"tres a cuatro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاث إلى أربع
        
    • ثلاثة إلى أربعة
        
    • ثلاث وأربع
        
    • ثﻻثة وأربعة
        
    • ٣ إلى ٤
        
    • ثلاثة أو أربعة
        
    • الثلاث أو الأربع
        
    • ٣ و ٤
        
    • ثلاث أو أربع
        
    • ثلاث سنوات إلى أربع
        
    • ثلاث دورات إلى أربع
        
    • ثلاثة اجتماعات إلى أربعة
        
    • ثلاثة أيام إلى أربعة
        
    • بين ثلاثة وأربعة
        
    Las observaciones finales tienen, en promedio, de tres a cuatro páginas de longitud. UN وتقع التوصيات الختامية، في المتوسط، في ثلاث إلى أربع صفحات.
    El Tribunal incorporó a los nuevos magistrados en las salas existentes y aumentó el número de salas de tres a cuatro. UN وقد أضافت المحكمة القضاة الجدد إلى الدوائر الحالية وزادت عدد الدوائر من ثلاث إلى أربع.
    En una compraventa danesa-alemana de automóviles se estimó razonable un plazo de tres a cuatro semanas. UN وفي مبيع سيّارات دانمركيّ ألمانيّ تبيّن أنّ ثلاثة إلى أربعة أسابيع فترة معقولة.
    El equipo de inspección aérea actualmente realiza de tres a cuatro vuelos por semana. UN ويضطلع فريق التفتيش الجوي حاليا بما يتراوح بين ثلاث وأربع عمليات تحليق اسبوعيا.
    El albergue estará equipado para atender a entre 10 y 12 hombres a la vez durante períodos de tres a cuatro meses. UN وستجهز هذه الدار ﻹيواء عدد يتراوح من ١٠ إلى ١٢ رجلا في وقت واحد لفترة تتراوح من ٣ إلى ٤ أشهر.
    Las restantes solicitudes se tramitan en general en un período de tres a cuatro meses. UN أما الطلبات الباقية، فيجري تجهيزها بوجه عام في غضون ثلاثة أو أربعة أشهر.
    Suponiendo un ritmo análogo, podría preverse que el 100% de las ratificaciones se alcanzase en el plazo de los tres a cuatro años próximos. UN وبافتراض نفس المعدل فإنه يتوقع إمكانية الوصول بنسبة التصديق إلى 100 في المائة في غضون الثلاث أو الأربع سنوات القادمة.
    Ante una solicitud de la Comisión, se le informó de que los gastos totales de desarrollo del proyecto habían sido estimados por una empresa de consultores en aproximadamente 2 millones de dólares y que para ejecutar el proyecto se necesitarían cinco nuevos puestos del cuadro orgánico y de tres a cuatro años. UN وأبلغت اللجنة، ردا على استفسارها، بأن شركة استشارية قد قدرت مجموع تكاليف إنشاء المشروع بنحو ٢ مليون دولار، مما يقتضي خمس وظائف إضافية من الفئة الفنية وما بين ٣ و ٤ سنوات للتنفيذ.
    Se recomienda una duración máxima de tres a cuatro minutos. UN والفترة الزمنية الموصى بها هي ثلاث إلى أربع دقائق كحد أقصى.
    La duración máxima recomendada para esas declaraciones es de tres a cuatro minutos. UN أما الفترة الزمنية الموصى بها لكل بيان من هذه البيانات فهي ثلاث إلى أربع دقائق.
    La India comunicó sus planes de cumplir gradualmente los requisitos de la OMM respecto de imágenes cada media hora, y que ese objetivo se alcanzaría en un plazo de tres a cuatro años. UN وقدّمت الهند خططها الرامية إلى تلبية متطلبات المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لتوفير صور كل نصف ساعة بصورة تدريجية على أن يتحقق الهدف النهائي خلال ثلاث إلى أربع سنوات.
    Se prevé que la construcción se iniciará en el futuro próximo y se completará en un plazo de tres a cuatro meses tras la firma del contrato. UN ومن المتوقع أن تبدأ أعمال البناء في المستقبل القريب وأن تكتمل في غضون ثلاثة إلى أربعة أشهر عقب توقيع العقد.
    Las visitas a los países tuvieron una extensión media de tres a cuatro días, y abarcaron reuniones con diversas partes interesadas del país. UN وبلغ متوسط مدة الزيارات القُطرية من ثلاثة إلى أربعة أيام، وتضمّنت عقد اجتماعات مع مختلف أصحاب المصلحة الوطنيين.
    Las visitas a los países tuvieron una extensión media de tres a cuatro días, y abarcaron reuniones con diversos interesados del país. UN وبلغ متوسط مدة الزيارات القُطرية من ثلاثة إلى أربعة أيام، وتضمّنت عقد اجتماعات مع مختلف أصحاب المصلحة الوطنيين.
    Se recomienda una duración máxima de tres a cuatro minutos. UN والحد الزمني الموصى به يتراوح بين ثلاث وأربع دقائق.
    La duración máxima recomendada para esas declaraciones es de tres a cuatro minutos. UN والحد الزمني الأقصى الموصى به بالنسبة لجميع هذه البيانات يتراوح بين ثلاث وأربع دقائق.
    Cantidad suficiente para realizar de tres a cuatro operaciones por día viii. UN الكمية الكافية لدعم من ٣ إلى ٤ عمليات يوميا
    Se prevé que la travesía de Mombasa a Mogadiscio dure de tres a cuatro días, en función de la disponibilidad de escoltas navales. UN ومن المتوقع أن تستغرق الرحلة من مومباسا إلى مقديشو فترة تصل إلى ثلاثة أو أربعة أيام رهنا بتوافر الحراسة البحرية.
    La fase de pruebas y evaluación del sistema de vigilancia indica que la red puede quedar terminada en los próximos tres a cuatro años. UN وتبيّن مرحلة تجربة نظام الرصد وتقييمه أن بالإمكان استكمال الشبكة في غضون السنوات الثلاث أو الأربع القادمة.
    La Comisión cumple sus tareas con la asistencia de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional en calidad de secretaría, mediante una reunión anual de duración variable, que puede llegar a seis semanas pero que por lo general es de tres a cuatro semanas, y reuniones de grupos de trabajo sobre temas especializados de hasta 12 semanas en total al año. UN وتنهض اللجنة بمهامها، بمساعدة فرع القانون التجاري الدولي بوصفه أمانة لها، في اجتماع سنوي يستغرق فترات لا تتجاوز ٦ أسابيع، لكنها تتراوح عادة بين ٣ و ٤ أسابيع، وفي اجتماعات لﻷفرقة العاملة المعنية بمواضيع متخصصة تستمر لفترات قد تصل في مجموعها الى ١٢ أسبوعا سنويا.
    El programa en su totalidad podría equivaler aproximadamente a unos 2 millones de dólares en un plazo de tres a cuatro años. UN وقد تبلغ تكاليف البرنامج برمته ما يساوي قرابة مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال ثلاث أو أربع سنوات.
    Esa misma delegación preguntó también por qué el ciclo de programación se había ampliado de tres a cuatro años. UN وتساءل الوفد ذاته أيضا عن سبب زيادة مدة دورة البرمجة من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات.
    En tercer lugar, será preciso ampliar de tres a cuatro períodos de sesiones el proceso de revisión, a fin de conjugar la aplicación de las decisiones con los preparativos de las ulteriores conferencias de examen. UN ثالثاً، ينبغي تمديد فترة عملية الاستعراض من ثلاث دورات إلى أربع دورات، بغية الجمع بين تنفيذ القرارات والأعمال التحضيرية للمؤتمرات الاستعراضية اللاحقة.
    En ese programa de acción se pedirá a los Estados partes que complementen las decisiones adoptadas por las conferencias de examen y, con ese fin, recomendará un aumento del número de reuniones anuales del proceso de examen, de tres a cuatro, y un enfoque más concreto en algunas cuestiones específicas. UN وأضاف أن برنامج العمل المقترح سيدعو الدول الأطراف إلى متابعة القرارات التي اتخذها مؤتمر الاستعراض وإلى أن توصي تلك الدول، تحقيقا لذلك الهدف، بزيادة عدد الاجتماعات السنوية في عملية الاستعراض من ثلاثة اجتماعات إلى أربعة مع زيادة التركيز على عدد قليل من الموضوعات المحدَّدة.
    116. La Junta también decidió reducir de dos días a uno por sesión sus consultas oficiosas, y ampliar de tres a cuatro días la duración de las reuniones oficiales. UN 116- وقرر المجلس أيضاً تقليص مشاوراته غير الرسمية من يومين إلى يوم واحد لكل اجتماع، وتمديد وقت اجتماعاته الرسمية من ثلاثة أيام إلى أربعة.
    El foro debería comprender entre 10 y 25 miembros elegidos por un período de tres a cuatro años. UN وينبغي أن يتألف المحفل من ٠١ إلى ٥٢ عضواً ينتخبون لفترة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أعوام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus