Artículo 15 La igualdad de trato ante los tribunales y ante la ley | UN | المادة 15: المساواة في المعاملة أمام المحاكم والقانون |
Artículos 15 y 16: Igualdad de trato ante los tribunales y la ley | UN | المادتان 15و16 المساواة في المعاملة أمام المحاكم والقانون |
Artículos 15 y 16 Igualdad de trato ante los tribunales y ante la ley | UN | المادتان 15 و16: المساواة في المعاملة أمام المحاكم والقانون |
48. El derecho a la igualdad de trato ante los tribunales y otros órganos de administración de la justicia es un derecho reconocido constitucionalmente en Etiopía. | UN | 48- إن حق المساواة في المعاملة أمام المحاكم أو غيرها من أجهزة إقامة العدل حق معترف به دستورياً في إثيوبيا. |
Deberían adoptarse medidas para garantizar el derecho de las poblaciones más desfavorecidas al disfrute de todos los derechos enunciados en el artículo 5 de la Convención y el derecho a la igualdad de trato ante los tribunales y en el ejercicio de los derechos políticos. | UN | ٠٦١ - ينبغي اتخاذ تدابير لضمان حق معظم أفراد السكان المعوزين في الاستفادة من جميع الحقوق المنصوص عليها في المادة ٥ من الاتفاقية، والحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم وفي ممارسة حقوقهم السياسية. |
9. La Sra. Verstand-Bogaert (Países Bajos), en respuesta a la pregunta sobre la interposición de causas sobre igualdad de trato ante los tribunales a fin de obtener una decisión vinculante, afirma que los particulares tienen derecho a hacerlo. | UN | 9 - السيدة فرستاند - بوغارت (هولندا): قالت ، مجيبة على سؤال حول عرض القضايا المتعلقة بالمساواة في المعاملة أمام المحاكم ليتسنى الحصول على قرار ملزم، إن من حق الأفراد القيام بذلك. |
3. La igualdad de trato ante los tribunales | UN | 3 - المساواة في المعاملة أمام المحاكم |
317. Por lo que se refiere a la aplicación de los artículos 5 y 6 de la Convención, el informe no contiene datos suficientes sobre las medidas adoptadas para asegurar la aplicación práctica del derecho a la igualdad de trato ante los tribunales y la existencia de recursos eficaces gracias a los cuales las víctimas de discriminación racial puedan lograr que se castiguen los actos de discriminación y se les indemnice por daños y perjuicios. | UN | ٧١٣- وفيما يتعلق بتنفيذ المادتين ٥ و٦ من الاتفاقية لا يتضمن التقرير معلومات كافية عن التدابير المتخذة لضمان التنفيذ العملي للحق في المساواة في المعاملة أمام المحاكم وفي سبل انتصاف فعالة كي يتسنى لضحايا التمييز العنصري ضمان معاقبة مرتكبي اﻷفعال التمييزية وجبر الضرر. |
479. Al Comité le preocupa la escasez de intérpretes calificados en los procedimientos judiciales, lo que puede ser un obstáculo para que quienes no hablan el idioma del país disfruten del derecho de igualdad de trato ante los tribunales y demás órganos de la administración de justicia. | UN | 479- ويساور اللجنة القلق إزاء نقص المترجمين الفوريين المؤهلين في إجراءات المحاكم، مما قد يعوق تمتع غير الناطقين باللغة المحلية بحق المساواة في المعاملة أمام المحاكم والأجهزة الأخرى التي تدير شؤون القضاء. |