"transporte de armas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقل الأسلحة
        
    • بنقل الأسلحة
        
    • نقل أسلحة
        
    • لنقل الأسلحة
        
    • ونقل الأسلحة
        
    • شحن الأسلحة
        
    • ونقل أسلحة
        
    • نقل البنود
        
    • تحمل الأسلحة
        
    • نقل السلاح
        
    • نقل أي أسلحة
        
    • لنقل أسلحة
        
    Además, se ha utilizado a niños más pequeños, algunos de ellos apenas párvulos, para encubrir el transporte de armas y explosivos. UN يضاف إلى ذلك أن صغار الأطفال ممن لم يكادوا يتعلمون المشي يُستخدمون في التستّر على نقل الأسلحة والمتفجرات.
    El transporte de armas de fuego importadas con fines comerciales exige medidas estrictas de seguridad. UN ويـُشترط في نقل الأسلحة النارية المـستوردة على أساس تجاري التقيـّد بتدابير أمنية صارمة.
    Los controles de los medios de transporte de armas de fuego, se realizan basándose en los artículos 70 y 71 de la misma Ley. UN وتخضع مراقبة وسائل نقل الأسلحة النارية للمادتين 70 و 71 من القانون نفسه.
    El incumplimiento de la sección 7 a de la Ley sobre armamento y de las disposiciones del Decreto sobre transporte de armas, etc., entre terceros países es un delito penal. UN ويشكل جريمة انتهاك المادة 7 من قانون الأسلحة وأحكام الأمر المتعلق بنقل الأسلحة وغيرها بين بلدان ثالثة.
    Ya constituye un delito en virtud de la Convención de la Organización de la Aviación Civil Internacional, de Chicago, el transporte de armas de destrucción masiva en aeronaves civiles. UN ويعد نقل أسلحة الدمار الشامل على متن الطائرات المدنية بالفعل جريمة بمقتضى اتفاقية شيكاغو لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    viii) Procedimientos para optimizar la seguridad en el transporte de armas pequeñas; UN `8 ' إجراءات توفير الحد الأقصى من الأمن لنقل الأسلحة الصغيرة؛
    transporte de armas nucleares, químicas y biológicas y sus sistemas vectores UN نقل الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها
    31. Por su parte, la aerolínea nacional " Royal Air Maroc " (RAM) tomó las medidas de seguridad necesarias para el transporte de armas. UN 31 - واتخذت الشركة الجوية الوطنية ' ' الخطوط الملكية المغربية``، من جهتها، التدابير الضرورية للأمن في مجال نقل الأسلحة.
    transporte de armas nucleares y de materiales nucleares especiales UN نقل الأسلحة النووية والمواد النووية الخاصة
    En Somalia, la red de caminos tiene importancia crítica en el transporte de armas al mercado de armas de Bakaahara. UN وفي الصومال، تؤدي شبكة النقل البري دورا شديد الأهمية في نقل الأسلحة إلى سوق باكاراها للأسلحة.
    transporte de armas biológicas, químicas y nucleares y materiales conexos UN نقل الأسلحة البيولوجية والكيميائية والنووية وما يتصل بها من مواد
    La Ley de 1995 sobre las armas de fuego controla el transporte de armas y municiones prohibidas y restringidas. UN يضبط قانون الأسلحة النارية لعام 1995 نقل الأسلحة والذخائر المحظورة وذات الاستعمال المقيد.
    transporte de armas biológicas, químicas y nucleares y materiales conexos UN نقل الأسلحة البيولوجية والكيميائية والنووية وما يتصل بها من مواد
    Le dije que hemos resuelto el problema del transporte de armas. Open Subtitles و أخبرته بأنّنا تخلّصنا من تلك المشكلة الصغيرة التّي واجهتنا في نقل الأسلحة.
    No se conceden permisos de operadores extranjeros para el transporte de armas y bienes análogos sin una licencia de exportación del Servicio de Policía de Sudáfrica y una autorización de transporte aéreo del Organismo de Aviación Civil. UN ولا يرخص للأجانب بنقل الأسلحة وما يتصل بها من سلع دون الحصول على تصاريح استيراد من دائرة شرطة جنوب أفريقيا واستثناء من هيئة الطيران المدني للسماح بنقل هذه المواد جوا.
    - Paralelamente a dicha actividad, el Dr. Kisoni Kambale asegura el transporte de armas y alimentos destinados al FNI; UN - وبالتوازي مع هذا النشاط، يقوم الدكتور كيسوني كامبالي بنقل الأسلحة والأغذية الموجهة إلى جبهة القوميين ودعاة الاندماج؛
    El Grupo ha estado investigando dos categorías de rutas aéreas que considera pertinentes para sus pesquisas acerca del transporte de armas. UN 96 - ويحقق الفريق في فئتين من مسارات الطيران التي يعتبرها ذات صلة بتحقيقه المتعلق بنقل الأسلحة.
    La Alianza tenía una operación de vigilancia marítima para impedir el transporte de armas de destrucción en masa. UN واضطلع الحلف بعملية رقابة بحرية للحيلولة دون نقل أسلحة الدمار الشامل.
    La inquietud de las autoridades yugoslavas por participación de una empresa vinculada con Trípoli en el transporte de armas hizo que al final se fletara una aeronave Lockheed de la compañía Ducor World Airlines. UN وقد أدى عدم الارتياح من جانب السلطات اليوغوسلافية بشأن إشراك شركة مرتبطة بطرابلس في نقل أسلحة في نهاية المطاف إلى استئجار طائرة من طراز لوكهيد من خطوط دوكور الجوية العالمية.
    Basándose en los planes de vuelo falsos para transporte de armas, la mayoría de los países exportadores creyeron que Guinea era el verdadero usuario final. UN وقد ظن معظم البلدان المصدرة أن غينيا هي المستعمل النهائي الحقيقي خصوصا مع تقديم خطط الطيران المزورة لنقل الأسلحة.
    Este cuerpo legal regula la Fabricación, Venta, Posesión, Adquisición, Almacenaje y transporte de armas y Explosivos en Cuba. UN وينظم هذا القانون تصنيع وبيع وحيازة واقتناء وتخزين ونقل الأسلحة والمتفجرات في كوبا.
    El transporte de armas por mar plantea problemas distintos. UN 77 - أما شحن الأسلحة عن طريق البحر فيثير مجموعة مختلفة من المشاكل.
    Todos ellos han sido acusados de complicidad criminal, de poner en peligro la seguridad del Estado, de rebelión, de transporte de armas de guerra y de incitación a las armas. UN وجميعهم متهمون بالتواطؤ في الخيانة، وتعريض أمن الدولة للخطر، والتمرُّد، ونقل أسلحة حربية، والتحريض على التسلُّح.
    Es evidente que esa cláusula ha de aplicarse tan sólo a los Estados partes en el Tratado y únicamente en la medida en que la transferencia o la recepción resultantes del transporte de armas o materiales nucleares no entrañen el incumplimiento de obligaciones de los Estados partes en el Tratado con responsabilidad en el caso. UN ومن الواضح أن هذا النص لا ينطبق إلا على الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، كما أنه يقتصر على مدى تعارض النقل أو الاستلام الناتج عن نقل البنود أو المواد مع التزامات الدول المعنية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    La insuficiente diferenciación y la falta de supervisión militar y civil apropiada de los vuelos de transporte de armas y pertrechos han creado un vacío que está siendo explotado por las aeronaves comerciales bajo la apariencia de vuelos militares oficiales. UN 52- أدى انعدام التمييز الكافي والرقابة العسكرية والمدنية المناسبة على الطائرات التي تحمل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حدوث ثغرة استغلتها الطائرات التجارية التي تستخدم غطاء الرحلات العسكرية الرسمية.
    • Presentación de los planes de vuelo de las empresas de transporte de armas. UN ● تقديم خطط رحلات شركات نقل السلاح.
    :: La Ley sobre la protección de las fronteras de 2000 de la República de Lituania prohíbe el transporte de armas nucleares u otras armas de destrucción en masa a través de las fronteras nacionales. UN :: يحظر قانون جمهورية ليتوانيا المتعلق بحدود الدولة وحمايتها الصادر عام 2000 نقل أي أسلحة نووية أو أي أسلحة دمار شامل أخرى عبر الحدود الوطنية.
    Cualquier medio utilizado para el transporte de armas ilícitas podrá ser asimismo confiscado. UN تصادر أيضا أي وسيلة تستخدم لنقل أسلحة غير مشروعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus