trece países informaron que no había demanda de mercurio para la extracción de forma artesanal y en pequeña escala. | UN | ذكر ثلاثة عشر بلداً أن الطلب على الزئبق من أجل التعدين الحرفي والصغير الحجم يبلغ صفرا. |
Por suerte trece descifró el problema y estaba ahí para reinflar su pulmón. | Open Subtitles | ولحسن الحظ اكتشفت ثلاثة عشر المشكلة وقامت هناك بإعادة نفخ رئتها |
trece países de la región figuran actualmente en la relación de países menos adelantados. | UN | فثمة ثلاثة عشر بلدا من بلدان هذه المنطقة تندرج حاليا في قائمة البلدان اﻷقل نموا. |
trece Estados Miembros participaron en la reunión de Manila, y 74 estuvieron representados en Managua. | UN | واشتركت في اجتماع مانيلا ثلاث عشرة دولة عضوا؛ ومثلت في ماناغوا ٧٤ دولة. |
En los trece municipios declarados libres de analfabetismo, los índices de analfabetismo son inferiores al 4%. | UN | وفي البلديات الثلاث عشرة التي أُعلن خلوها من الأمية، كان معدل الأمية دون 4 في المائة. |
La condena por el conocimiento carnal ilegítimo de una mujer de trece a dieciséis años de edad ha sido aumentada de cinco años a quince años de cárcel. | UN | وزيدت عقوبة المواقعة غير المشروعة لأنثى يتراوح عمرها بين ثلاثة عشرة وست عشرة سنه من خمس سنوات إلى خمسة عشرة سنة. |
trece miembros de los Estados de África; | UN | ثلاثة عشر عضوا من الدول اﻷفريقية؛ |
trece miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados. | UN | ثلاثة عشر عضوا من دول غرب أوروبا ودول أخرى. |
trece países hicieron promesas de contribuciones multianuales, 12 de ellos para los años 2000 y 2001. | UN | وأعلن ثلاثة عشر بلدا عن تبرعات لعدة سنوات، كان ما أعلنه ١٢ بلدا منها لسنتي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١. |
Pregunta 5: trece países contestaron que habían recibido asesoramiento o asistencia de la UNCTAD en la esfera del derecho y la política de la competencia. | UN | السؤال 5: ذكر ثلاثة عشر بلداً أنه تلقى المشورة أو المساعدة من الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |
trece países de acogida participan en dos tipos de proyectos cada uno. | UN | ويشترك ثلاثة عشر بلدا مضيفا في نوعين من المشاريع لكل منها. |
trece oradores presentaron ponencias en cuatro mesas redondas. | UN | وقدم ثلاثة عشر متحدثا عروضا في أربع حلقات نقاش. |
trece millones de niños han perdido el amor y la atención de uno de sus progenitores o de ambos. | UN | وقد فقد ثلاثة عشر مليون طفل حب ورعاية أحد أبويهم أو كليهما. |
trece miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados | UN | ثلاثة عشر مقعدا لدول أوروبا الغربية ودول أخرى |
trece países habían concertado un acuerdo con los fabricantes acerca de una reducción importante de los precios de los medicamentos en el contexto de los planes nacionales. | UN | وتوصل ثلاثة عشر بلداً إلى اتفاق مع شركات مصنعة للأدوية بشأن تخفيض أسعار العقاقير تخفيضاً كبيراً في سياق خططها الوطنية. |
trece de esos puntos de cruce están ubicados a lo largo de la Línea Fronteriza Administrativa con Serbia. | UN | وتقع ثلاثة عشر من هذه المراكز على طول الخط الحدودي الإداري مع صربيا. |
Este manual, que es de aplicación universal, consta de trece módulos, uno de los cuales trata de los derechos humanos de la mujer. | UN | ويتألف هذا الكتيب الذي يمكن استخدامه في كل أنحاء العالم من ثلاث عشرة وحدة، ويعالج إحداها موضوع حقوق الإنسان للمرأة. |
Las solicitudes de extradición están asignadas a uno de los trece Juzgados Penales de Garantía de la Capital para su resolución. | UN | وتحال طلبات التسليم إلى إحدى المحاكم الجنائية الإشرافية الثلاث عشرة في العاصمة. |
trece ministerios clave relacionados con la Estrategia serán agrupados en tres " grupos " interrelacionados: agricultura y desarrollo rural, desarrollo de los recursos humanos, e infraestructura y desarrollo económico. | UN | وسيجرى تنظيم ثلاثة عشرة وزارة ذات صلة بالإستراتيجية في شكل ثلاث مجموعات شاملة لعدة قطاعات: الزراعة والتنمية الريفية، وتنمية الموارد البشرية، والهياكل الأساسية والتنمية الاقتصادية. |
Su habitación estaba en el primer piso hasta que cumplió trece años. | Open Subtitles | كانت غرفة نومها في الطابق الأوّل حتى بلغت الثالثة عشر. |
Este comité dio luego instrucciones a los jefes de los departamentos para crear una nueva comisión sobre igualdad de oportunidades con representantes de las trece áreas de políticas. | UN | ثم أصدرت هذه اللجنة تعليماتها إلى رؤساء الإدارات لإنشاء لجنة جديدة لتكافؤ الفرص تضم ممثلين لمجالات السياسة الثلاثة عشر. |
pero en aquel entonces, en el siglo trece, era el aparato del momento. | TED | كان في القرن الثالث عشر في ذلك الوقت حدث الساعة |
3. Decide, en tal sentido, que el número total de magistrados ad lítem que prestan servicio en el Tribunal Internacional podrá exceder temporalmente del máximo de doce establecido en el párrafo 1 del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional, hasta un máximo de trece en cualquier momento, y que el número máximo deberá volver a ser de doce a más tardar el 31 de marzo de 2010; | UN | 3 - يقرر في هذا الصدد أنه يجوز أن يتجاوز مؤقتا مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية الحد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، على ألا يتجاوز عددهم ثلاثة عشر قاضيا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، مع العودة بحلول 31 آذار/مارس 2010 إلى العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا؛ |
trece de esas 25 actividades de proyectos del MDL son en pequeña escala. | UN | وثلاثة عشر نشاطاً من هذه الأنشطة الخمسة والعشرين المتعلقة بمشاريع آلية التنمية النظيفة هي أنشطة مشاريع صغيرة. |
Tenemos trece tipos diferentes de heridas aquí. | Open Subtitles | نحن عِنْدَنا ثلاثة عشرَ الأنواع المختلفة للجروحِ هنا. |
trece personas resultaron muertas de las explosiones de las bombas en racimo y quedaron heridas 18 de gravedad y 11 levemente. | UN | ولقي ١٣ فردا مصرعهم بسبب انفجارات القنابل العنقودية، وأصيب ١٨ فردا بإصابات خطيرة و ١١ فردا بإصابات طفيفة. |
No me siento como tu hermano, me siento como tu padre de trece años. | Open Subtitles | لا أشعر كأنني أخوك أشعر كأنني أبٌ يبلغ الثلاثة عشرة من العمر |
A partir del estudio de trece semanas de duración con ingesta por sonda orogástrica realizado por el IRDC (1984) en ratas que son los mamíferos más sensibles utilizados en pruebas, se determinó un LOAEL de 100 mg/kg de peso corporal por día, basado en el aumento del peso del hígado y los riñones y la hipertrofia del hígado y la tiroides. | UN | وباستخدام دراسة أجرتها IRDC (1984) للجرذان المعتمدة على التغذية عن طريق الفم (التغذية بأنابيب مرتبطة بالمعدة) بوصفها أكثر الثدييات التي أختبرت حساسية، كان أقل مستوى التأثيرات الملحوظ يبلغ 100 مغ/كغ من وزن الجسم يومياً استناداً إلى الزيادة في وزن الكبد والكلى وتضخم كل من الكبد والغدة الدرقية. |
Y ubiquen a trece, díganle que busque monóxido de carbono en sangre. | Open Subtitles | واستدعيا (ثلاثةَ عشر) وأخبراها أن تجري فحصاً لمستوى مونوكسايد الكربون |
trece no es bueno. | Open Subtitles | ثلاثه عشر ليس جيد |