"tres años más" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاث سنوات أخرى
        
    • ثلاث سنوات إضافية
        
    • لثلاث سنوات أخرى
        
    • ثلاثة أعوام أخرى
        
    • ثلاثة أعوام إضافية
        
    • التاريخ بثلاث سنوات
        
    • بثﻻث سنوات فقط عن أعمار
        
    • مرور ثلاث سنوات
        
    El acuerdo tiene una vigencia de cinco años, y se puede prorrogar tres años más por mutuo acuerdo de las partes. UN وقد أصبح الاتفاق نافذا لمدة ٥ سنوات ، قابلة للتمديد لمدة ثلاث سنوات أخرى باتفاق كلا الطرفين .
    El Consejo de Ministros prorrogó el mandato del Sr. Max van der Stoel por tres años más. UN وجدد المجلس الوزاري تعيين السيد ماكس فان دير شتويل لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    Recientemente se prorrogó tres años más esta suspensión, que estará en vigor hasta 1999. UN وتم مؤخرا تمديد هــــذا الوقف الاختياري لفترة ثلاث سنوات أخرى حتى عام ١٩٩٩.
    Por lo tanto, es conveniente que la Asamblea amplíe el proceso de consultas oficiosas al menos tres años más. UN ولذلك، من المناسب أن تقرر الجمعية العامة تجديد العملية الاستشارية لفترة ثلاث سنوات إضافية على الأقل.
    Esa suspensión se firmó originalmente en 1998 por un período de tres años y se renovó en 2001 por otros tres años más. UN وتم التوقيع على ذلك بادئ الأمر في عام 1998 لمدة ثلاث سنوات وجرى تجديده في عام 2001 لثلاث سنوات أخرى.
    Sin embargo, las personas que han contraído las dos enfermedades pueden recibir un tratamiento eficaz contra la tuberculosis, ganando así en promedio dos o tres años más de vida. UN غير أن الشخص المصاب بكل من فيروس نقص المناعة البشرية والدرن يمكن أن يعالج بنجاح من الدرن، فيعيش في المتوسط سنتين إلى ثلاث سنوات أخرى.
    El mundo tiene tres años más para salvar la vida de los niños que están en situación de riesgo. UN وبقيت لعالمنا ثلاث سنوات أخرى لإنقاذ حياة الأطفال المعرّضين للخطر.
    Sin embargo, después de tres años más de debates en el contexto del Grupo de Trabajo de composición abierta, lo que hemos logrado al respecto es desalentador. UN ولكن بعد ثلاث سنوات أخرى من المناقشات في سياق الفريق العامل المفتوح باب العضوية، فإن ما حققناه بشأن موضوع توسيع العضوية مخيب للآمال.
    Así que, tres años más, son solo dos mil cuatrocientos más. Open Subtitles وبعد ذلك ثلاث سنوات أخرى وهذه 2400 تيسيرة أخرى فحسب
    No nos imaginábamos entonces que, al cabo de sólo siete meses, los días oscuros de la dictadura asolarían nuevamente el país durante tres años más. UN ولم يكن لدينا أي تصور يذكر بأن اﻷيام السوداء للدكتاتورية يمكن أن تعود في غضون فترة قصيرة لم تتجاوز سبعة أشهر لتُخيم مرة أخرى على ذلك البلد فترة ثلاث سنوات أخرى.
    En su resolución 2004/17, la Comisión prorrogó por tres años más el mandato del Relator Especial. UN وقامت بموجب قرارها 2004/17، بتمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    En su resolución 2004/17, prorrogó por tres años más el mandato del Relator Especial. UN وعمدت بموجب قرارها 2004/17، إلى تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    El mandato inicial del Grupo de Trabajo, de una duración de tres años, fue renovado por la Comisión en 1994 por un período de tres años más. UN وقامت اللجنة في عام ٤٩٩١ بتمديد ولاية الفريق العامل اﻷصلية وهي ثلاث سنوات لمدة ثلاث سنوات إضافية.
    Para los estudios de postgrado se requieren por lo menos tres años más. UN ويلزم ثلاث سنوات إضافية على الأقل للانتهاء من الدراسات العليا.
    Este programa, que comenzó en 2007, se ha prolongado por un período de tres años más. UN وهذا البرنامج، الذي بدأ في عام 2007، تم تمديده مدة ثلاث سنوات إضافية.
    Israel ha declarado una moratoria respecto de la exportación de minas terrestres antipersonal y la ha prorrogado recientemente por tres años más hasta 1999. UN وأعلنت اسرائيل وقفاً اختيارياً لتصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد ومدﱠدت فترته مؤخرا لثلاث سنوات أخرى حتى عام ٩٩٩١.
    Este año participamos en la quinta reunión, y durante la próxima reunión en 2005 habrá que preparar una decisión en cuanto a si la Asamblea General desearía continuar este proceso durante tres años más. UN وقد شاركنا هذه السنة في الاجتماع الخامس، وسيتعين إعداد قرار للاجتماع المقبل المزمع عقده في عام 2005 عما إذا كانت الجمعية العامة تود مواصلة العملية لثلاث سنوات أخرى.
    Nos parece que se requieren dos o tres años más para que podamos pronunciarnos definitivamente respecto de cuán eficaces han sido las reformas que hemos iniciado. UN ويبدو لنا أننا بحاجة الى عامين أو ثلاثة أعوام أخرى قبل أن يمكننا الحكم بشكل قاطع على سير الاصلاحات التي قمنا بها.
    Pero los estudios sugieren que le daría alrededor de dos o tres años más. Open Subtitles ولكن تشير الدراسات إلى أنه يمكن أن يعطيها عامين أو ثلاثة أعوام إضافية. ت--وهذا مدهش.
    tres años más tarde, en 2006, el Sr. Espersen dijo que estaba de acuerdo con ella. UN وبعد مرور ثلاث سنوات أي في عام 2006، أعرب السيد إسبرسن عن تأييده لتصريحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus