También se supo por las entrevistas que muchos reclusos habían sido maltratados durante su detención preventiva, antes de ser trasladados a la prisión. | UN | كما بينت المقابلات التي أجريت مع النزلاء أن الكثيرين منهم أسيئت معاملتهم أثناء وجودهم في الحجز قبل نقلهم إلى السجن. |
Se lo autorizó a reunirse en privado con un grupo de los 92 monjes del monasterio de Ngwe Kyar Yan que habían sido trasladados a otro lugar. | UN | وسُمِح له بعقد اجتماع خاص مع مجموعة من رهبان دير نغوي كيار يان البالغ عددهم 92 راهباً والذين تم نقلهم إلى موقع آخر. |
Una vez que llegaron a Orsha, fueron trasladados a la penitenciaría en camiones especialmente equipados. | UN | ولدى وصولهم إلى أورشا، نقلوا إلى السجن في شاحنات مجهزة خصيصاً لنقل السجناء. |
Pasaron 11 meses detenidos en las instalaciones de seguridad del Estado, donde dijeron haber sido torturados antes de ser trasladados a la cárcel. | UN | وقد ظلا لمدة أحد عشر شهراً محبوسين في مباني أمن الدولة، حيث يزعمان أنهما تعرضا للتعذيب، قبل نقلهما إلى السجن. |
Una combinación de esas actividades con la presión internacional permitió lograr que 24 acusados se entregaran voluntariamente o fueran detenidos y trasladados a la Dependencia de Detención dentro del período comprendido en el informe. | UN | وكان من بين نتائج هذه الجهود والضغوط الدولية مجتمعة، أن نقل إلى وحدة الاحتجاز أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، 24 متهما منهم من سلم نفسه طوعا ومن ألقي عليه القبض. |
Los cuatro detenidos, tras permanecer en los calabozos de la comisaría de policía de Al-Khamees, fueron trasladados a una de las prisiones siguientes: Jao, Dry-Dockyard o la cárcel de Al-Kalla en Manama, Bahrein. | UN | وبعد احتجاز المعتقلين اﻷربعة جميعهم في مخفر شرطة الخميس، نُقلوا إلى أحد السجون التالية: سجن جو أو سجن الحوض الجاف لبناء السفن أو سجن القلعة في المنامة بالبحرين. |
Por lo tanto, los inculpados se quedan en la comisaría o el puesto de gendarmería donde fueron llevados después de su arresto, o son trasladados a una cárcel. | UN | وهكذا يُحتجز المتهمون في مراكز الشرطة أو الدرك التي يقادون إليها بعد إلقاء القبض عليهم أو ينقلون إلى السجون. |
El incidente habría causado la muerte de 25 personas y heridas a más de 110 civiles y soldados, que fueron trasladados a hospitales de Alepo. | UN | وأُفيد بأن الحادث أسفر عن مقتل 25 شخصا وإصابة أكثر من 110 من المدنيين والجنود تم نقلهم إلى مستشفيات في حلب. |
Son trasladados a centros de privación de libertad en Israel, en contravención del derecho internacional. | UN | ويجري نقلهم إلى مراكز احتجاز في إسرائيل وهو ما يشكل انتهاكاً للقانون الدولي. |
Una vez censados, los niños fueron trasladados a campamentos de tránsito, donde recibieron orientación antes de reunirse con sus familias. | UN | وبعد تسجيل اﻷطفال الجنود تم نقلهم إلى معسكريات مؤقتة وقدم لهم التوجيه وجمع شملهم بأسرهم. |
Conforme a las normas internacionales de derechos humanos, los presos que necesitan tratamiento especializado deben ser trasladados a una institución especializada o a un hospital civil. | UN | ووفقا لمعايير حقوق اﻹنسان الدولية، فإن السجناء الذين يتطلبون معالجة أحد المختصين يجب نقلهم إلى مؤسسة متخصصة أو إلى أحد المستشفيات المدنية. |
En otros casos, se dice que los policías involucrados han sido trasladados a otras regiones del país, lo que obstaculiza la marcha de los procedimientos disciplinarios. | UN | وادعي، في حالات أخرى، أن رجال الشرطة المتورطين نقلوا إلى مناطق أخرى من البلد لعرقلة اﻹجراءات الجنائية. |
También se comunicó que aproximadamente 20 de los detenidos fueron trasladados a la prisión de Char en el norte de Togo. | UN | وأبلغ أيضا أن نحو ٠٢ من المحتجزين نقلوا إلى سجن شار في شمال توغو. |
Posteriormente fueron trasladados a la prisión de Sabaneta en Maracaibo, acusados de actividades guerrilleras. | UN | وفيما بعد جرى نقلهما إلى سجن سابانيتا في ماراكايبو، بتهمة ممارسة أنشطة حرب عصابات. |
Alguien me había dicho que los restos mortales de mi hermano serían trasladados a Yakarta, de modo que pensé que debería detenerme en Yakarta y pedí a la azafata que lo arreglara. | UN | وأخبرني أحدهم أن رفات شقيقي سيكون قد نقل إلى جاكرتا، ففكرت في أن أحاول الوقوف في جاكرتا وطلبت من المضيفة تدبير هذا اﻷمر. |
Luego fueron trasladados a la cárcel de Sarafand en Israel, donde se dice que fueron nuevamente torturados e interrogados por agentes de la seguridad israelí. | UN | ثم نُقلوا إلى سجن الصرفند في إسرائيل حيث يقال إنهم تعرضوا مجددا للتعذيب والاستجواب من اﻷمن اﻹسرائيلي. |
También se ha informado de que todos los niños reclutados recientemente son trasladados a campamentos de Masisi para recibir entrenamiento militar. | UN | وأفيد أيضا بأن جميع المجندين الجدد من الأطفال ينقلون إلى معسكرات في ماسيسي لتلقي التدريب العسكري. |
El 6 de enero de 1994 los primeros 600 serbios fueron trasladados a Banja Luka. | UN | وفي يوم ٦ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، نقلت إلى بانيا لوكا أول دفعة من المرحلين وهي تتألف من ٠٠٦ صربي. |
Durante el mismo período, 13 acusados fueron trasladados a la Dependencia de Detención de las Naciones Unidas en La Haya; de ellos, 10 habían sido aprehendidos por la Fuerza de Estabilización (SFOR), dos habían sido trasladados desde Croacia y uno había sido detenido por las autoridades austríacas en Viena. | UN | وفي الفترة ذاتها نُقل إلى وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة في لاهاي 13 متهما، منهم 10 قبضت عليهم قوات تحقيق الاستقرار ومتهمان نقلا من كرواتيا ومتهم واحد قبضت عليه السلطات النمساوية في فيينا. |
Esos hombres son trasladados a campamentos más grandes y fuertemente custodiados y vigilados donde son frecuentes las ejecuciones y las torturas brutales; | UN | وينقل هؤلاء الرجال إلى معسكرات كبيرة ذات حراسة مشددة حيث تنتشر عمليات القتل والتعذيب الوحشي؛ |
Seychelles, cuya capacidad penitenciaria es muy limitada, condiciona la aceptación de los presuntos piratas a que sean trasladados a Somalia para cumplir la posible condena. | UN | وقد جعلت سيشيل، التي لا تملك سوى قدرة سجون محدودة للغاية، قبول القراصنة المشتبه فيهم مرهوناً بنقلهم إلى الصومال لقضاء مدد الأحكام الصادرة بحقهم. |
- Número de juegos de enseres domésticos y de raciones alimentarias distribuidos y número de repatriados trasladados a Myanmar. | UN | الموزعة وعدد العائدين المنقولين إلى ميانمار؛ |
Se informó de que los presos que estaban detenidos en Nitzan fueron trasladados a las cárceles de Jneid, Beersheba y Nafha. | UN | وأفادت التقارير أن السجناء الذين احتجزا في نيتسان نقلوا الى سجون الجنيد وبير سبع والنفحة. |
Fueron condenados a 18 meses y 1 año de prisión respectivamente por los delitos de desacato y difamación y trasladados a la prisión de Guanajay. | UN | وحكم عليهما بالسجن لمدة ١٨ شهرا وسنة، على التوالي، بتهمة ارتكاب جريمتي إهانة السلطات والتشهير، ونقلا إلى سجن غواناخي. |
Las denuncias se refieren a tres miembros del Movimiento Muhajir Quami en Karachi que fueron detenidos por agentes de la ley y trasladados a un lugar desconocido. | UN | وهي تتعلق بثلاثة أعضاء في حركة مهاجير قوامي في كراتشي ألقي القبض عليهم من جانب موظفين مكلفين بإنفاذ القوانين وتم اقتيادهم إلى جهة مجهولة. |