"tres áreas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاثة مجالات
        
    • المجالات الثلاثة
        
    • ثلاث مناطق
        
    • ثﻻث مجاﻻت
        
    • ثلاثة مواضيع
        
    • ثلاثة مناطق
        
    • ثلاثة ميادين
        
    • لثلاثة مجالات
        
    A este respecto, deseo referirme a tres áreas importantes. UN وفي هذا السياق، أود أن أعلق على ثلاثة مجالات هامة.
    La Misión otorga prioridad a proyectos situados en tres áreas: UN وتمنح البعثة اﻷولوية للمشاريع الواقعة في ثلاثة مجالات:
    Nos concentraremos brevemente en las tareas llevadas a cabo en tres áreas, a saber, el desarrollo sostenible, la protección de los derechos humanos y el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وسنركز على المهام في ثلاثة مجالات هي: التنمية المستدامة، وحماية حقوق اﻹنسان، وصون السلم واﻷمن الدوليين.
    Estas tres áreas representan el 55% de todos los gastos de asistencia a los programas durante el último bienio. UN وتمثل هذه المجالات الثلاثة 55 في المائة من جميع نفقات المساعدة البرنامجية خلال فترة السنتين الأخيرة.
    De acuerdo con la coordinación que lleva a cabo la Organización de los Estados Americanos, tres áreas se han priorizado durante 2003 para llevar a cabo operaciones de limpieza de minas antipersonal que se encuentran en las regiones de Matagalpa, Wanito, Jalapa y Puerto Cabezas. UN وفي إطار تنسيق منظمة الدول الأمريكية، أعطيت ثلاث مناطق الأولوية في عام 2003 في عمليات إزالة الألغام المضادة للأفراد.
    33. Está conformado por tres áreas: soporte técnico, desarrollo de sistemas y mantenimiento. UN 33- تغطي هذه الإدارة ثلاثة مجالات: الدعم التقني، وتطوير النظم والصيانة.
    En el diálogo, se analizaron tres áreas temáticas: UN وتم في الحوار، تناول ثلاثة مجالات مواضيعية حاسمة الأهمية وهي:
    Sólo la comunidad musulmana quedaba afectada por la ley cheránica, que en realidad sólo se aplicaba en tres áreas: matrimonio, divorcio y herencia. UN ولا يمتد تأثير الشريعة الإسلامية إلا إلى الطائفة الإسلامية وحدها، وينحصر تطبيقها في ثلاثة مجالات فقط، هي الزواج والطلاق والميراث.
    Los clubes están conformados por tres áreas: consejería, biblioteca y cultura. UN وتغطي النوادي ثلاثة مجالات: تقديم المشورة وخدمات المكتبات والثقافة؛
    El presente informe se centra en tres áreas fundamentales: la financiación para el desarrollo y la cantidad de la ayuda y su calidad. UN ويركز التقرير الحالي على ثلاثة مجالات محورية، هي التمويل من أجل التنمية وحجم المعونة ونوعيتها.
    Los proyectos de la FAS se clasifican en tres áreas de proyecto principales: seguridad estratégica, tecnologías para el aprendizaje y tecnologías para la construcción. UN ويجرى تنظيم مشروعات الاتحاد في إطار ثلاثة مجالات رئيسية وهي: الأمن الاستراتيجي، وتكنولوجيات التعلم وتكنولوجيات البناء.
    Se trabajan en tres áreas: matemática, lectoescritura en lengua materna Qom, organización comunitaria. UN ويركز المشروع على ثلاثة مجالات هي الحساب، والقراءة والكتابة بلغة كوم الأم، والتنظيم المجتمعي.
    Se han definido tres áreas temáticas de intervención para dicho período, que son: UN وقد حدد قطاع التعليم ثلاثة مجالات مواضيعية للعمل خلال هذه الفترة، وهي:
    Merece a este respecto señalarse la colaboración en tres áreas de trabajo amplias. UN ويستحق الأمر إبراز التعاون في ثلاثة مجالات عمل واسعة في هذا الصدد.
    El citado capítulo consta de tres áreas de programas: integración de las políticas demográficas y de desarrollo; población, crecimiento económico sostenido y pobreza, y población y medio ambiente. UN ويشتمل الفصل على ثلاثة مجالات برنامجية هي تكامل استراتيجيات السكان والتنمية؛ والسكان والنمو الاقتصادي المستدام والفقر؛ والسكان والبيئة.
    El esfuerzo se concentra en tres áreas fundamentales: la ampliación de la infraestructura social, la creación de mayores oportunidades de empleo y el otorgamiento de apoyo para la educación, la salud y la alimentación. UN وتركز هذا الجهد على ثلاثة مجالات رئيسية هي: توسيع البنية اﻷساسية الاجتماعية، وخلق فرص عمالة أوسع وتقديم خدمات دعم للتعليم والصحة والتغذية.
    Para garantizar que el desarrollo sea sostenible deberemos integrar las prioridades de esas tres áreas a fin de tratar de lograr los mejores resultados posibles. UN وبغية ضمان أن تكون التنمية مستدامة، ينبغي لنا جمع اﻷولويات في المجالات الثلاثة ومحاولة تحقيق أفضل النتائج الممكنة.
    Este plan contempla acciones a realizar conjuntamente en las tres áreas que el fenómeno demanda se trabajen: prevención, atención y combate. UN وتتوخى هذه الخطة تدابير للتنفيذ المشترك في المجالات الثلاثة التي تتطلبها مواجهة هذه الظاهرة وهي الوقاية والرعاية والمكافحة.
    Se llegó a tres áreas por medio de convoyes interinstitucionales y al resto mediante programas ordinarios. UN وتم الوصول إلى ثلاث مناطق عن طريق القوافل المشتركة بين عدة وكالات، في حين تم الوصول إلى المناطق المتبقية من خلال البرامج العادية.
    En relación con el tema " Mejoramiento de los métodos de reunión de datos " , se planificaron tres áreas de investigación. UN ٢٦ - وفي إطار موضوع " تحسين أساليب جمع البيانات " ، أجريت ثلاثة مواضيع بحث.
    ¿Por qué necesitamos tres áreas del rostro y tres áreas de lugar, y cómo dividen el trabajo entre ellos? TED لماذا نحتاج ثلاثة مناطق دماغية للوجه وثلاثة أخرى للمكان وكيف تنقسم الوظائف بينها؟
    Este programa, con una financiación de 38 millones de dólares de los EE.UU., cubrirá principalmente tres áreas: gobernanza, reintegración y rehabilitación de las víctimas de la guerra y mitigación de la pobreza y VIH/SIDA. UN وسيشمل البرنامج الذي يصل تمويله إلى 38 مليون دولار ثلاثة ميادين رئيسية، هي: الحوكمة، وإعادة إدماج ضحايا الحرب وإعادة تأهيلهم وتخفيف حدة الفقر، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La Comisión de reforma legislativa en materia de género decidió dar prioridad a tres áreas principales para la adopción de medidas legislativas inmediatas, a saber: las normas sobre la sucesión, las normas relativas al matrimonio y divorcio, y el estatuto sobre la igualdad entre los géneros. UN 141- وقررت لجنة إصلاح القوانين المرتبطة بنوع الجنس إعطاء الأولوية لثلاثة مجالات رئيسية لإجراء تدخلات تشريعية فورية: قوانين الإرث؛ والزواج والطلاق؛ والنظام الأساسي للمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus