Relación entre el tratamiento de las actividades perennes en el presupuesto por programas y la utilización del fondo para imprevistos | UN | العلاقة بين معالجة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ |
Relación entre el tratamiento de las actividades perennes en el presupuesto por programas y la utilización del fondo para imprevistos | UN | العلاقة بين معالجة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ |
Décimo informe: Relación entre el tratamiento de las actividades perennes en el presupuesto por programas y la utilización del fondo para imprevistos | UN | التقرير العاشر - العلاقة بين معالجة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ |
Relación entre el tratamiento de las actividades perennes en el presupuesto por programas y la utilización del fondo para imprevistos | UN | العلاقة بين معاملة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ |
Reiterando que el tratamiento de las actividades de los proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el ámbito del mecanismo para un desarrollo limpio en futuros períodos de compromiso se decidirá como parte de las negociaciones sobre el segundo período de compromiso, | UN | وإذ يكرر تأكيد أن معالجة أنشطة مشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترات الالتزام مستقبلاً تتقرر كجزء من المفاوضات بشأن فترة الالتزام الثانية، |
En relación con las modalidades del tratamiento de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio una vez que las Partes de acogida dejan de reunir los requisitos para ser tales | UN | فيما يتعلق بطرائق معاملة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بعد تخريج الأطراف المضيفة |
En relación con las modalidades del tratamiento de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio para evitar la doble contabilidad | UN | فيما يتعلق بطرائق تناول أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفـة بقصد تفادي ازدواجية الحساب |
Los exámenes revelaron, además, que también era necesario aclarar las modalidades de actividades de transición o previas a los proyectos, así como el tratamiento de las actividades que pasaban de un ciclo programático a otro. | UN | وبينت الاستعراضات أيضا أن الطرائق المستخدمة في الأنشطة الانتقالية أو أنشطة ما قبل المشروع وكذلك معالجة الأنشطة المرحلة من دورة برنامجية إلى أخرى تحتاج أيضا إلى التوضيح. |
Toma conocimiento del informe del Secretario General sobre la relación entre el tratamiento de las actividades perennes en el presupuesto por programas y la utilización del fondo para imprevistos y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن العلاقة بين معالجة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل بالموضوع. |
Un conjunto de principios regula el tratamiento de las actividades acordadas, que son la forestación, la reforestación, la deforestación, la ordenación forestal, el restablecimiento de la vegetación, la gestión de tierras agrícolas y la gestión de pastizales. | UN | وهناك مجموعة من المبادئ تنظم معالجة الأنشطة المتفق عليها، التي تشمل التحريج وإعادة التحريج وإزالة الأحراج وإدارة الأحراج وتجديد الغطاء النباتي وإدارة الأراضي الزراعية وإدارة المراعي. |
En lo que se refiere al tema 119 del programa, titulado " Presupuesto por programas para el bienio 1998 - 1999 " , a saber, la cuestión del tratamiento de las actividades de carácter perenne, el informe de la Comisión figura en el documento A/54/508/Add.3. | UN | وفيما يتصل بالبند 119 من جدول الأعمال المعنون " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999 " وعلى وجه الخصوص، مسألة معالجة الأنشطة الدائمة، يرد تقرير اللجنة في الوثيقة A/54/508/Add.3. |
El proyecto de resolución se titula: " Relación entre el tratamiento de las actividades perennes en el presupuesto por programas y la utilización del fondo para imprevistos " . | UN | مشروع القرار معنون " العلاقة بين معالجة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ " . |
tratamiento de las actividades perennes | UN | معالجة الأنشطة الدائمة |
122 (Presupuesto por programas para el bienio 2000-2001: tratamiento de las actividades perennes (A/C.5/52/42 y A/53/7/Add.9)); | UN | 122 (الميزانيـة البرنامجيـة لفتـرة السنتيـن 2000-2001: معالجة الأنشطة الدائمة (A/C.5/52/42 و A/53/7/Add.9))؛ |
La Asamblea General decide aplazar hasta la continuación del quincuagésimo quinto período de sesiones el examen de la cuestión de la relación entre el tratamiento de las actividades perennes en el presupuesto por programas y la utilización del fondo para imprevistos. | UN | إن الجمعية العامة، تقرر أن ترجئ النظر في مسألة العلاقة بين معاملة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ إلى دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة. |
Relación entre el tratamiento de las actividades perennes en el presupuesto por programas y la utilización del fondo para imprevistos (continuación) | UN | العلاقة بين معاملة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ (تابع) |
Relación entre el tratamiento de las actividades perennes en el presupuesto por programas y la utilización del fondo para imprevistos (continuación) (A/C.5/56/L.63) | UN | العلاقة بين معاملة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ (تابع) A/C.5/56/L.63 |
1. Afirma que el tratamiento de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura deberá seguir rigiéndose por los principios enunciados en el párrafo 1 de la decisión 16/CMP.1 en los períodos de compromiso segundo y siguientes; | UN | 1- يؤكد أن المبادئ الواردة في الفقرة 1 من المقرر 16/م أإ-1 لا تزال تحكم معالجة أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة؛ |
1. Afirma que el tratamiento de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura deberá seguir rigiéndose por los principios enunciados en el párrafo 1 de la decisión 16/CMP.1 en los períodos de compromiso segundo y siguientes del Protocolo de Kyoto; | UN | 1- يؤكد أن المبادئ الواردة في الفقرة 1 من المقرر 16/م أإ-1 لا تزال تحكم معالجة أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة لبروتوكول كيوتو؛ |
1. Afirma que el tratamiento de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura deberá seguir rigiéndose por los principios enunciados en el párrafo 1 de la decisión 16/CMP.1 en los períodos de compromiso segundo y siguientes del Protocolo de Kyoto; | UN | 1- يؤكد أن المبادئ الواردة في الفقرة 1 من المقرر 16/م أإ-1 لا تزال تحكم معالجة أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة لبروتوكول كيوتو؛ |
En relación con las modalidades del tratamiento de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio una vez que las Partes de acogida dejan de reunir los requisitos para ser tales | UN | فيما يتعلق بطرائق معاملة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بعد تخريج الأطراف المضيفة |
1. Afirma que el tratamiento de las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura debe regirse por los principios siguientes: | UN | 1- يؤكد أن المبادئ التالية تنظم تناول أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة: |
A. Introducir modalidades para el tratamiento de las actividades de proyectos del MDL en caso de que las Partes de acogida se gradúen. | UN | ألف - إدخال طرائق لمعالجة أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عند تخريج الأطراف المضيفة |