"transporte de materiales radiactivos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقل المواد المشعة
        
    • بنقل المواد المشعة
        
    • نقل المواد الإشعاعية
        
    • نقل مواد مشعة
        
    • بنقل المواد الإشعاعية
        
    • شحن المواد المشعة
        
    • لنقل المواد المشعة
        
    • لنقل مواد مشعة
        
    • لنقل المواد الإشعاعية
        
    • من المواد المشعة ونقلها
        
    • النقل البحري للمواد المشعة
        
    • ونقل المواد المشعة
        
    • شحنات المواد المشعة
        
    Algo que atañe más de cerca a mi país y que es motivo de preocupación constante y profunda para los neozelandeses es el transporte de materiales radiactivos. UN ومن المشاكل القريبة من وطننا فإن نقل المواد المشعة مبعث قلق كبير ومستمر ﻷهالي نيوزيلندا.
    En tercer lugar, varios países insulares en desarrollo han expresado repetidas veces su preocupación con respecto al transporte de materiales radiactivos. UN وثالثا، أعرب العديد من البلدان الجزر تكرارا عما يساورها من شواغل إزاء نقل المواد المشعة.
    Durante la Conferencia internacional sobre la seguridad del transporte de materiales radiactivos se entablaron debates muy constructivos sobre las cuestiones que afectan al transporte. UN شهد المؤتمر الدولي المعني بأمان نقل المواد المشعة مناقشة بناءة جدا للمسائل التي تؤثر على النقل.
    Seguimos preocupados por las cuestiones sin resolver, en especial las relacionadas con el transporte de materiales radiactivos. UN ولا نزال نشعر بالقلق إزاء القضايا التي لم تحل بعد، لا سيما القضايا المتصلة بنقل المواد المشعة.
    h) Debe cesar el transporte de materiales radiactivos a las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo y por ellas. UN `8 ' يجب أن يتوقف نقل المواد المشعة داخل مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية وعبر هذه المناطق.
    Si bien acatamos el derecho internacional en lo referente a la libertad de circulación, es imprescindible que se ponga fin al transporte de materiales radiactivos a través de nuestra región. UN وفي حين أننا نسلم بالحق الدولي في حرية الملاحة، فإن من اللازم وقف نقل المواد المشعة عبر منطقتنا.
    En su resolución de 2006, la Conferencia volvió a tomar nota de los progresos en la aplicación del Plan de Acción sobre seguridad en el transporte de materiales radiactivos. UN ولاحظ المؤتمر مجددا في قراره لعام 2006 إحراز تقدم في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة.
    En los últimos 30 años, el Japón ha aplicado medidas de seguridad rigurosas al transporte de materiales radiactivos. UN وطبقت اليابان على مدى السنوات الثلاثين الماضية إجراءات صارمة للسلامة عند نقل المواد المشعة.
    Por lo tanto, reiteramos una vez más nuestra preocupación por el peligro que representa el transporte de materiales radiactivos. UN ولذلك نؤكد مرة أخرى قلقنا إزاء الخطر الذي يشكله نقل المواد المشعة.
    Otra eterna preocupación de los Estados de la CARICOM es el peligro que constituye el transporte de materiales radiactivos por el Mar Caribe. UN وثمة مصدر قلق دائم بالنسبة إلى الجماعة الكاريبية وهو الخطر الذي يمثله نقل المواد المشعة عن طريق البحر الكاريبي.
    Además en 2011. el OIEA terminó de elaborar el Plan de acción para la seguridad del transporte de materiales radiactivos, de 2004. UN وفي عام 2011، أنجزت الوكالة أيضا خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة لعام 2004.
    Australia trabaja para cumplir las normas más estrictas de seguridad y protección del medio ambiente en el transporte de materiales radiactivos. UN تسعى أستراليا إلى تلبية أعلى معايير الأمان والأمن وحماية البيئة في نقل المواد المشعة.
    Australia trabaja para cumplir las normas más estrictas de seguridad y protección del medio ambiente en el transporte de materiales radiactivos. UN تسعى أستراليا إلى تلبية أعلى معايير الأمان والأمن وحماية البيئة في نقل المواد المشعة.
    6.4.23 Solicitudes y autorizaciones para el transporte de materiales radiactivos UN ٦-٤-٣٢ طلبات الحصول على الموافقة، والموافقة على نقل المواد المشعة
    " 7.2.3 Requisitos especiales aplicables al transporte de materiales radiactivos " UN " ٧-٢-٣ أحكام خاصة تنطبق على نقل المواد المشعة "
    Depositamos nuestra confianza en que la comunidad internacional ejerza la debida vigilancia para garantizar las medidas de seguridad relacionadas con el transporte de materiales radiactivos. UN ونثق بأن المجتمع الدولي سيكون على الدرجة المطلوبة من التيقظ لضمان التدابير الأمنية المتعلقة بنقل المواد المشعة.
    :: Aseguramiento de rutas de tránsito especiales para el transporte de materiales radiactivos y otras mercancías peligrosas. UN :: يتم تأمين خطوط السير الخاصة بنقل المواد المشعة وغيرها من المواد الخطرة.
    Relacionado con esto, y de suma importancia para la región del Caribe, es el peligro planteado por el transporte de materiales radiactivos a través del Mar Caribe. UN ويتصل بذلك أمر ذو أهمية بالغة لمنطقة البحر الكاريبي، وهو الخطر الناجم عن نقل المواد الإشعاعية عبر ذلك البحر.
    En ese sentido, algunas delegaciones, entre ellas la de la Alianza de pequeños Estados insulares, reiteraron su continua preocupación con respecto al transporte de materiales radiactivos a través de sus zonas económicas exclusivas y el riesgo de exposición a materiales nucleares. UN وفي هذا الصدد، أكدت مجددا بعض الوفود، ومن بينها تحالف الدول الجزرية الصغيرة، قلقها المستمر بشأن نقل مواد مشعة عبر مناطقها الاقتصادية الخالصة والمخاطر الناجمة عن التعرض للمواد النووية.
    En lo que respecta al transporte de materiales radiactivos, la Unión Europea hace hincapié en la utilidad del servicio TranSAS del OIEA como medio para ayudar a promover la aplicación estricta de la reglamentación en este campo. UN 16 - وفيما يتعلق بنقل المواد الإشعاعية يؤكد الاتحاد الأوروبي على جدوى دائرة تقييم أمان النقل التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها أداة تسهم في تشجيع التنفيذ الدقيق للوائح في هذا المجال.
    19. La autoridad competente deberá asegurarse de que la expedición, aceptación para el transporte y transporte de materiales radiactivos se conforman al Programa de Protección contra las Radiaciones tal como se describe en la Reglamentación Modelo. UN ٩١- ينبغي أن تكفل السلطة المختصة أن يخضع شحن المواد المشعة وقبولها للنقل ونقلها لبرنامج للحماية من اﻹشعاعات على النحو المبين في اللائحة النموذجية.
    Es necesario seguir trabajando en el ámbito de los organismos internacionales competentes, a fin de fortalecer las normas sobre seguridad en el transporte de materiales radiactivos. UN ولا بد لنا من مواصلة العمل في إطار الوكالات الدولية المختصة لتعزيز القواعد الأمنية لنقل المواد المشعة.
    7.1.6.5.5 Los sobreenvases, contenedores, cisternas, recipientes intermedios para graneles o medios de transporte dedicados al transporte de materiales radiactivos en la modalidad de uso exclusivo, se exceptuarán del cumplimiento de los requisitos de los párrafos 4.1.7.1.4 y 7.1.6.5.4 únicamente en lo que respecta a sus superficies internas y solamente mientras permanezcan en dicho uso exclusivo específico. UN ٧-١-٦-٥-٥ وتستثنى أي عبوة مجمعة، أو حاوية بضائع، أو صهريج، أو حاوية وسيطة للسوائب، أو وسيلة نقل مخصصة لنقل مواد مشعة أو أجسام ملوثة سطحياً في إطار الاستخدام الحصري من الشروط الواردة في الفقرتين ٤-١-٧-١-٤ و٧-١-٦-٥-٤ فيما يتعلق بأسطحها الداخلية فقط وطالما ظلت في نطاق ذلك الاستخدام الحصري دون غيره.
    Un problema creciente es la seguridad y las repercusiones para el medio ambiente de la eliminación y el transporte de materiales radiactivos en la región y a través de ella, y la ausencia de regímenes de responsabilidad e indemnización; UN وأعربت الوفود عن قلق متزايد بشأن الآثار الأمنية والبيئية المترتبة على التخلص من المواد المشعة ونقلها في المنطقة وعبرها والافتقار إلى نظم لتحديد المسؤولية والتعويض.
    5. transporte de materiales radiactivos UN ٥ - النقل البحري للمواد المشعة
    Lo mismo se aplica a los temas de la responsabilidad y el transporte de materiales radiactivos, que están relacionados con la cooperación técnica y deben tratarse en Viena o en París. UN والشيء نفسه ينطبق على موضوعي المساءلة ونقل المواد المشعة اللذين يعتبران مسألتين تتعلقان بالتعاون التقني وينبغي معالجتهما في فيينا أو في باريس.
    Nueva Zelandia sigue preocupada por el riesgo de perjuicios económicos que puedan derivar de un incidente relacionado con el transporte de materiales radiactivos por el Pacífico -- incluso un incidente que no provoque la liberación de radiactividad. UN ولا تزال نيوزيلندا تشعر بالقلق إزاء خطر الخسارة الاقتصادية التي قد تنشأ من وقوع حادث يتعلق بإحدى شحنات المواد المشعة التي تسافر في المحيط الهادئ، ولو كان حادثا لا ينتج عنه إطلاق أي إشعاع فعلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus