Puede tratarse de un país vecino (si la droga se transportó por tierra), o de cualquier otro país (si se transportó por aire). | UN | ويمكن أن يكون بلدا مجاورا، في حال نقل المخدرات عن طريق البر، أو أي بلد آخر، إذا نقلت المخدرات جوا. |
Además de alimentos, medicamentos, artículos de socorro y supervivencia, se transportó a las zonas afectadas material para techos, cañerías y generadores. | UN | وبالاضافة إلى اﻷغذية، نقلت إلى المناطق المنكوبة أدوية وأصناف غوثية وأصناف لضمان البقاء، وصفائح لﻷسقف، وأنابيب، ومولدات للكهرباء. |
Afirma que esta documentación se transportó desde el lugar de realización del proyecto en Al-Kazak hasta Bagdad, lo que supone una distancia de unos 400 km. | UN | وتدعي أن هذه الوثائق قد نقلت من موقع المشروع في الكسك إلى بغداد، أي مسافة تقرب من 400 كيلومتر. |
Un buque fletado por el Gobierno transportó al 2,8% de los repatriados de Jeddah a Karachi. | UN | ونقلت سفينة استأجرتها الحكومة ٨,٢ في المائة من العائدين من جدة إلى كاراتشي. |
Entre junio y septiembre, la MONUC transportó más de 95 toneladas de cargamento humanitario. | UN | ومن حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر، نقلت البعثة 95 طنا من شحنات المساعدة الإنسانية. |
Se ha estimado que durante este período la Misión también transportó unas 30 toneladas de carga humanitaria no relacionada con la MONUC. | UN | وخلال تلك الفترة، نقلت البعثة أيضا ما يقدر بـ 30 طنا من الشحنات الإنسانية غير المملوكة لها. |
El Coronel Adou de la FACI confirmó al Grupo que el helicóptero transportó a gendarmes y policías armados. | UN | وأكد العقيد أدو من القوات الجوية لكوت ديفوار للفريق أن الطائرة العمودية نقلت مسلحين من الشرطة العسكرية ورجال الشرطة. |
Puede tratarse de un país vecino (si la droga se transportó por tierra), o de cualquier otro país (si la droga se transportó por aire). | UN | ويمكن أن يكون بلدا مجاورا، في حال نقل المخدرات عن طريق البر، أو أي بلد آخر، إذا نقلت المخدرات جوا. |
Tras una solicitud de la Oficina Central de Estadística, la UNMIS transportó a personal y materiales del censo de Jartum a Kadugli. | UN | وبناء على طلب من المكتب المركزي للإحصاء، نقلت البعثة موظفي ومواد التعداد من الخرطوم إلى كادقلي. |
Con la ayuda del ejército del Pakistán y de los Estados Unidos, la organización transportó los refugios, los pacientes y los bienes de socorro a zonas aisladas por la nieve. | UN | وبمساعدة الجيش الباكستاني والولايات المتحدة، نقلت المنظمة الأكواخ والمرضى ومواد الإغاثة إلى المناطق المغطاة بالثلوج. |
Además, transportó más de 3.500 libras de suministros de asistencia humanitaria y material docente hasta la provincia de Badakhshan. | UN | وعلاوة على ذلك، نقلت ما يزيد على 500 3 رطلا من إمدادات المعونة الإنسانية ومستلزمات التعليم إلى ولاية بادخشان. |
Según información del Grupo, Sophia Airlines transportó ese material de Dakar a Abidján. | UN | ووفقا لمعلومات الفريق، نقلت خطوط طيران صوفيا هذه الأعتدة من داكار إلى أبيدجان. |
Un helicóptero de las Fuerzas Armadas del Sudán transportó un número desconocido de efectivos a la zona | UN | رودوم نقلت طائرة هليكوبتر تابعة لسلاح الجو السوداني عددا غير محدد من القوات إلى المنطقة |
Quiero todo acerca del auto en el que se transportó el cuerpo. | Open Subtitles | أريد كل المعلومات عن السيارة التي نقلت الجثة |
Si transportó a su esposo en el auto, habrá evidencia. | Open Subtitles | إذا نقلت زوجك في السيارة، سيكون هناك أدلة. |
La oficina del fiscal de los Estados Unidos quiere que nos concentremos en la compañía pesquera que transportó la cocaína en los muelles. | Open Subtitles | مكتب المدعي العام الأمريكي يريد منا أن نركز جهودنا على شركة الصيد التي نقلت الكوكايين من علي الأرصفة |
Un buque fletado por el Gobierno transportó al 2,8% de los repatriados de Jeddah a Karachi. | UN | ونقلت سفينة استأجرتها الحكومة ٨,٢ في المائة من العائدين من جدة إلى كاراتشي. |
Posteriormente, se transportó al grupo a la desembocadura de un río en un lago. | UN | ونقلت المجموعة بعد ذلك إلى مكان يوجد فيه مصب أحد اﻷنهار في بحيرة. |
A raíz de la liberación de Kuwait, la KAC puso fin al acuerdo de arrendamiento y transportó el simulador A310 a Kuwait. | UN | وعقب تحرير الكويت، أنهت شركة الخطوط الجوية الكويتية اتفاق الإيجار ونقلت جهاز المحاكاة إلى الكويت. |
El vuelo comenzó como un vuelo autorizado de evacuación médica pero incurrió en violación cuando transportó a cuatro pasajeros no autorizados desde Posusje a Kiseljak. | UN | بدأت الرحلة على أنها رحلة إخلاء طبي مسموح بها، ثم أصبحت انتهاكا عندما أقلت من بوسوسيه الى كيسيلياك ٤ مسافرين بدون إذن. |
Esa ayuda, que se transportó en varios vuelos al aeropuerto de Bossasso consistió en: | UN | وقد اشتمل ذلك الدعم الذي تم نقله في عدد من الرحلات الجوية إلى مطار بوساسو على الآتي: |