"transporte de tránsito en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النقل العابر في
        
    • النقل العابر على
        
    • للنقل العابر في
        
    iv) Proyectos sobre el terreno. Tres proyectos regionales sobre el sistema de transporte de tránsito en los países en desarrollo insulares. UN ' ٤ ' المشاريع الميدانية - ثلاثة مشاريع إقليمية بشأن نظام النقل العابر في البلدان غير الساحلية النامية.
    iv) Proyectos sobre el terreno. Tres proyectos regionales sobre el sistema de transporte de tránsito en los países en desarrollo insulares. UN ' ٤ ' المشاريع الميدانية - ثلاثة مشاريع إقليمية بشأن نظام النقل العابر في البلدان غير الساحلية النامية.
    El Gobierno de Italia ofreció asistencia financiera a la UNCTAD para preparar documentos técnicos sobre los sistemas de transporte de tránsito en distintas subregiones sin litoral. UN وقدمت حكومة إيطاليا مساعدة مالية للأونكتاد في إعداد ورقات تقنية بشأن نظم النقل العابر في مناطق فرعية غير ساحلية مختلفة.
    Los países africanos son conscientes de la necesidad de adoptar y poner en marcha medidas para facilitar el transporte de tránsito en África y atraer las inversiones necesarias. UN تدرك البلدان الأفريقية ضرورة اعتماد وتنفيذ تدابير لتيسير النقل العابر في أفريقيا ولجذب الاستثمارات اللازمة.
    En cuanto a los países en desarrollo sin litoral, se prepararon estudios para los órganos intergubernamentales y de expertos en que se analizan los sistemas de transporte de tránsito en los planos subregional, regional y mundial. UN وفيما يتصل بالبلدان غير الساحلية النامية، أعدت دراسات لتحليل نظم النقل العابر على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والعالمية لتقديمها للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    Por consiguiente, es importante asegurar un régimen jurídico coherente y armonizado, en la medida de lo posible, para el transporte de tránsito en toda la región. UN وبالتالي، فإن الحاجة إلى تأمين وجود نظام قانوني متسق، ومتناسق قدر المستطاع، للنقل العابر في المنطقة بأسرها، مسألة هامة.
    Desde hace varios años hay un consenso sobre la necesidad de mejorar el sistema de transporte de tránsito en la región. UN وثمة توافق في الآراء قد تحقق منذ سنوات عديدة بشأن ضرورة تحسين نظام النقل العابر في المنطقة.
    Con esas competencias se podría asesorar a las instituciones públicas y privadas afectadas por las cuestiones de corredores de transporte de tránsito en otras partes del mundo en desarrollo. UN ويمكن للمؤسسات العامة والخاصة المهتمة بمسائل النقل العابر في بلدان نامية أخرى الاستفادة من مثل هذه الخبرات.
    xxi) República Democrática Popular Lao: " Aplicación de los acuerdos de transporte de tránsito en el Asia sudoriental " ; UN ' 21` جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية: " تنفيذ اتفاقات النقل العابر في جنوب شرق آسيا " ؛
    La liberalización de las operaciones de transporte de tránsito en la República Democrática Popular Lao y Tailandia tuvieron como consecuencia la reducción del costo del transporte entre un 30% y un 40%. UN وأسفر تحرير عمليات النقل العابر في لاوس وتايلند عن خفض تكاليف النقل بنسب تراوحت بين 30 و 40 في المائة.
    Organismo de Coordinación del transporte de tránsito en el Corredor Septentrional UN هيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي
    Sin embargo, pese a esos convenios regionales, los acuerdos bilaterales y los reglamentos nacionales siguen primando sobre los arreglos jurídicos para las actividades de transporte de tránsito en la subregión. UN بيد أنه رغم كل هذه الاتفاقيات الإقليمية، لا تزال الاتفاقات الثنائية واللوائح الوطنية تهيمن على الترتيبات القانونية في مجال أنشطة النقل العابر في المنطقة دون الإقليمية.
    18. Las operaciones de transporte de tránsito en Mongolia se rigen por acuerdos bilaterales de cooperación firmados con China, el Kazakstán y la Federación de Rusia. UN ٨١ - تحكم عمليات النقل العابر في منغوليا اتفاقات تعاون ثنائية مع الاتحاد الروسي والصين وكازاخستان.
    III. Medidas destinadas a mejorar la eficacia del transporte de tránsito en el Asia central UN ثالثا - التدابير الجاري اتخاذها لتحسين كفاءة النقل العابر في وسط آسيا
    13. Recientemente la secretaría de la Asociación Latinoamericana de Integración (ALADI) ha realizado un estudio sobre la situación del transporte de tránsito en Bolivia. UN 13- وأجرت أمانة رابطة تكامل أمريكا اللاتينة مؤخراً دراسة عن حالة النقل العابر في بوليفيا.
    En este contexto convendría organizar viajes de estudio o reuniones técnicas para los encargados de la subregión a fin de familiarizarlos con los éxitos logrados en el funcionamiento de los dispositivos de transporte de tránsito en otras subregiones, tales como la América Latina y África. UN ومن المستصوب في هذا السياق تنظيم رحلات دراسية أو حلقات عمل للمسؤولين في هذه المنطقة دون الاقليمية من أجل الوقوف على ما تحقق من نجاح في تنفيذ ترتيبات النقل العابر في مناطق دون اقليمية أخرى، مثل أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    Kazajstán sigue otorgando prioridad al desarrollo del sistema de transporte de tránsito en los Estados del Asia central y en los países en desarrollo colindantes. UN وتواصل كازاخستان إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لتطوير نظام النقل العابر في دول آسيا الوسطى والبلدان النامية المجاورة.
    El Banco también prestó asistencia para actualizar el Acuerdo de tránsito en el corredor septentrional, incluida la Autoridad para la coordinación del transporte de tránsito en el corredor septentrional. UN ووفر البنك الدولي أيضا المساعدة لاستكمال اتفاق المرور العابر في الممر الشمالي، بما في ذلك هيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي.
    MEJORA DEL transporte de tránsito en ÁFRICA ORIENTAL: UN تحسين النقل العابر في شرق أفريقيا:
    B. Corredores de transporte de tránsito en África, Asia y América del Sur 6 UN باء - ممرات النقل العابر في أفريقيا وآسيا وأمريكا الجنوبية 8
    Se han alcanzado adelantos en la liberalización de los servicios de transporte de tránsito en los planos tanto nacional como regional. UN 16 - وما انفك التقدم يتحقق في تحرير خدمات النقل العابر على الصعيدين الوطني والإقليمي على السواء.
    xix) Mercado Común del Sur (MERCOSUR): " Estrategia para establecer un sistema eficaz de transporte de tránsito en la subregión " ; UN ' 19` السوق المشتركة للجنوب: " الاستراتيجية الخاصة بإنشاء شبكة فعالة للنقل العابر في المنطقة دون الإقليمية " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus