"tratado de libre comercio de américa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا
        
    • اتفاق منطقة التجارة الحرة لأمريكا
        
    • من اتفاق أمريكا
        
    • فاتفاق التجارة الحرة لأمريكا
        
    • في اتفاق أمريكا
        
    • واتفاق أمريكا
        
    • منطقة التجارة الحرة ﻷمريكا
        
    Por otra parte señalamos que el Tratado de Libre Comercio de América del Norte constituye una contribución al proceso de liberalización comercial en el hemisferio. UN ومن جهة ثانية، نرى أن اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية يمثل مساهمة هامة في تحرير التجارة، في نطاق نصف الكرة اﻷمريكي.
    Por ello, hemos firmado el Tratado de Libre Comercio de América del Norte y los acuerdos paralelos. UN ولهذا قامت المكسيك بتوقيع اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية والاتفاقات الموازية له.
    El Tratado de Libre Comercio de América del Norte seguirá promoviendo probablemente el crecimiento de las corrientes de inversiones extranjeras directas a México. UN من المرجح أن يواصل اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية التأثير على استمرار تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى المكسيك.
    Tratado de Libre Comercio de América del Norte entre el Gobierno de los Estados Unidos, el Gobierno del Canadá y el Gobierno de los Estados Unidos de México (Washington, 8 y 17 de diciembre de 1992; Ottawa, 11 y 17 de diciembre de 1992, y Ciudad de México, 14 y 17 de diciembre de 1992). UN اتفاق منطقة التجارة الحرة لأمريكا الشمالية المبرم بين حكومة الولايات المتحدة والحكومة الكندية وحكومة الولايات المتحدة المكسيكية (واشنطن، 8 و17 كانون الأول/ديسمبر 1992؛ أوتاوا؛ 11 و17 كانون الأول/ديسمبر 1992؛ ومدينة مكسيكو، 14 و17 كانون الأول/ديسمبر 1992).
    Tratado de Libre Comercio de América del Norte entre el Gobierno de los Estados Unidos, el Gobierno del Canadá y el Gobierno de los Estados Unidos de México (Washington D.C., 8 y 17 de diciembre de 1992; Ottawa, 11 y 17 de diciembre de 1992, y ciudad de México, 14 y 17 de diciembre de 1992). UN اتفاق منطقة التجارة الحرة لأمريكا الشمالية المبرم بين حكومة الولايات المتحدة والحكومة الكندية وحكومة الولايات المتحدة المكسيكية (واشنطن، 8 و17 كانون الأول/ديسمبر 1992؛ أوتاوا؛ 11 و17 كانون الأول/ديسمبر 1992؛ ومدينة مكسيكو، 14 و17 كانون الأول/ديسمبر 1992).
    Las partes habían participado en un arbitraje en Columbia Británica con arreglo al Artículo 11 del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (NAFTA), a raíz de una orden judicial que detenía la construcción por el demandante de un peligroso vertedero de desechos en México. UN دخل الطرفان في تحكيم في بريتيش كولومبيا بموجب الفصل 11 من اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة بعد أمر بوقف قيام المدّعي بإنشاء مدفن للنفايات الخطرة في المكسيك.
    Por consiguiente, el Tratado de Libre Comercio de América del Norte se convirtió en el primer acuerdo comercial con condiciones ambientales específicas. UN وبذلك كان اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية أول اتفاق تجاري يشمل شروطا بيئية محددة.
    El Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLC) prevé la circulación temporal de los profesionales de la salud. UN وبموجب اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية تقرر السماح بالانتقال المؤقت للمهنيين الصحيين.
    El Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) es el ejemplo principal de una zona de libre comercio formada por países desarrollados y en desarrollo. UN ويعد اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية المثال الرئيسي على منطقة تجارة حرة تتكون من بلدان متقدمة وبلدان نامية.
    Mi Gobierno sigue comprometido a contribuir al logro de ese objetivo y procurar otras oportunidades de liberalización del comercio, tales como el Tratado de Libre Comercio de América del Norte. UN وما برحت حكومتي ملتزمة بالقيام بدورها من أجل تحقيق ذلك الهدف والسعي من أجل اغتنام الفرص اﻷخرى لتحرير التجارة، مثل الفرصة التي يتيحها اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.
    Sin embargo, en un breve período, el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLC) resultó un éxito al vincular la proximidad geográfica con el crecimiento económico. UN بيد أن اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية نجح خلال فترة قصيرة عــن طريــق الربط بين الجوار الجغرافي والنمــو الاقتصــادي.
    Este programa ofrecerá a los países de la Iniciativa para la Cuenca del Caribe un acceso al mercado de los Estados Unidos semejante al que existe en virtud del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLC) en la esfera de la ropa y los textiles. UN وسيتيح هذا البرنامج لبلدان مبادرة حوض البحر الكاريبي فرصة للوصول إلى سوق الولايات المتحدة مماثلة للفرصة التي يتيحها اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية في مجالي الملابس والمنسوجات.
    Otras novedades importantes han sido la concertación del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLC) y los debates efectuados en el contexto del Consejo de Cooperación Económica en Asia y el Pacífico (APEC). UN ومن التطورات الهامة اﻷخرى إبرام اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية والمناقشات الجارية في سياق التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    La elaboración del Programa 211 y las negociaciones relacionadas con el Tratado de Libre Comercio de América del Norte han puesto de manifiesto las dificultades que entraña reconciliar los objetivos del comercio internacional y del medio ambiente. UN وأدى وضع جدول أعمال القرن ١٢ ومفاوضات اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية إلى تسليط الضوء على المصاعب التي تنطوي عليها عملية التوفيق بين أهداف التجارة الدولية واﻷهداف البيئية.
    ii) El Tratado de Libre Comercio de América del Norte UN `٢` اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية
    En América del Norte, el Acuerdo de Libre Comercio que habían firmado los Estados Unidos y el Canadá se vio ampliado con la incorporación de México al Tratado de Libre Comercio de América del Norte. UN وفي حالة أمريكا الشمالية، وسع اتفاق التجارة الحرة المبرم بين الولايات المتحدة وكندا بادراج المكسيك في اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.
    Tratado de Libre Comercio de América del Norte entre el Gobierno de los Estados Unidos de América, el Gobierno del Canadá y el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos (Washington D.C., 8 y 17 de diciembre de 1992; Ottawa, 11 y 17 de diciembre de 1992, y México, D.F., 14 y 17 de diciembre de 1992). UN اتفاق منطقة التجارة الحرة لأمريكا الشمالية المبرم بين حكومة الولايات المتحدة والحكومة الكندية وحكومة الولايات المتحدة المكسيكية (واشنطن، 8 و17 كانون الأول/ديسمبر 1992؛ أوتاوا؛ 11 و17 كانون الأول/ديسمبر 1992؛ ومكسيكو سيتي، 14 و17 كانون الأول/ديسمبر 1992).
    Tratado de Libre Comercio de América del Norte entre el Gobierno de los Estados Unidos de América, el Gobierno del Canadá y el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos (Washington D.C., 8 y 17 de diciembre de 1992; Ottawa, 11 y 17 de diciembre de 1992, y México, D.F., 14 y 17 de diciembre de 1992). UN اتفاق منطقة التجارة الحرة لأمريكا الشمالية المبرم بين حكومة الولايات المتحدة والحكومة الكندية وحكومة الولايات المتحدة المكسيكية (واشنطن، 8 و17 كانون الأول/ديسمبر 1992؛ أوتاوا؛ 11 و17 كانون الأول/ديسمبر 1992؛ ومكسيكو سيتي، 14 و17 كانون الأول/ديسمبر 1992).
    Tratado de Libre Comercio de América del Norte entre el Gobierno de los Estados Unidos de América, el Gobierno del Canadá y el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos (Washington, D.C., 8 y 17 de diciembre de 1992; Ottawa, 11 y 17 de diciembre de 1992, y México, D.F., 14 y 17 de diciembre de 1992). UN اتفاق منطقة التجارة الحرة لأمريكا الشمالية المبرم بين حكومة الولايات المتحدة والحكومة الكندية وحكومة الولايات المتحدة المكسيكية (واشنطن، 8 و17 كانون الأول/ديسمبر 1992؛ أوتاوا، 11 و17 كانون الأول/ديسمبر 1992؛ ومكسيكو سيتي، 14 و17 كانون الأول/ديسمبر 1992).
    La cuestión de si el principio de la no discriminación inherente al concepto de la nación más favorecida se aplica de la misma forma en la esfera del comercio, en la de las inversiones y en la de los servicios es una cuestión muy importante a la que el Canadá se enfrenta en el contexto de las controversias en materia de inversiones en relación con el capítulo 11 del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN). UN وهناك سؤال بالغ الأهمية يواجه كندا في سياق منازعات الاستثمارات في إطار الفصل 11 من اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة، وهو يتمثل فيما إذا كان مبدأ عدم التمييز المتأصل في مفهوم الدولة الأكثر رعاية ينطبق بنفس الأسلوب في مختلف مجالات التجارة والاستثمارات والخدمات.
    En el Tratado de Libre Comercio de América del Norte figura una extensa disposición con una resolución acerca de las diferencias entre las empresas y el Estado, mientras que en algunos acuerdos de integración regional se excluye la inversión completamente. UN فاتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية يتضمن حكماً واسع النطاق يشتمل على تسوية المنازعات بين الشركات والدول، في حين أن بعض اتفاقات التكامل الإقليمي تستبعد كلياً موضوع الاستثمار.
    Por otra parte, los acuerdos con países de fuera de la región se centran por ahora fundamentalmente en la participación de México en el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLC). UN وتركز الاتفاقات المبرمة مع شركاء من خارج المنطقة أساسا حتى اﻵن على اشتراك المكسيك في اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة.
    En el Tratado de Libre Comercio entre el Canadá y los Estados Unidos y en el posterior Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLC) la electricidad está sujeta a las normas relativas al comercio de servicios. UN وفي اتفاق التجارة الحرة بين كندا والولايات المتحدة واتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة الذي تلاه، تخضع الكهرباء للأنظمة المتعلقة بالتجارة في السلع.
    Los Ministros examinaron la evolución de los acontecimientos en relación con el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLC). UN استعرض الوزراء التطورات المتعلقة باتفاق منطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus