En Colombo se ha creado un centro de excelencia en nefrología con centros de diagnóstico, diálisis y cirugía para realizar transplantes de riñón. | UN | وأقيم مركز خبرة في طب الكلى في كولومبو يضم مرافق للتشخيص وغسل الكلى ولجراحات زرع الكلى. |
En Colombo se ha creado un centro de excelencia en nefrología con centros de diagnóstico, diálisis y cirugía para realizar transplantes de riñón. | UN | وأقيم مركز خبرة في طب الكلى في كولومبو يضم مرافق للتشخيص وغسل الكلى ولجراحات زرع الكلى. |
Está redactando también una Ley de transplantes de órganos con objeto de dotar a este ámbito de un sistema de regulación. | UN | كما أنها تخطط لقانون خاص بزراعة الأعضاء من أجل التنظيم الفعال لعمليات زراعة الأعضاء. |
Por eso va a haber problemas con los transplantes de rostro. | TED | وهكذا هنا ستكون المشاكل في زراعة الوجه. |
Si averiguan que estás fumando, te quitarán de la lista de transplantes. | Open Subtitles | تعرف إذا اكتشفوا أنك تدخّن، سيلغونك من قائمة الزرع |
Los transplantes de órganos también serán objeto de estudio e intervención. | UN | كما ستكون عمليات زرع الأعضاء موضوع دراسة وتدخل. |
Según varios estudios sobre el tema, ha aumentado el " turismo " para transplantes de órganos, otro fenómeno facilitado por el desarrollo de los viajes internacionales. | UN | وأبرزت الدراسات المتعلقة بالموضوع أن " السياحة " بغرض زرع الأعضاء قد نمت، مستفيدة في ذلك مرة أخرى من نمو السفر الدولي. |
No necesitamos sofisticados transplantes de corazón en el mundo. | TED | لا نحتاج الى عمليات زرع القلب المتطورة في جميع أنحاء العالم. |
¿Existen los transplantes de personalidad? | Open Subtitles | هل هناك شيء من هذا القبيل كما زرع شخصية؟ |
Llamen al equipo de transplantes y a Cardiología Pediátrica. | Open Subtitles | أخبر فريق زرع القلب وأحصل على تصريح زرع القلب |
- Mira la penicilina. - Los satélites. Cirugía a corazón abierto, transplantes... | Open Subtitles | انظر للبنسلين ، عملية القلب المفتوح زراعة القلب ، الأقمار الصناعية |
Vigilemos los transplantes de hígado en las siguientes 24 horas. | Open Subtitles | دعنا نتأكد من عمليات زراعة الكبد في ال 24 ساعة القادمة |
Nunca conocí a un técnico en transplantes capilares | Open Subtitles | انا لم اقابل ابداً شخص يعمل في مجال زراعة الشعر |
No creo que la gente que fue desplazada de la lista de transplantes necesite... - ...saber el porqué. | Open Subtitles | لا أظن أن من تأخر ترتيبهم في قائمة زراعة الأعضاء يودون معرفة السبب |
Y aún, hay demasiado en los registros para estar muy preocupados por su conducta, incluyendo ciertos alegatos de chantaje de miembros del equipo de transplantes. | Open Subtitles | لكن هناك بالسجل ما يزعجنا كثيراً بشأن ممارستك الطبية من ضمنها زعم بابتزاز أعضاء فريق زراعة الأعضاء |
Tiene que ver al coordinador de transplantes del hospital. ¿Qué sucede? | Open Subtitles | يجب عليك ان تراجع منسق عمليات الزرع في المستشفى لماذا؟ ما الذي يجري؟ |
No podemos ponerte en la lista de transplantes hasta que sepamos por qué está fallando tu hígado. | Open Subtitles | لا يمكننا وضعُكِ على قائمة طلب الزرع قبل أن نعرف سبب فشل كبدك |
Nada importante, pero si hacemos unas llamadas, nos ponemos agresivos, quizás lograríamos subirlo en la lista de transplantes. | Open Subtitles | وهذا ليس بالمشكلة الكبيرة لكنّنا لو أجرينا بعض المكالمات وألححنا قليلاً فلربّما يمكننا رفعه عدّة درجاتٍ على قائمة الزرع |
Se señaló que la gran disparidad entre el número de quienes ofrecían órganos humanos y el de quienes los requerían subrayaba la necesidad de establecer un sistema eficaz de donación de órganos que protegiera a los ciudadanos y a la vez aumentara las posibilidades de obtener lícitamente órganos para transplantes. | UN | وأُفيد أن التفاوت الشديد بين توافر الأعضاء البشرية والطلب عليها يبرز الحاجة إلى إنشاء نظام فعّال للتبرع بتلك الأعضاء يحمي المواطنين ويعزز توفير تلك الأعضاء بصورة مشروعة لأغراض زرعها. |
La víctima de la explosión en Bagdad... necesitaba transplantes y reconstrucciones faciales. | Open Subtitles | ضحايا التفجيرات في بغداد .. يحتاجون لزراعة اعضاء وإعادة تأهيل لـ وجوههم |
¿Hacer una búsqueda en la lista de transplantes y acotar la búsqueda? | Open Subtitles | القيام ببحث على الحاسوب حول قائمة عمليات النقل وتضيق البحث ؟ |
Ahora mismo, en América, hay como 120.000 personas en la lista de transplantes, muchos de los cuales morirán | Open Subtitles | الآن، في أمريكا هناك أكثر من 120،000 شخص في قائمة الانتظار للزرع الاعضاء كثير منهم سيموتون |
¿El asistente de transplantes se imaginaba a sí misma como un doctor? | Open Subtitles | إذاً مساعدة نقل الأعضاء تخيلت نفسها طبيبة؟ |
En relación con los servicios, se han incrementado y diversificado en áreas como exámenes de laboratorio, suministro de medicamentos, transplantes, prótesis, subsidios, licencias e incapacidades por enfermedad y accidentes. | UN | وقد تطورت الخدمات وتنوعت وزادت فأصبحت تشمل في الوقت الحالي المجالات التالية، وبوجه خاص الفحوص المختبرية، وتوفير الأدوية، وزرع الأعضاء والأجهزة التعويضية ومزايا متنوعة والإجازات المرضية واستحقاقات العجز بسبب الإصابة بمرض أو بحادث. |