Los participantes en el proyecto pueden optar por no contabilizar un reservorio determinado si presentan información transparente y verificable de que dicho reservorio no constituye un sumidero; | UN | ويجوز للمشاركين في المشروع أن يختاروا عدم إدراج مجمع بعينه إذا قدمت معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تفيد بأن هذا المجمع ليس مصرفاً؛ |
Los participantes en el proyecto pueden optar por no contabilizar un reservorio determinado si presentan información transparente y verificable de que dicho reservorio no constituye un sumidero; | UN | ويجوز للمشاركين في المشروع أن يختاروا عدم إدراج مجمع معين إذا قدمت معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تفيد بأن هذا المجمع ليس مصرفاً؛ |
Los participantes en el proyecto pueden optar por no contabilizar un determinado reservorio si presentan información transparente y verificable de que dicho reservorio no constituye una fuente; | UN | ويجوز للمشاركين في المشروع أن يختاروا عدم إدراج مجمَّع بعينه إذا قُدمت معلومات شفافة ويمكن التحقق منها وتفيد بأن هذا المجمَّع ليس مصدراً؛ |
El Grupo Africano recalca la importancia de asegurar que todo proceso de desarme nuclear sea irreversible, transparente y verificable para que sea significativo. | UN | وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية كفالة أن يتعذر عكس مسار أي عملية لنزع السلاح النووي وأن تكون شفافة وقابلة للتحقق منها، حتى تصبح مجدية. |
Ello dependerá de que se facilite información transparente y verificable de que la opción no va a aumentar la absorción prevista neta antropógena por los sumideros. | UN | ويخضع هذا الاختيار لشرط توفير معلومات واضحة ويمكن التحقق منها تفيد بأن الاختيار لن يزيد من الصافي المتوقع لإزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف. |
Las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero relacionadas con esas actividades se notificarán de forma transparente y verificable y se examinarán de conformidad con los artículos 7 y 8. | UN | ويجري الإبلاغ عما يتصل بهذه الأنشطة من انبعاثات لغازات الدفيئة من المصادر وإزالات بالبواليع بأسلوب شفاف ويمكن التحقق منه ويجري استعراضها وفقاً لأحكام المادتين 7 و8. الخيار 3: |
Los participantes en el proyecto pueden optar por no contabilizar un determinado reservorio si presentan información transparente y verificable de que dicho reservorio no constituye un sumidero. | UN | ويجوز للمشاركين في المشروع أن يختاروا عدم إدراج مجمَّع بعينه إذا قُدمت معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تفيد بأن هذا المجمَّع ليس مصرفاً؛ |
Los participantes en el proyecto pueden optar por no contabilizar un determinado reservorio si presentan información transparente y verificable de que dicho reservorio no constituye una fuente. | UN | ويجوز للمشاركين في المشروع أن يختاروا عدم إدراج مجمَّع بعينه إذا قُدمت معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تفيد بأن هذا المجمَّع ليس مصدراً؛ |
Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente. | UN | ويجوز للطرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة التزام ما، إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مَصْدراً. |
A excepción de los productos de madera recolectada, las Partes podrán optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presentan información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente. | UN | ويجوز لأي طرف أن يختار عدم حساب مستجمع بعينه في فترة من فترات الالتزام، باستثناء منتجات الحطب المقطوع، إذا ما قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المستجمع ليس مصدراً. |
Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente. | UN | ويجوز للطرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة التزام إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مصدرا. |
Los participantes pueden optar por no contabilizar un reservorio determinado si presentan información transparente y verificable de que dicho reservorio no constituye una fuente. | UN | ويجوز للمشاركين في المشروع أن يختاروا عدم إدراج مجمع بعينه إذا قدمت معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تفيد بأن هذا المجمع ليس مصدراً؛ |
Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente. Partea | UN | ويجوز للطرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة التزام إذا قدم معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مصدرا. |
La reducción significativa de las armas nucleares subestratégicas de manera transparente y verificable no sólo sería de importancia fundamental para la seguridad europea, sino que reduciría también los riesgos que suponen su almacenamiento y transporte, así como la posibilidad de que los terroristas se apoderasen de estos dispositivos subestratégicos. | UN | وخفض الأسلحة النووية دون الاستراتيجية بأعداد كبيرة وبطريقة شفافة وقابلة للتحقق لن يكون ذا أهمية جوهرية للأمن الأوروبي فحسب، بل وسيقلل أيضا من خطر تخزينها ونقلها ومما يمكن أن ينشأ من محاولات إرهابية للتحكم في هذه النبائط دون الاستراتيجية. |
Las Partes proporcionarán información transparente y verificable sobre la forma en que se mantenga la coherencia secuencial de las actividades notificadas en virtud del párrafo 3 del artículo 3 en caso de que se cambie la unidad de medición espacial para determinar la superficie forestal para el segundo período de compromiso]. | UN | وتوفر الأطراف معلومات شفافة وقابلة للتحقق عن طريقة الاحتفاظ باتساق السلاسل الزمنية لأنشطة الفقرة 3 من المادة 3 في حالة تغيير وحدة التقييم المكاني لتحديد المنطقة الحرجية لفترة الالتزام الثانية]. |
Ello dependerá de que se facilite información transparente y verificable de que la opción no va a aumentar la absorción prevista neta antropógena por los sumideros. | UN | ويخضع هذا الاختيار لشرط توفير معلومات واضحة ويمكن التحقق منها تفيد بأن الاختيار لن يزيد من الصافي المتوقع لإزالة غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف. |
Las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero relacionadas con esas actividades se notificarán de forma transparente y verificable y se examinarán de conformidad con los artículos 7 y 8. | UN | ويجب الإبلاغ عن انبعاثات غازات الدفيئة من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة المصارف المتصلة بتلك الأنشطة بأسلوب شفاف ويمكن التحقق منه ويجري استعراضها وفقاً لأحكام المادتين 7 و8. |
Esas reducciones deben llevarse a cabo de modo transparente y verificable. | UN | وينبغي أن تنفذ هذه التخفيضات بطريقة تكون متسمة بالشفافية ويمكن التحقق منها. |
Una Parte podrá optar por no contabilizar un reservorio determinado en un período de compromiso si presenta información transparente y verificable que pruebe que el reservorio no es una fuente. | UN | ويجوز للطرف أن يختار عدم حساب مجمع بعينه في فترة التزام إذا قدم معلومات شفافة يمكن التحقق منها تثبت أن هذا المجمع ليس مصدرا. |
Esas variaciones netas deben comunicarse de manera transparente y verificable, y examinarse de conformidad con lo dispuesto en los artículos 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. | UN | ويجب التبليغ بالتغييرات الصافية تبليغاً يتسم بالشفافية ويمكن التحقق منه واستعراضه وفقاً للمادتين 7 و8. |