"tratados bilaterales de inversión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معاهدات الاستثمار الثنائية
        
    • معاهدة استثمار ثنائية
        
    • معاهدات استثمار ثنائية
        
    • بمعاهدات الاستثمار الثنائية
        
    • المعاهدات الثنائية للاستثمار
        
    • باتفاقات الاستثمار الثنائية
        
    Estas series dieron lugar a la firma de 31 tratados bilaterales de inversión. UN وأسفرت هذه الجولات على إبرام 31 معاهدة من معاهدات الاستثمار الثنائية.
    La mayoría de los tratados bilaterales de inversión tampoco abordan expresamente los aspectos de la propiedad y el control. UN ومعظم معاهدات الاستثمار الثنائية أيضاً لا يتناول صراحة قضايا الملكية والسيطرة.
    En el período comprendido entre 1980 y 1999 aumentó considerablemente también el número de tratados bilaterales de inversión y de tratados para evitar la doble imposición. UN كما كانت هناك زيادة كبيرة في معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي أثناء الفترة 1980 إلى 1999.
    Marruecos ha negociado 54 tratados bilaterales de inversión y 46 tratados sobre doble tributación. UN وتفاوض المغرب على 54 معاهدة استثمار ثنائية و46 معاهدة للازدواج الضريبي.
    Algunos países de América Latina también han comenzado recientemente a concertar tratados bilaterales de inversión. UN كما أن بعض البلدان في أمريكا اللاتينية بدأت مؤخرا ممارسة إبرام معاهدات استثمار ثنائية.
    Colombia debía ampliar su red de tratados bilaterales de inversión (TBI) y tratados de doble tributación (TDT). UN وينبغي أن توسع كولومبيا شبكتها الخاصة بمعاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي.
    También en 2000 continuaron los trabajos sobre la organización de series de negociaciones de tratados bilaterales de inversión. UN كذلك وفي عام 2000 تواصل العمل المتعلق بتنظيم موائد مستديرة تتناول التفاوض بشأن معاهدات الاستثمار الثنائية.
    Los países de la región también han comenzado a negociar nuevos tratados bilaterales de inversión en los últimos años. UN وقد بدأت أيضا بلدان المنطقة في التفاوض من أجل عقد المزيد من معاهدات الاستثمار الثنائية في السنوات الأخيرة.
    Ronda de facilitación de los tratados bilaterales de inversión para los PMA UN جولة تيسير معاهدات الاستثمار الثنائية لفائدة أقل البلدان نموا
    Taller relativo a la negociación de tratados bilaterales de inversión UN حلقة العمل المعنية بالتفاوض بشأن معاهدات الاستثمار الثنائية
    Incluye un análisis de la aplicación del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI en los tratados bilaterales de inversión. UN تتضمن المقالة مناقشة لاستعمال قواعد الأونسيترال للتحكيم في معاهدات الاستثمار الثنائية.
    Con la ayuda de la UNCTAD, Ghana había firmado más tratados bilaterales de inversión (TBI). UN وبمساعدة الأونكتاد، أبرمت غانا مزيداً من معاهدات الاستثمار الثنائية.
    Alemania renegoció tratados bilaterales de inversión con Egipto y el Yemen. UN وأعادت ألمانيا التفاوض بشأن معاهدات الاستثمار الثنائية التي أبرمتها مع مصر واليمن.
    * Base de datos de tratados bilaterales de inversión UN :: قاعدة بيانات معاهدات الاستثمار الثنائية
    A finales de 2008 habían concertado 715 tratados bilaterales de inversión para promover y proteger a los inversores extranjeros. UN وبحلول نهاية عام 2008، كانت قد أبرمت 715 معاهدة استثمار ثنائية لتشجيع المستثمرين الأجانب وحمايتهم.
    Si bien parte del volumen de la IED está protegida por dos o más AII, para que la cobertura fuera completa se necesitarían otros 14.100 tratados bilaterales de inversión. UN وبينما يخضع بعض رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر للحماية التي يقدمها اتفاقان أو أكثر من اتفاقات الاستثمار الدولية، فإن التغطية الكاملة تستلزم 100 14 معاهدة استثمار ثنائية أخرى.
    En todos los tratados bilaterales de inversión concertados en el mundo interviene como socio un países en desarrollo o un país de Europa central u oriental, y casi todos los acuerdos para evitar la doble tributación son suscritos por esos países. UN كل معاهدة استثمار ثنائية أبرمت في العالم تضم إما بلدا ناميا وإما بلدا من وسط وشرق أوروبا بصفة شريك، في حين أن نحو أربعة أخماس معاهدات منع الازدواج الضريبي المبرمة في العالم تشمل واحدا من هذه البلدان كشريك.
    Una ronda de negociaciones de tratados bilaterales de inversión para los países francófonos en la que participaron 13 países culminó con la firma de 17 acuerdos. UN وأجريت جولة مفاوضات على معاهدات استثمار ثنائية للبلدان الناطقة بالفرنسية ضمت 13 بلداً وأفضت إلى توقيع 17 اتفاقاً.
    Singapur también ha firmado con varios países tratados bilaterales de inversión y de doble tributación. UN كما وقعت سنغافورة على معاهدات استثمار ثنائية وعلى اتفاقات لتجنب الازدواج الضريبي مع مختلف البلدان.
    La Comisión debe proceder con cautela, sin olvidar la libertad inherente al jus tractum de los Estados, concretamente respecto de los tratados bilaterales de inversión. UN وينبغي للجنة أن تعمل بحذر، مع عدم تناسي الحرية الكامنة في التراث القانوني للدول، لا سيما فيما يتعلق بمعاهدات الاستثمار الثنائية.
    Al mismo tiempo, lo adecuado sería que los tratados bilaterales de inversión se negociaran en pie de igualdad. UN وفي الوقت نفسه، من الأمثل أن يجري التفاوض على المعاهدات الثنائية للاستثمار على قدم المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus