلى أهمية الشفافية في استخدام المخزونات والحاجة إلى قصر المخزونات على الاستخدامات الحرجة، وضرورة أخذ جميع المخزونات في الاعتبار لدى الموافقة على التعيينات للاستخدامات الحرجة.
    A este respecto, el SA mejoró el marco de presupuestación basada en los resultados con el fin de aumentar la transparencia en la utilización de los recursos y demostrar el logro de los resultados previstos. UN وفي هذا السياق، واصل برنامج الخدمات الإدارية تطوير إطار الميزنة القائمة على النتائج الرامي إلى تعزيز الشفافية في استخدام الموارد وإثبات تحقيق النتائج المتوقعة.
    22. Volviendo al tema 138 del programa, el orador explica que la demora en la presentación del informe del Secretario General sobre criterios que aseguren la transparencia en la utilización de la cuenta de apoyo se debe a la magnitud y complejidad de la labor. UN ٢٢ - وفيما يخص البند ٨٣١ من جدول اﻷعمال، أوضح أن التأخير في تقديم تقرير اﻷمين العام بشأن المعايير اللازمة لضمان الشفافية في استخدام حساب الدعم يعزى إلى اتساع نطاق العمل المطلوب وتعقيده.
    Sus niveles de deuda podrían reducirse significativamente si se cumplieran determinadas condiciones relativas a la reducción de la vulnerabilidad social y ecológica, la transparencia en la utilización de los recursos públicos, el fortalecimiento de los sectores financieros y el progreso en lo que respecta a la buena gestión de los asuntos públicos y la participación de la sociedad civil. UN ويمكن تحقيق خفض ذي معنى في مستويات دينهما باستيفاء متطلبات معينة لخفض الضعف الاجتماعي والأيكولوجي وتحقيق الشفافية في استخدام الموارد العامة وتعزيز القطاعات المالية وتحقيق تقدم في الحكم الصالح ومشاركة المجتمع المدني.
    3. Reitera con urgencia su petición al Secretario General, contenida en el párrafo 3 de la resolución 48/226 de la Asamblea General, de que presente a la Asamblea, a más tardar el 26 de abril de 1994 un informe que incluya criterios claramente definidos que aseguren la transparencia en la utilización de la cuenta de apoyo y del presupuesto ordinario para dar apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٣ - تكرر على وجه الاستعجال تأكيد طلبها إلى اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٦ بأن يقدم الى الجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤، تقريرا يتضمن معايير محددة بجلاء تكفل الشفافية في استخدام حساب الدعم والميزانية العادية لتدعيم عمليات حفظ السلم.
    a) INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LOS CRITERIOS UTILIZADOS PARA ASEGURAR LA transparencia en la utilización de LA CUENTA DE APOYO PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ Y DEL PRESUPUESTO ORDINARIO PARA LA FINANCIACIÓN DE LAS ACTIVIDADES DE APOYO A LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن المعايير المستند إليها لكفالة الشفافية في استخدام حساب دعم عمليات حفظ السلم والميزانية العادية، لتمويل أنشطة دعم عمليات حفظ السلم
    3. Reitera con urgencia su petición al Secretario General, contenida en el párrafo 3 de su resolución 48/226 A, de que le presente, a más tardar el 26 de abril de 1994, un informe que incluya criterios claramente definidos que aseguren la transparencia en la utilización de la cuenta de apoyo y del presupuesto ordinario para dar apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. 92ª sesión plenaria UN ٣ - تكرر على وجـه الاستعجـال تأكيـد طلبهـا إلـى اﻷميـن العام الوارد في الفقرة ٣ من قرارها ٤٨/٢٢٦ ألف بأن يقدم إليها، في موعد لا يتجاوز ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤، تقريرا يتضمن معايير محددة بجلاء تكفل الشفافية في استخدام حساب الدعم والميزانية العادية لتدعيم عمليات حفظ السلم.
    11. El Gobierno de Croacia indicó también que se esperaba promulgar la nueva ley sobre financiación de los partidos políticos en 2004, con miras a aplicar el principio de la transparencia en la utilización de los fondos presupuestarios y a imponer limitaciones a las donaciones que hacían particulares y empresas a los partidos políticos con la supuesta intención de exigir privilegios y un trato especial a cambio. UN 11- وذكرت حكومة كرواتيا أنه من المتوقع اعتماد قانون تمويل الأحزاب السياسية خلال السنة الراهنة، لضمان التقيد في تمويل الأحزاب السياسية بمبدأ الشفافية في استعمال أموال الميزانية، وكذلك فرض قيود على تبرعات الأفراد والشركات الذين قد يطلبون امتيازات ومكانة خاصة في المقابل.
    Todo ello facilitará una mayor transparencia en la utilización de los recursos del PNUD. UN وسيوفر ذلك قدرا أكبر من الشفافية فيما يتعلق باستخدام جميع موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus