"trasladado al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقل إلى
        
    • نُقل إلى
        
    • نقله إلى
        
    • نقلت إلى
        
    • ونقل إلى
        
    • ونُقل إلى
        
    • نقلها الى
        
    • أخذ إلى
        
    • بمركز عملهم في
        
    • وسيق إلى
        
    • نقلتهم إلى
        
    • نقله الى
        
    • يُنقل إلى
        
    • ذلك الشخص إلى
        
    • على أثرها إلى
        
    El Sr. Sankoh fue trasladado al hospital de nivel 3 de la UNAMSIL en Freetown, donde ha estado recibiendo tratamiento médico. UN وقد نقل إلى مستشفى البعثة في فريتاون، وهي من المستشفيات الطبية من المستوى 3، حيث يتلقى العلاج الطبي.
    Fue trasladado al hospital militar Carlos Finlay de La Habana, donde permaneció cinco semanas sin que se le proporcionaran los cuidados médicos que requería. UN وقد نقل إلى مستشفى كارلوس فينلي العسكري في هافانا حيث مكث ٥ أسابيع دون أن توفر له العناية الطبية التي تستلزمها حالته.
    Según se dijo, fue trasladado al módulo de policía de Nuevo Horizonte. UN وتفيد التقارير بأنه نُقل إلى مباني الشرطة في نيويفو هوريزنتي.
    Gabriel Ntahondi habría sido conducido al campamento militar de SOCARTI, y posteriormente trasladado al campamento militar de la tercera agrupación de intervención, que se encuentra en el barrio de Kiriri. UN ويُزعم أن غابرييل نتاهوندي اقتيد إلى معسكر سوكارتي ثم نُقل إلى معسكر مجموعة التدخل الثالثة، وهو معسكر يقع في حي كيريري.
    Durante la persecución, uno de los sospechosos sufrió lesiones graves y fue trasladado al hospital, donde lo declararon muerto. Open Subtitles في محاولة المطاردة أصيب أحد المشتبه بهم بشدة تم نقله إلى المشفى، حيث تم إعلان وفاته.
    He oído por casualidad, que ha sido trasladado al departamento de manera extraña. Open Subtitles لقد سمعت بالصدفة بأنها نقلت إلى قسم الازياء الغريب هذا
    El padre fue trasladado al hospital tras haber recibido un golpe de culata. UN فقد تلقى ضربة بعقب البندقية ونقل إلى المستشفى بعد ذلك بقليل.
    A la noche siguiente fue trasladado al hospital, donde tuvieron que operarle para extirparle el testículo derecho, que estaba reventado. UN وقد نقل إلى المستشفى في المساء التالي واحتاج اﻷمر إلى إجراء عملية جراحية له ﻹزالة خصيته اليمنى التي تمزقت.
    Posteriormente fue trasladado al hospital donde ingresaría cadáver. UN وقد نقل إلى المستشفى فيما بعد، حيث أعلن أنه كان قد توفي لدى وصوله.
    Luego, fue trasladado al Campo Militar Nº 1 de la Ciudad de México. UN ثم نقل إلى المخيم العسكري رقم 1 لمدينة المكسيك.
    Aparentemente, fue trasladado al hospital del Ulster y después al hospital de Musgrave Park. UN وذكر أنه نقل إلى مستشفى ألستر ثم إلى مستشفى موسغريف بارك.
    Tres días más tarde fue trasladado al hospital del Ministerio del Interior, donde se le tomó una radiografía pulmonar, que no reveló lesiones. UN وبعد الحادث بثلاثة أيام، نُقل إلى مستشفى وزارة الداخلية حيث أُجريت صورة شعاعية لرئتيه، وكانت النتيجة سلبية.
    Dos meses después fue trasladado al centro de reeducación de menores Tichilesti. UN وبعد ذلك بشهرين، نُقل إلى مركز تيتشيلستي لتأهيل القُصر.
    Fue trasladado al hospital de Pristina con lesiones graves. UN ثم نُقل إلى مستشفى بريشتينا بسبب إصابته بجروح بليغة.
    Lo habrían torturado con tanta severidad en la oficina del SIS en Giza que había tenido que ser trasladado al hospital de Qasr al-Aini. UN وادﱡعي أنه عُذﱢب تعذيبا بالغا في فرع مباحث أمن الدولة بالجيزة وأن اﻷمر اقتضى نقله إلى مستشفى قصر العيني.
    Fue trasladado al hospital de Labib, en Sidón. UN بجراح من جراء القصف أثناء انتقاله على الجسر الخشبي في محلة علمان وتم نقله إلى مستشفى لبيب الطبي في صيدا.
    Al oeste de la autopista se encontró el cadáver de un hombre no identificado de entre 30 y 40 años que fue trasladado al hospital Mujtahid. UN 17 - تم العثور على جثة مجهولة الهوية غرب الأوتوستراد تعود لشخص يتراوح عمره بين 30 و 40 سنة نقلت إلى مشفى المجتهد.
    El padre fue a la cárcel de Moscobiya y allí le dijeron que como su hijo estaba enfermo había sido trasladado al hospital. UN وهكذا ذهب اﻷب إلى سجن المسكوبيه وقيل له هناك إن ابنه كان مريضا ونقل إلى المستشفى.
    El soldado abrió fuego y el palestino fue detenido y trasladado al SSG para interrogarlo. UN وفتح الجندي النيران واعتُقل الفلسطيني ونُقل إلى جهاز اﻷمن العام لاستجوابه.
    2. Los Estados Partes pueden aplicar el(los) artículo(s) [...] de la presente Convención a otras convenciones multilaterales en la medida en que los Estados Partes acuerden El presente párrafo era originalmente el párrafo 10 del artículo 2 y fue trasladado al artículo 24 de conformidad con una propuesta formulada por varias delegaciones en el segundo período de sesiones del Comité Especial. UN ٢ - يجوز للدول اﻷطراف أن تطبق المادة ]المواد[ ]...[ من هذه الاتفاقية على الاتفاقيات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف بالقدر الذي تتفق عليه الدول اﻷطراف .هذه الفقرة كانت أصلا هي الفقرة ٢ من المادة ٠١ ، وجرى نقلها الى المادة ٤٢ عملا باقتراح قدمته عدة وفود في الدورة الثانية للجنة المخصصة .
    Treinta minutos después de haber sido detenido, fue trasladado al hospital, donde lo declararon muerto al ingresar. UN وبعد ثلاثين دقيقة من اقتياده في التحفظ، أخذ إلى المستشفى حيث أعلنت وفاته عند وصوله.
    El Representante Especial Conjunto, Rodolphe Adada, su Adjunto, Henry Anyidoho, y el Comandante de la Fuerza de la UNAMID, General Martin Luther Agwai, ya se han trasladado al Sudán. UN التحق كل من الممثل الخاص المشترك، رودولف أدادا، ونائبه هنري أنييدوهو، وقائد قوة العملية المختلطة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، الفريق أول مارتن لوثر أغواي، بمركز عملهم في السودان.
    Zandankhuu, que fue detenido el 2 de julio de 2008 y trasladado al centro de detención de Denjiin Myanga. UN زاندانكهو، الذي ألقي القبض عليه في 2 تموز/يوليه 2008 وسيق إلى مركز الاحتجاز في دانجين ميانجا.
    No se pudieron reunir cifras precisas sobre el número de presos que cada Estado parte había recibido o trasladado al extranjero. UN ولم يتأت جمع أرقام دقيقة بشأن عدد المحبوسين الذين استقبلتهم أو نقلتهم إلى الخارج كل دولة من الدول الأطراف.
    Está en grave estado y debe ser trasladado al hospital inmediatamente. Open Subtitles هو فى حالة حرجة ولا بد من نقله الى المستشفى فى الحال
    La tortura prosiguió varios días hasta que el autor fue trasladado al hospital. UN واستغرقت عملية تعذيبه أياماً عديدة قبل أن يُنقل إلى المشفى.
    Hacia las 22.00 horas, D. T. fue trasladado al Departamento de Interior del Distrito de Almaty, donde le dieron una paliza para obligarlo a confesarse culpable de los asesinatos. UN وفي حوالي الساعة العاشرة مساء أحضر ذلك الشخص إلى إدارة الشؤون الداخلية في مقاطعة المآتي، حيث تعرض للضرب بهدف إجباره على الاعتراف بالذنب في جرائم القتل المذكورة.
    - El 21 de mayo de 2007 a las 12.00 horas, en la localidad de Al-Bazuriya (Tiro), una bomba de racimo abandonada por el enemigo israelí hizo explosión y causó lesiones a Yamil Hosni Yaffal, quien fue trasladado al hospital Yabal Amil. UN :: الساعة 00/12 من تاريخ 21 أيار/مايو 2007 وفي بلدة البازورية انفجرت في صور قنبلة عنقودية من مخلفات العدو الإسرائيلي مما أدى إلى إصابة جميل حسني جفال بجراح نقل على أثرها إلى مستشفى جبل عامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus