A este respecto, deseo referirme a tres áreas importantes. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أعلق على ثلاثة مجالات هامة. |
La Misión otorga prioridad a proyectos situados en tres áreas: | UN | وتمنح البعثة اﻷولوية للمشاريع الواقعة في ثلاثة مجالات: |
Nos concentraremos brevemente en las tareas llevadas a cabo en tres áreas, a saber, el desarrollo sostenible, la protección de los derechos humanos y el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وسنركز على المهام في ثلاثة مجالات هي: التنمية المستدامة، وحماية حقوق اﻹنسان، وصون السلم واﻷمن الدوليين. |
Estas tres áreas representan el 55% de todos los gastos de asistencia a los programas durante el último bienio. | UN | وتمثل هذه المجالات الثلاثة 55 في المائة من جميع نفقات المساعدة البرنامجية خلال فترة السنتين الأخيرة. |
De acuerdo con la coordinación que lleva a cabo la Organización de los Estados Americanos, tres áreas se han priorizado durante 2003 para llevar a cabo operaciones de limpieza de minas antipersonal que se encuentran en las regiones de Matagalpa, Wanito, Jalapa y Puerto Cabezas. | UN | وفي إطار تنسيق منظمة الدول الأمريكية، أعطيت ثلاث مناطق الأولوية في عام 2003 في عمليات إزالة الألغام المضادة للأفراد. |
33. Está conformado por tres áreas: soporte técnico, desarrollo de sistemas y mantenimiento. | UN | 33- تغطي هذه الإدارة ثلاثة مجالات: الدعم التقني، وتطوير النظم والصيانة. |
En el diálogo, se analizaron tres áreas temáticas: | UN | وتم في الحوار، تناول ثلاثة مجالات مواضيعية حاسمة الأهمية وهي: |
Sólo la comunidad musulmana quedaba afectada por la ley cheránica, que en realidad sólo se aplicaba en tres áreas: matrimonio, divorcio y herencia. | UN | ولا يمتد تأثير الشريعة الإسلامية إلا إلى الطائفة الإسلامية وحدها، وينحصر تطبيقها في ثلاثة مجالات فقط، هي الزواج والطلاق والميراث. |
Los clubes están conformados por tres áreas: consejería, biblioteca y cultura. | UN | وتغطي النوادي ثلاثة مجالات: تقديم المشورة وخدمات المكتبات والثقافة؛ |
El presente informe se centra en tres áreas fundamentales: la financiación para el desarrollo y la cantidad de la ayuda y su calidad. | UN | ويركز التقرير الحالي على ثلاثة مجالات محورية، هي التمويل من أجل التنمية وحجم المعونة ونوعيتها. |
Los proyectos de la FAS se clasifican en tres áreas de proyecto principales: seguridad estratégica, tecnologías para el aprendizaje y tecnologías para la construcción. | UN | ويجرى تنظيم مشروعات الاتحاد في إطار ثلاثة مجالات رئيسية وهي: الأمن الاستراتيجي، وتكنولوجيات التعلم وتكنولوجيات البناء. |
Se trabajan en tres áreas: matemática, lectoescritura en lengua materna Qom, organización comunitaria. | UN | ويركز المشروع على ثلاثة مجالات هي الحساب، والقراءة والكتابة بلغة كوم الأم، والتنظيم المجتمعي. |
Se han definido tres áreas temáticas de intervención para dicho período, que son: | UN | وقد حدد قطاع التعليم ثلاثة مجالات مواضيعية للعمل خلال هذه الفترة، وهي: |
Merece a este respecto señalarse la colaboración en tres áreas de trabajo amplias. | UN | ويستحق الأمر إبراز التعاون في ثلاثة مجالات عمل واسعة في هذا الصدد. |
El citado capítulo consta de tres áreas de programas: integración de las políticas demográficas y de desarrollo; población, crecimiento económico sostenido y pobreza, y población y medio ambiente. | UN | ويشتمل الفصل على ثلاثة مجالات برنامجية هي تكامل استراتيجيات السكان والتنمية؛ والسكان والنمو الاقتصادي المستدام والفقر؛ والسكان والبيئة. |
El esfuerzo se concentra en tres áreas fundamentales: la ampliación de la infraestructura social, la creación de mayores oportunidades de empleo y el otorgamiento de apoyo para la educación, la salud y la alimentación. | UN | وتركز هذا الجهد على ثلاثة مجالات رئيسية هي: توسيع البنية اﻷساسية الاجتماعية، وخلق فرص عمالة أوسع وتقديم خدمات دعم للتعليم والصحة والتغذية. |
Para garantizar que el desarrollo sea sostenible deberemos integrar las prioridades de esas tres áreas a fin de tratar de lograr los mejores resultados posibles. | UN | وبغية ضمان أن تكون التنمية مستدامة، ينبغي لنا جمع اﻷولويات في المجالات الثلاثة ومحاولة تحقيق أفضل النتائج الممكنة. |
Este plan contempla acciones a realizar conjuntamente en las tres áreas que el fenómeno demanda se trabajen: prevención, atención y combate. | UN | وتتوخى هذه الخطة تدابير للتنفيذ المشترك في المجالات الثلاثة التي تتطلبها مواجهة هذه الظاهرة وهي الوقاية والرعاية والمكافحة. |
Se llegó a tres áreas por medio de convoyes interinstitucionales y al resto mediante programas ordinarios. | UN | وتم الوصول إلى ثلاث مناطق عن طريق القوافل المشتركة بين عدة وكالات، في حين تم الوصول إلى المناطق المتبقية من خلال البرامج العادية. |
En relación con el tema " Mejoramiento de los métodos de reunión de datos " , se planificaron tres áreas de investigación. | UN | ٢٦ - وفي إطار موضوع " تحسين أساليب جمع البيانات " ، أجريت ثلاثة مواضيع بحث. |
¿Por qué necesitamos tres áreas del rostro y tres áreas de lugar, y cómo dividen el trabajo entre ellos? | TED | لماذا نحتاج ثلاثة مناطق دماغية للوجه وثلاثة أخرى للمكان وكيف تنقسم الوظائف بينها؟ |
Este programa, con una financiación de 38 millones de dólares de los EE.UU., cubrirá principalmente tres áreas: gobernanza, reintegración y rehabilitación de las víctimas de la guerra y mitigación de la pobreza y VIH/SIDA. | UN | وسيشمل البرنامج الذي يصل تمويله إلى 38 مليون دولار ثلاثة ميادين رئيسية، هي: الحوكمة، وإعادة إدماج ضحايا الحرب وإعادة تأهيلهم وتخفيف حدة الفقر، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
La Comisión de reforma legislativa en materia de género decidió dar prioridad a tres áreas principales para la adopción de medidas legislativas inmediatas, a saber: las normas sobre la sucesión, las normas relativas al matrimonio y divorcio, y el estatuto sobre la igualdad entre los géneros. | UN | 141- وقررت لجنة إصلاح القوانين المرتبطة بنوع الجنس إعطاء الأولوية لثلاثة مجالات رئيسية لإجراء تدخلات تشريعية فورية: قوانين الإرث؛ والزواج والطلاق؛ والنظام الأساسي للمساواة بين الجنسين. |