"tres actividades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاثة أنشطة
        
    • بثلاثة أنشطة
        
    • ثلاثة إجراءات
        
    • أنشطة ثلاثة
        
    • الأنشطة الثلاثة
        
    • لثلاثة أنشطة
        
    • ثلاث أنشطة
        
    • ثلاث ممارسات
        
    La organización apoya la labor de las Naciones Unidas sobre todo a través de sus tres actividades principales: UN تدعم المنظمة أعمال الأمم المتحدة بالدرجة الأولى من خلال ثلاثة أنشطة رئيسية هي كما يلي:
    Este proyecto comprenderá tres actividades principales: la investigación, la creación de redes y el asesoramiento en materia de políticas. UN ويتضمن المشروع ثلاثة أنشطة رئيسية هي: البحث، وإقامة الشبكات، وتقديم المشورة فيما يتعلق بالسياسات.
    La Junta Ejecutiva aprobó tres actividades de investigación que se realizarán en 1995-1996, con sujeción a la disponibilidad de fondos: UN ٢٠ - ووافق مجلس اﻹدارة على ثلاثة أنشطة بحثية لتنفيذها في الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦ رهنا بتوفر اﻷموال هي:
    El titular actuará también como director de cursos y realizará y evaluará por lo menos tres actividades de capacitación de mantenimiento de la paz por año. UN وسيكون أيضا مديرا للدورات وسيضطلع بثلاثة أنشطة تدريبية على الأقل في مجال حفظ السلام في السنة ويقوم بتقييمها.
    Pueden llevarse a cabo tres actividades principales para despejar tierras clasificadas como " zonas minadas " según la definición de la Convención: UN ويمكن اتخاذ ثلاثة إجراءات رئيسية للإفراج عن الأراضي التي حددت ﻛ " مناطق ملغومة " وأبلغ عنها بوصفها كذلك حسب تعريف الاتفاقية:
    Actualmente se trata de tres actividades distintas: UN وتشمل في الوقت الحاضر ثلاثة أنشطة مستقلة هي:
    Se ha informado de la aprobación, aceptación o refrendo de tres actividades, aunque no se ha presentado ningún informe, y esas actividades se consideran en la presente síntesis en los casos oportunos. UN وقد أُبلغ عن ثلاثة أنشطة قبلتها الحكومة أو وافقت عليها أو أقرتها، ولكن لم يُقدم تقرير عنها، ولكنها وضعت في الاعتبار في هذا التقرير التوليفي، حسب الاقتضاء.
    En 1999 el Consejo de Defensa de la Competencia rumano se benefició de tres actividades de cooperación técnica. UN في عام 1999، استفاد مجلس المنافسة الروماني من ثلاثة أنشطة للتعاون التقني.
    Además, en la lista de clasificación sectorial de la OMC aparecen mencionadas expresamente como subsectores separados tres actividades relacionadas específicamente con la energía. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترد ثلاثة أنشطة محددة متصلة بالطاقة بوضوح كقطاعات فرعية مستقلة في قائمة التصنيف الخاصة بمنظمة التجارة العالمية.
    En 2004 sólo se finalizó una actividad, y en 2005 se realizaron tan solo tres actividades. UN ولم يُستكمل إلا نشاط واحد في عام 2004 ولم تنفذ إلا ثلاثة أنشطة في عام 2005.
    La segunda fase comprende tres actividades: la contratación inicial prioritaria de 50 magistrados extranjeros, la formación del personal judicial nacional y la creación, dentro del Ministerio de Justicia, de una estructura de coordinación de la asistencia técnica exterior y de gestión del proyecto. UN وتشمل المرحلة الثانية ثلاثة أنشطة: تعيين ٠٥ قاضيا أجنبيا في أسرع وقت ممكن، وتدريب الموظفين القضائيين الوطنيين ، وإنشاء آلية لتنسيق المساعدة التقنية اﻷجنبية وإدارة المشروع في وزارة العدل.
    La segunda fase comprende tres actividades: la contratación inicial prioritaria de 50 magistrados extranjeros, la formación del personal judicial nacional y la creación, dentro del Ministerio de Justicia, de una estructura de coordinación de la asistencia técnica exterior y de gestión del proyecto. UN وتشمل المرحلة الثانية ثلاثة أنشطة: تعيين ٠٥ قاضيا أجنبيا في أسرع وقت ممكن، وتدريب الموظفين القضائيين الوطنيين ، وإنشاء آلية لتنسيق المساعدة التقنية اﻷجنبية وإدارة المشروع في وزارة العدل.
    La Directora también participó en las principales actividades del Consejo Británico para el seguimiento de la Conferencia de Beijing realizadas en 1996. El personal de CHANGE ha contribuido a tres actividades del Consejo de Europa posteriores a la Conferencia. UN وشاركت المديرة أيضا في أنشطة المتابعة اﻷولية للمجلس البريطاني في بيجين ذاتها عام ١٩٩٦، كما ساهم موظفو المنظمة في ثلاثة أنشطة لمجلس أوروبا تم الاضطلاع بها في أعقاب انعقاد المؤتمر المذكور.
    La UNU/INWEH organizó tres actividades de creación de capacidades durante el año. UN ٨٤ - ونظمت الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة ثلاثة أنشطة لبناء القدرات خلال السنة.
    Patrocinó tres actividades sobre los siguientes temas: la cuestión agraria; la mundialización, las empresas transnacionales y la sociedad civil; y la Corte Penal Internacional. UN ورعاية ثلاثة أنشطة بشأن المواضيع التالية: المسألة الزراعية؛ والعولمة والشركات عبر الوطنية والمجتمع المدني؛ والمحكمة الجنائية الدولية.
    28. En 2000 se brindó asistencia técnica al Consejo de la Competencia de Rumania (RCC) mediante tres actividades de cooperación técnica. UN 28- في عام 2000، استفاد مجلس المنافسة الروماني من ثلاثة أنشطة للتعاون التقني.
    En el proyecto de programa de trabajo preparado por el OSACTT se proponen tres actividades dentro de este epígrafe: UN يقترح مشروع برنامج العمل، كما وضعته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، ثلاثة أنشطة تحت عنوان الإجراءات المحددة الأهداف، وهي:
    La organización tiene tres actividades principales: el establecimiento de reglas, el arbitraje y la actividad normativa. UN وتقوم المنظمة بثلاثة أنشطة رئيسية: وضع القواعد، والتحكيم، والسياسات.
    Las tres actividades principales de la Cámara de Comercio Internacional son el establecimiento de normas, la promoción de políticas y el arbitraje. UN وتضطلع غرفة التجارة الدولية بثلاثة أنشطة رئيسية وهي: وضع القواعد، والدفاع عن السياسات، والتحكيم.
    Pueden llevarse a cabo tres actividades principales para despejar las tierras clasificadas como " zonas minadas " según la definición de la Convención: UN ويمكن اتخاذ ثلاثة إجراءات رئيسية للإفراج عن الأراضي التي حددت ﻛ " مناطق ملغومة " وأبلغ عنها بوصفها كذلك حسب تعريف الاتفاقية:
    Además de las mencionadas anteriormente, cabe destacar tres actividades. UN وفضلا عن القضايا السالفة الذكر، تجدر الإشارة، بصورة خاصة، إلى أنشطة ثلاثة.
    Se conseguirían importantes beneficios si las tres actividades cooperaran en materia de sensibilización y educación. UN ويمكن استمداد منافع كبيرة لو اجتمعت الأنشطة الثلاثة في مجهود التوعية والتثقيف.
    Además de las actividades clave actuales, Indonesia acoge con beneplácito la recomendación de que la Dirección Ejecutiva dé una mayor prioridad a tres actividades adicionales. UN وعلاوة على الأنشطة الرئيسية الحالية، ترحب إندونيسيا بالتوصية المتعلقة بإيلاء المديرية مزيدا من الأولوية لثلاثة أنشطة إضافية.
    En todos los lugares de destino se llevan a cabo tres actividades principales relacionadas con la contratación de personal temporario en los servicios de idiomas, a saber: la planificación de la capacidad, el mantenimiento de listas y la selección de candidatos. UN 3 - وقد نفذت جميع مراكز العمل ثلاث أنشطة رئيسية تتصل بتعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات وهي: تخطيط القدرة الإنتاجية، وتحديث قوائم المرشحين، واختيار المرشحين.
    En respuesta al examen de mitad de período, la UNOPS está organizando su labor en torno a tres actividades de ejecución: infraestructura sostenible, adquisiciones sostenibles y gestión de proyectos sostenible. UN 13 - واستجابة لاستعراض منتصف المدة، ينظم المكتب عمله حول ثلاث ممارسات للتنفيذ هي: البنية الأساسية المستدامة، وعمليات الشراءالمستدامة، والإدارة المستدامة للمشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus