"trato de los presos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معاملة السجناء
        
    • بمعاملة السجناء
        
    • ومعاملة السجناء
        
    La Secretaría General de asuntos penitenciarios actúa constantemente para erradicar toda posibilidad de mal trato de los presos y para descubrir cualesquiera casos de esa índole. UN وتعمل اﻷمانة العامة لشؤون السجون باستمرار على القضاء على إزالة جميع احمالات إساءة معاملة السجناء والكشف عن هذه الحالات.
    La MICIVIH ha colaborado con el Gobierno en la formulación de un reglamento penitenciario con vistas a garantizar su conformidad con las normas internacionales relativas al trato de los presos. UN وعملت البعثة المدنية مع الحكومة على صياغة أنظمة السجون بهدف ضمان اتفاقها مع المعايير الدولية بشأن معاملة السجناء.
    En dicho cumplimiento, se garantizará plenamente la observancia de las normas internacionalmente reconocidas de trato de los presos. UN وتضمن فيما يتصل بذلك ضمانا تاما معايير معاملة السجناء المعترف بها دوليا.
    3. La pena privativa de libertad estará sujeta a la supervisión de la Corte de conformidad con el Reglamento [incluidos los reglamentos relativos al trato de los presos]. UN ٣ - يخضع تنفيذ عقوبة السجن ﻹشراف المحكمة وفقا للائحة.] بما فيها القواعد المتعلقة بمعاملة السجناء[.
    La MICIVIH trabaja estrechamente, en particular, con el componente de policía civil de la UNMIH en cuestiones relativas a la detención y trato de los presos, así como respecto de otras cuestiones de derechos humanos. UN وتعمل البعثة المدنية الدوليـــة على نحو وثيق، ولا سيما، مع عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة، بشأن المسائل التي تتصل بالاحتجاز ومعاملة السجناء وكذا بالمسائل اﻷخرى المتعلقة بحقوق الانسان.
    Este trato de los presos está en contravención de las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos y de los Principios básicos para el tratamiento de los reclusos. UN وتمثل معاملة السجناء خرقاً لقواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وللمبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء.
    III. MARCO JURIDICO PARA EL trato de los presos 35 — 48 11 UN ثالثاً- الإطار القانوني الذي يحكم معاملة السجناء 35 - 48 11
    El trato de los presos sigue siendo motivo de preocupación para el Comité. UN وما زالت مسألة معاملة السجناء تثير قلق اللجنة.
    El trato de los presos, que incluía castigos corporales, seguía siendo motivo de preocupación para el Comité. UN وما زالت مسألة معاملة السجناء بما في ذلك العقوبة البدنية، تثير قلق اللجنة.
    III. MARCO JURIDICO PARA EL trato de los presos UN ثالثاً - الإطار القانوني الذي يحكم معاملة السجناء
    Durante el año anterior, contactó con las autoridades para solicitar indulgencia para las personas que han solicitado asilo en otros países y que han regresado y para solicitar un mejor trato de los presos. UN وخلال العام السابق، أجرى اتصالاً مع السلطات لطلب الرأفة بالنسبة لأولئك الذين حاولوا اللجوء إلى بلدان أخرى ثم أعيدوا إلى بلدانهم، والمطالبة بتحسين معاملة السجناء.
    trato de los presos y otros detenidos (arts. 7 y 10) UN معاملة السجناء وغيرهم من المحتجزين )المواد من ٧ إلى ١٠(
    41. Las prisiones del Estado de Camboya fueron objeto de estrecha supervisión, tanto en lo concerniente a su estado como al trato de los presos y a la protección de su derecho a un proceso con las debidas garantías. UN ١٤- وتم عن كثب رصد السجون في دولة كمبوديا من أجل الوقوف على اﻷوضاع المادية فيها، وعلى معاملة السجناء أنفسهم ، وحماية الحق في محاكمة مشروعة.
    62. Como complemento del informe anterior de los Países Bajos sobre el trato de los presos y los esfuerzos de fomentar su participación en la sociedad, a continuación se examina el trato de los pacientes en instituciones psiquiátricas. UN ٣٦- تجرى أدناه، بالاضافة إلى ما ورد في تقرير هولندا السابق بشأن معاملة السجناء والجهود المبذولة لتشجيع مشاركتهم في المجتمع، مناقشة معاملة المرضى في مستشفيات اﻷمراض العقلية.
    51. El trato de los presos en la República Árabe Siria es comparable al de otros países, incluidos los de la Unión Europea; la ley castiga a los funcionarios que maltratan a los presos o detenidos. UN ٥١ - وقال إن معاملة السجناء في الجمهورية العربية السورية هي كغيرها في البلدان اﻷخرى، بما في ذلك بلدان الاتحاد اﻷوروبي، فالقانون يعاقب المسؤولين الذين يسيئون معاملة السجناء والمحتجزين.
    7. Pide además al Comité Especial que siga investigando el trato de los presos y detenidos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y en los demás territorios árabes ocupados por Israel desde 1967; UN " 7 - تطلب كذلك إلى اللجنة الخاصة أن تواصل التحقيق في معاملة السجناء في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 " ؛
    18. La Dependencia de Derechos Humanos de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Afganistán (UNAMA) organizó, en Kabul en agosto de 2004 y en Bamyan en mayo de 2005, sesiones de capacitación para funcionarios de prisiones relativas al trato de los presos. UN 18- ونظمت وحدة حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان دورات تدريبية على معاملة السجناء لموظفي السجون في كابول في آب/أغسطس 2004، وفي باميان في أيار/مايو 2005.
    1. [La pena privativa de libertad [estará sujeta a la supervisión de la Corte] [de la Presidencia] de conformidad con las normas [relativas al trato de los presos]] y se ejecutará: UN ١ - ]يكون الحكم بالسجن ]خاضعا ﻹشراف المحكمة ]هيئة الرئاسة[[ ]وفقا للائحة ]المتعلقة بمعاملة السجناء[[ وينفذ:
    El Estado parte debería estudiar la adopción de un enfoque más humano con respecto al trato de los presos condenados a muerte y a la ejecución de las personas de edad avanzada o con discapacidad mental. UN وينبغي أن تنظر الدولة الطرف في اتباع نهج يتسم بالمزيد من الإنسانية فيما يتعلق بمعاملة السجناء الذي ينتظرون تنفيذ عقوبة الإعدام وبإعدام الأشخاص المتقدمين في السن أو الذين يعانون من إعاقات عقلية.
    El Estado parte debería estudiar la adopción de un enfoque más humano con respecto al trato de los presos condenados a muerte y a la ejecución de las personas de edad avanzada o con discapacidad mental. UN وينبغي أن تنظر الدولة الطرف في اتباع نهج يتسم بالمزيد من الإنسانية فيما يتعلق بمعاملة السجناء الذي ينتظرون تنفيذ عقوبة الإعدام وبإعدام الأشخاص المتقدمين في السن أو الذين يعانون من إعاقات عقلية.
    b) Leyes relativas al orden público y al trato de los presos UN )ب( التشريعات المتعلقة بالنظام العام ومعاملة السجناء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus