"traslado de personas condenadas a cumplir" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نقل الأشخاص المحكوم عليهم
        
    • بنقل الأشخاص المحكوم عليهم
        
    • ونقل الأشخاص المحكوم عليهم
        
    • نقل الإجراءات
        
    • لنقل الأشخاص المحكوم عليهم
        
    Papua Nueva Guinea no ha celebrado acuerdos o arreglos bilaterales o multilaterales sobre el traslado de personas condenadas a cumplir una pena. UN ولم تدخل بابوا غينيا الجديدة في أي اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعدِّدة الأطراف بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Fiji informó de que no había celebrado ningún acuerdo bilateral ni multilateral respecto del traslado de personas condenadas a cumplir una pena. UN وأفادت فيجي بأنها لم تبرم أيَّ اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف فيما يخص نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Georgia es parte en acuerdos bilaterales y multilaterales sobre el traslado de personas condenadas a cumplir una pena. UN وقد انضمت جورجيا طرفا في عدد من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Bolivia ha celebrado un acuerdo bilateral con Paraguay respecto del traslado de personas condenadas a cumplir una pena. UN كما أبرمت اتفاقاً ثنائيًّا مع باراغواي يتعلق بنقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Chile ha suscrito varios tratados bilaterales y multilaterales sobre extradición, el traslado de personas condenadas a cumplir una pena, la asistencia judicial recíproca y la cooperación en materia de cumplimiento de la ley. UN وقد وقَّعت شيلي عددا من المعاهدات الثنائية والمتعدّدة الأطراف بشأن تسليم المجرمين ونقل الأشخاص المحكوم عليهم والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون على إنفاذ القانون.
    Extradición; traslado de personas condenadas a cumplir una pena; remisión UN تسليم المطلوبين؛ نقل الأشخاص المحكوم عليهم؛ نقل الإجراءات الجنائية
    La ley de 2009 de repatriación de presos prevé la conclusión de acuerdos internacionales para el traslado de personas condenadas a cumplir una pena. UN ويسمح قانون إعادة السجناء إلى وطنهم لسنة 2009 بإبرام اتفاقات دولية لنقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Azerbaiyán es parte en tratados internacionales relativos al traslado de personas condenadas a cumplir una pena. UN وأذربيجان طرف في معاهدات دولية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Art. 17 de la Convención traslado de personas condenadas a cumplir una pena UN المادة 17 من الاتفاقية نقل الأشخاص المحكوم عليهم
    La República Dominicana ha celebrado varios tratados bilaterales o multilaterales de traslado de personas condenadas a cumplir una pena. UN وقد أبرمت الجمهورية الدومينيكية معاهدات مختلفة ثنائية ومتعددة الأطراف بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Burundi no ha ratificado ningún tratado a ese respecto ni hay jurisprudencia sobre el traslado de personas condenadas a cumplir una pena. UN لم تصدِّق بوروندي على أية معاهدات بشأن هذا الموضوع ولا توجد سوابق قضائية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    Se observó que no es posible basarse en la reciprocidad para realizar el traslado de personas condenadas a cumplir una pena, sino que es necesario que exista un acuerdo explícito al respecto. UN ولُوحظ أنَّ نقل الأشخاص المحكوم عليهم ليس ممكنا وفقا لمبدأ المعاملة بالمثل إذ من الضروري للقيام بذلك وجود موافقة صريحة.
    Vanuatu es parte del Programa de traslado de delincuentes convictos entre los países del Commonwealth. Sin embargo, no se ha acogido a este programa y tampoco mantiene ningún acuerdo o arreglo sobre el traslado de personas condenadas a cumplir una pena. UN وفانواتو هي بحكم الواقع طرف في خطة الكومنولث لنقل المجرمين المدانين داخل بلدانه، وإن لم يسبق لها أن استخدمت هذه الخطة، كما لم يسبق لها إبرام أيِّ اتفاقات أو ترتيبات تخص نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    :: Artículo 45: Celebrar acuerdos adicionales sobre el traslado de personas condenadas a cumplir una pena. UN :: المادة 45: إبرام اتفاقات إضافية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    El traslado de personas condenadas a cumplir una pena está regulado en los artículos 608 a 611f del Código de Procedimiento Penal. UN وتُنظِّم المواد من 608 إلى 611و من قانون الإجراءات الجنائية مسألة نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    El traslado de personas condenadas a cumplir una pena se aborda en el capítulo 15, título 12 del Código de los Estados Federados de Micronesia. UN ويتناول الفصل 15 من الباب 12 من مدوَّنة ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة نقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    El Líbano ha firmado numerosos acuerdos bilaterales en materia de extradición, lucha contra el terrorismo, asistencia judicial recíproca y traslado de personas condenadas a cumplir una pena. UN وقد وقَّع لبنان العديد من الاتفاقات الثنائية التي تنظِّم المسائل المتعلقة بتسليم المطلوبين، ومكافحة الإرهاب، والمساعدة القانونية المتبادلة، ونقل الأشخاص المحكوم عليهم.
    :: Asesoramiento jurídico sobre la forma de mejorar los procedimientos de extradición, asistencia judicial recíproca, traslado de personas condenadas a cumplir una pena, remisión de actuaciones penales y técnicas especiales de investigación. UN :: تقديم المشورة القانونية بشأن كيفية تحسين تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة، ونقل الأشخاص المحكوم عليهم ونقل الإجراءات الجنائية وأساليب التحرِّي الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus