Observando también la convocatoria de la segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares y Mongolia, | UN | وإذ تلاحظ أيضا انعقاد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا، |
Desde la primera Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados que establecen Zonas Libres de armas nucleares, en 2005, se han hecho importantes progresos. | UN | وقد أحرز تقدم كبير منذ انعقاد المؤتمر الأول للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في عام 2005. |
Segunda Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares y Mongolia | UN | المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا |
Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares y Mongolia | UN | مؤتمر الدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا |
Secretario General Mensaje para la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de los Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares | UN | رسالة الأمين إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Por lo antes dicho y como ya lo habíamos indicado, nos encontramos empeñados en la realización de la II Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares. | UN | وبناء على ما تقدم وكما سبق ذكره، فإننا ملتزمون بعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية. |
La reciente celebración, en México, de la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares ha constituido, pues, un acontecimiento que merece aplausos. | UN | وعليه من التطورات التي تستحق الترحيب الانعقاد الأخير في المكسيك لمؤتمر الدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أنشأت المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Cuba apoya la celebración el próximo año de la segunda Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, la cual contribuirá a los esfuerzos mundiales dirigidos al desarme nuclear. | UN | وتؤيد كوبا أن يعقد في عام 2009 المؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية لأنه سيسهم في جهود العالم نحو نزع السلاح النووي. |
Observando también la convocatoria de la segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares y Mongolia, | UN | وإذ تلاحظ أيضا انعقاد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا، |
Observando también la convocación de la segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados que establecen Zonas Libres de armas nucleares y Mongolia, | UN | وإذ تلاحظ أيضا انعقاد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا، |
Observando también la convocación de la segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados que establecen Zonas Libres de armas nucleares y Mongolia, | UN | وإذ تلاحظ أيضا انعقاد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا، |
Observando también la convocación de la segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares y Mongolia, | UN | وإذ تلاحظ أيضا انعقاد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا، |
Observando también la convocación de la segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados que establecen Zonas Libres de armas nucleares y Mongolia, | UN | وإذ تلاحظ أيضا انعقاد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا، |
Tercera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de los Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares y Mongolia, 2015 | UN | المؤتمر الثالث للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا، لعام 2015 |
Tercera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de los Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares y Mongolia, 2015 | UN | المؤتمر الثالث للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا، لعام 2015 |
La celebración en México de la primera Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares marcó un momento trascendental. | UN | وشكَّل عقد أول مؤتمر في المكسيك للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها إنجازا هاما. |
Secretario General Mensaje para la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de los Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares | UN | رسالة الأمين إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Secretario General Mensaje para la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de los Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares | UN | رسالة الأمين إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
Por lo antes dicho y como ya lo habíamos indicado, nos encontramos empeñados en la realización de la II Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares. | UN | وبناء على ما تقدم وكما سبق ذكره، فإننا ملتزمون بعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية. |
La reciente celebración, en México, de la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares ha constituido, pues, un acontecimiento que merece aplausos. | UN | وعليه من التطورات التي تستحق الترحيب الانعقاد الأخير في المكسيك لمؤتمر الدول الأطراف الموقعة على المعاهدات التي أنشأت المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
En ese espíritu, celebramos la convocación de la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, celebrada en México del 26 al 28 de abril de 2005. | UN | وانطلاقا من تلك الروح، نرحب بمؤتمر الدول الأطراف والموقِّعة على المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية، المعقود في المكسيك في الفترة الواقعة بين 26 و28 نيسان/أبريل 2005. |
Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares | UN | مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات تأسيس المناطق الخالية من الأسلحة النووية |
A fines del mismo mes se celebró en Nueva York la Segunda Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares y Mongolia. | UN | وبعد ذلك بشهر واحد، عُقد في نيويورك المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقّعة على المعاهدتين اللتين تتضمنان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومنغوليا. |
La Sra. Olamendi (México) dice que su país ha acogido recientemente la primera Conferencia de Estados Partes signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de armas nucleares, que adoptó una Declaración Política donde se expresaba la convicción de que la existencia de armas nucleares constituía una amenaza para la supervivencia de la humanidad y de que la única garantía real contra su uso o la amenaza de su uso era su total eliminación. | UN | 29 - السيدة أولماندي (المكسيك): قالت إن المكسيك استضافت المؤتمر الأول للدول الأطراف والموقِّعة على المعاهدة التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية، الذي اعتمد إعلانا سياسيا يعرب فيه عن اعتقاده بأن وجود الأسلحة النووية يشكل تهديدا لبقاء الإنسانية، وأن الضمان الحقيقي الوحيد لعدم استخدامها أو التهديد باستخدامها هو إزالتها تماما. |
Celebra las conclusiones de la Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, realizada en México del 26 al 28 de abril. | UN | كما ترحب بنتائج مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي انعقد بمدينة مكسيكو سيتي في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل. |
A lo largo de las consultas celebradas por la delegación de México, resultó evidente que la inmensa mayoría de países, además de signatarios y ratificantes de los Tratados que establecen Zonas Libres de armas nucleares, comparten los objetivos planteados en el documento A/C.1/58/L.19. | UN | وفي سياق المشاورات التي عقدها وفد المكسيك، بات من الواضح أنه، فضلا عن البلدان التي وقعت وصدقت على معاهدات منشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية، فإن الأغلبية الساحقة من البلدان تتشاطر الأهداف الواردة في مشروع القرار A/C.1/58/L.19. |
La delegación de la República de Corea se complace al observar que más de 100 Estados han firmado Tratados que establecen Zonas Libres de armas nucleares que abarcan más del 50% de la superficie terrestre. | UN | 130 - ومضى في حديثه قائلا إن وفده يشعر بالارتياح إذ يلاحظ أن ما يزيد عن 100 دولة قد وقَّعَت على معاهدات لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وهي مناطق تشمل ما يزيد عن نصف مساحة الكرة الأرضية. |
Al mismo tiempo, hoy, a más de 30 años de la adopción del Tratado de Tlatelolco, el Grupo de Río se congratula por el liderazgo de los Estados Partes en el Tratado para la convocatoria de la primera Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares. | UN | وفي الوقت نفسـه، بعد مرور أكثر من 30 عاماً على اعتماد معاهدة تلاتيلولكو، يسر مجموعة ريو أن الدول الأطراف في تلك المعاهدة كانت في طليعة الدول من حيث عقد أول مؤتمر للدول الأطراف في المعاهدات والدول الموقعة على المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية. |