"tratados internacionales por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معاهدات دولية
        
    La obligación de no expulsar y la de dar razones para la expulsión pueden derivarse de tratados internacionales, por ejemplo, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos de las Naciones Unidas, o de tratados regionales, por ejemplo el Convenio Europeo de Derechos Humanos, la Convención Americana sobre Derechos Humanos y la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وقد ينشأ واجب الامتناع عن الطرد وواجب إبداء أسباب الطرد وذلك بمقتضى معاهدات دولية مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الصادر عن الأمم المتحدة، أو بموجب معاهدات إقليمية مثل الاتفاقيتين الأوروبية والأمريكية والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    Australia sigue apoyando ese enfoque básico, con arreglo al cual la competencia del tribnual se basaría en " determinados tratados internacionales por los que se definen crímenes de carácter internacional " , entre ellos el Código de Crímenes contra la Paz y la Seguridad de la Humanidad, una vez que sea aprobado y entre en vigor. UN ولا تزال استراليا تؤيد هذا النهج اﻷساسي الذي يعتبر اختصاص المحكمة مستندا إلى " معاهدات دولية قائمة محددة منشئة لجرائم دولية الطابع؛ بما فيها مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، بشرط اعتمادها ودخولها حيز التنفيذ.
    15. Observa que algunos territorios no autónomos han expresado preocupación por el procedimiento utilizado por una Potencia administradora, en contra de los deseos de los propios territorios, de enmendar o promulgar legislación de algunos territorios mediante Decretos del Consejo, con el fin de aplicar en los territorios las obligaciones contraídas en virtud de tratados internacionales por la Potencia administradora; UN 15 - تلاحظ أن بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد أعربت عن قلقها إزاء الإجراء الذي اتبعته إحدى الدول القائمة بالإدارة، خلافا لرغبات الأقاليم نفسها، والمتمثل في تعديل قوانين أو سنها للأقاليم بموجب أوامر مجلسية، بحيث تطبق هذه الدولة التزاماتها النابعة من معاهدات دولية على الأقاليم؛
    15. Observa que algunos territorios no autónomos han expresado preocupación por el procedimiento utilizado por una Potencia administradora, en contra de los deseos de los propios territorios, de enmendar o promulgar legislación de algunos territorios mediante Decretos del Consejo, con el fin de aplicar en los territorios las obligaciones contraídas en virtud de tratados internacionales por la Potencia administradora; UN 15 - تلاحظ أن بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد أعربت عن قلقها إزاء الإجراء الذي اتبعته إحدى الدول القائمة بالإدارة، خلافا لرغبات الأقاليم نفسها، والمتمثل في تعديل قوانين أو سنها للأقاليم بموجب أوامر مجلسية، بحيث تطبق هذه الدولة التزاماتها النابعة من معاهدات دولية على الأقاليم؛
    Por una parte, con arreglo al artículo 22, existen los crímenes definidos en determinados tratados internacionales; por otra, de conformidad con el artículo 26, se distingue entre el " crimen en virtud del derecho internacional general " y " crimen en virtud de una ley nacional ... destinada a dar efecto a una disposición de un tratado multilateral " . UN فالمادة ٢٢، من جهة، تورد قائمة الجنايات التي حددتها معاهدات دولية محددة؛ بينما تميز المادة ٢٦، من جهة أخرى، بين " الجناية بمقتضى القانون الدولي العام " وبين " الجنايات بمقتضى القانون الوطني .... التي تُعمل نصوصا في معاهدة متعددة اﻷطراف " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus